Seite 1
ESPAÑOL ENGLISH JANÉ, S.A. - Pol. Industrial Riera de Caldes FRANÇAIS C/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solità i Plegamans DEUTSCH (BARCELONA) SPAIN ITALIANO Telf. +34 93 703 18 00 PORTUGUÊS email: info@groupjane.com POLSKI >75% recycled paper www.janeworld.com >75% papier recyclé SLOVENČINA...
Seite 2
Manual de instrucciones Guarde el manual en el compartimento situado en la parte trasera de la silla. Consúltelas en caso de duda. 360° 360° Store the manual in the compartment located at the back of the chair. Consult the manual if in doubt. Click Rangez le manuel dans le compartiment situé...
Seite 3
ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI SLOVENČINA...
Seite 5
CONFIGURACIONES DE USO PRINCIPALES PRESTACIONES DE SU SILLA iGRADE 1 Uso para niños de 40 a 105 cm. Configurar IGRADE para uso de 40 a 105 cm Instalación de la Silla de Seguridad en el automóvil Cambio del sentido de la silla Uso de los cojines reductores (de 40 a 75 cm) Sujeción del niño en la silla de seguridad...
_ INSTRUCCIONES GENERALES iGRADE de JANÉ es una Silla de Seguridad diseñada para proteger al niño en el automóvil desde el nacimiento hasta los 150 cm de altura (aproximadamente 12 años). La silla ha superado las exigentes pruebas de se guridad de la directiva Europea ECE R129/03 también conocida como “i-size”.
Seite 7
• Lea atentamente éstas instrucciones antes de usar por primera vez la silla iGRADE. • Asegure que todos aquellos que alguna vez la vayan a usar también estén familiarizados con su correcta instalación y uso. • Guarde las instrucciones en el compartimiento situado detrás de la silla, consúltelas en caso de duda.
Seite 9
_ PARTES DE LA SILLA iGRADE Cabezal Cojín reductor Anilla ajuste cabezal Cojín cabezal reductor (hasta 75cm) Asiento Cuña respaldo (hasta 75cm) Base Palanca de reclinado Pata Protección impactos laterales Soporte deslizante pata Compartimento instrucciones Ajuste altura pata Paso cinturón abdominal automóvil (100 a 150cm) Pie con indicador estado pata Paso cinturón diagonal o de hombros (100 a 150cm)
Seite 10
_ CONFIGURACIONES DE USO PRINCIPALES: Silla de seguridad iGRADE Silla de seguridad iGRADE Elevador con respaldo Contra la marcha Cara a la marcha iGRADE de 40 a 105 cm de 76 a 105 cm de 100 a 150 cm y 18Kg. de peso máximo y 18Kg.
Seite 11
No todas las plazas ni todos los automóviles disponen de estos anclajes, consulte el manual de su automóvil para más información. 4 Anillas para cinta anti-rotación o top tether, en la silla iGRADE no se utilizan.
Seite 12
_ PRESTACIONES DE SU SILLA iGRADE La silla iGRADE ha sido diseñada con los últimos avances en materia de seguridad y confort: • IGRADE debe instalarse con anclajes ISOFIX hasta los 105cm de altura. Dispone de una pata como sistema anti-rotación.
Seite 13
1_ Uso para niños de 40 a 105cm Configurar iGRADE para uso de 40 a 105 cm • La silla IGRADE, por razones de espacio, en su embalaje original, viene configurada en el sentido a la marcha y con la pata anti rotación plegada. •...
Seite 14
Uso del reductor. La silla iGRADE viene equipada con unos cojines para reducir el habitáculo cuando el bebé es pequeño (de 40 a 75cm) _ Sujeción del niño en la Silla de Seguridad (de 40 a 105 cm) •...
Seite 15
• Desabroche la hebilla (7a) (3b) • Coloque al niño en el asiento asegurando que está sentado en el fondo y con la espalda erguida. Junte los extremos superiores de las hebillas. Introdúzcalos en el cierre y presione hasta oír un clic. (3c) •...
Seite 16
_ Convertir la silla de seguridad en Elevador con respaldo Para convertir la silla iGRADE en elevador con respaldo, la silla debe estar en la posición cara a la marcha y con la pata plegada. Para hacer los siguientes pasos debe desinstalar la silla del automóvil.
Seite 17
_ Instalación del Elevador con respaldo sin anclajes ISOFIX Si decide instalar el elevador con respaldo iGRADE sin los anclajes ISOFIX, solo debe colocarla sobre el asiento del Automóvil y pasar el cinturón por el paso de cinturones de los laterales del asiento (12) y el situado en un lateral del cabezal (13).
Seite 18
• En algunos automóviles, los anclajes ISOFIX son de difícil acceso o están ocultos entre las espumas del asiento. Con la silla le suministramos unas guías (15) para facilitar su localización, insértelas antes del siguiente paso. • Guíe los anclajes hacia los ejes en su automóvil y presione hasta que los dos lados queden bloqueados, dos señales verdes en ambos botones (5b) le indicarán que están anclados.
_ 3 Reclinado de la silla La silla IGRADE se reclina por medio de una palan ca situada debajo de los pies (9). Dispone de 5 posiciones. Esta acción, cuando se usa la silla como elevador con respaldo, precisa un ajuste del...
Seite 20
• Para reclinar la silla, tire hacia adelante la palanca y deslice el asiento hacia la posición deseada. (8a) _ Para retirar la silla cuando se ha instalado con ISOFIX: • Libere los anclajes ISOFIX presionando ambos botones del ISOfix (5a). Las señales en los botones del ISOFIX (5b) se verán en rojo.
_ INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA - Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado en las Directivas y/o Normativas legales vigentes sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y propias del país de comercialización. - Es imprescindible presentar la factura o tique de compra para poder tramitar la garantía a través del vendedor del artículo o, en su defecto, a través del fabricante.
Seite 23
MAIN CONFIGURATIONS FOR USE: FEATURES OF YOUR iGRADE SAFETY SEAT 1- Use for children from 40 to 105 cm Setting up the iGRADE for use from 40 to 105 cm Installing the safety seat in the car Changing the direction of the seat...
_ GENERAL INSTRUCTIONS iGRADE from JANÉ is a safety seat designed to protect the child in the car from birth up to 150 cm in height (approximately 12 years old). The seat has passed the rigorous safety tests of European directive ECE R129/03 also known as “i-size”.
Seite 25
• Read these instructions carefully before using the iGRADE safety seat for the first time. • Make sure that everyone who is going to use the seat at any time is also familiar with the correct procedure for installation and use.
Seite 27
_ iGRADE SAFETY SEAT PARTS Headrest Reducer cushion Headrest adjustment ring Reducer head cushion (up to 75cm) Seat Backrest wedge (up to 75cm) Base Recline lever Side impact protection Sliding leg support Instruction compartment Leg height adjustment Car lap belt guide (100 to 150 cm)
Seite 28
_ MAIN CONFIGURATIONS FOR USE: iGRADE safety seat iGRADE safety seat iGRADE booster seat Rear facing Forward facing with backrest from 40 to 105 cm from 76 to 105 cm from 100 to 150 cm and maximum weight of 18 Kg...
Seite 29
Not all vehicle are fitted with these anchor points, check your car manual for more information. 4 Rings for the anti-rotation or top tether strap, not used on the iGRADE safety seat.
Seite 30
_ FEATURES OF YOUR iGRADE SAFETY SEAT The iGRADE safety seat has been designed using the latest advances in safety and comfort: • IGRADE must be installed with ISOFIX anchors up to 105cm high. It has a leg as an anti-rotation system.
Seite 31
_ 1 Use for children from 40 to 105 cm Setting up the iGRADE for use from 40 to 105 cm • To save space, in its original packaging, the iGRADE safety seat comes set up in the rearward facing position and with the anti-rotation leg folded.
Seite 32
_ Changing the direction of the safety seat The iGRADE safety seat can be used in the rear facing position from birth to 105 cm in height, or in the forward facing position from 15 months up to 150 cm. the safety seat can rotate 360°...
Seite 33
• Place the child in the seat making sure that they are sitting with their back straight against the backrest of the seat. Bring the upper ends of the buckle together. Insert them into the lock and press until you hear them click into place. (3c) •...
Seite 34
_Changing the safety seat into a booster seat with backrest To switch the iGRADE safety seat into a booster seat with backrest, the seat must be in the forward facing position. To complete the following steps the seat must be uninstalled from the car.
Seite 35
_ Installing the booster seat with backrest without the ISOFIX anchors If you decide to install the iGRADE booster seat with backrest without the ISOFIX anchors, simply place the booster seat on the vehicle seat and pass the seat belt through the bet guides on the sides of the seat (12) and the one on the side of the headrest (13).
• In some vehicles, the ISOFIX anchors are difficult to access or they are hidden between the foam sections of the vehicle seat. With the seat we have provided some guides (15) making it easier to locate them, insert them before the following step. •...
Seite 37
• Remove the seat. Press the ISOFIX anchors (5) to store them inside the base. _ 3 Reclining the seat The iGRADE seat is reclined using a lever found underneath the feet (9). It has 5 positions. This action, when the seat is used as a booster seat with backrest, requires the vehicle 3-point...
Seite 38
• To recline the seat, pull the lever forwards and slide the seat to the required position. (8a) _ Removing the seat when it has been installed with ISOFIX: • Release the ISOFIX anchors by pulling both ISOFIX buttons (5). The signals on the ISOFIX buttons (5b) will turn red.
_ INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE - This item is guaranteed against manufacturing defects as stipulated in the legal Directives and/or regulations in force on guarantees for consumer goods applicable to the European Union and those of the country in which it is marketed. - It is essential to present the purchase invoice or receipt in order to process the guarantee through the seller of the item or, failing that, through the manufacturer.
Seite 41
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE SIÈGE AUTO iGRADE 1- Utilisation destinée à des enfants de 40 à 105 cm Mise en place du siège auto iGRADE de 40 à 105 cm Installation du siège auto dans la voiture Changement du sens d’installation du siège auto Utilisation des coussins réducteurs...
_ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES iGRADE de JANÉ est un siège auto conçu pour protéger l’enfant dans la voiture dès la naissance et jusqu’à 150 cm (environ 12 ans). Le siège auto a passé avec succès les tests de sécurité exigeants de la norme européenne ECE R129/03 connue également comme « i-Size ».
Seite 43
• Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser le siège auto iGRADEpour la première fois. • Veillez à ce que toutes les personnes qui seront amenées à l’utiliser soient familiarisées avec son installation et son utilisation. • Veuillez conserver les instructions dans le compartiment situé au dos du siège auto et consultez-le en cas de doute.
Seite 45
_ PARTIES DU SIÈGE AUTO iGRADE Têtière Coussin réducteur Bague de réglage de la têtière Coussin de tête réducteur (jusqu’à 75 cm) Siège Cale de dossier (jusqu’à 75 cm) Base levier d’inclinaison Patte Protection contre les chocs latéraux Support de jambe coulissant Compartiment d’instructions...
Seite 46
_ MISE EN PLACE DES PRINCIPALES POSITIONS : Siège auto iGRADE Siège auto iGRADE Rehausseur à dossier Dos à la route Face à la route iGRADE de 40 à 105 cm de 76 à 105 cm de 100 à 150 cm...
Seite 47
Veuillez consulter le manuel de votre voiture pour obtenir plus d’informations. 4 Les anneaux pour la sangle anti-rotation ou top tether ne sont pas utilisés avec le siège auto iGRADE.
Seite 48
Le siège auto iGRADE a été conçu conformément aux dernières avancées en matière de sécurité et de confort : • Le siège auto iGRADE doit être installé avec les attaches ISOFIX jusqu’à 105 cm. Il est muni d’une jambe de force comme système anti-rotation.
Seite 49
_ 1 Utilisation destinée à des enfants de 40 à 105 cm Mise en place du siège auto iGRADE pour des enfants de 40 à 105 cm • Pour des raisons de volume dans l’emballage d’origine, le siège auto iGRADE est livré...
Seite 50
_ Changement du sens d’installation du siège auto Le siège auto iGRADE peut être utilisé dos à la route dès la naissance et jusqu’à 105 cm ou face à la route de 15 mois à 105 cm. le siège auto peut pivoter à 360 ° degrés.
Seite 51
• Installez l’enfant dans le siège en vous assurant qu’il est bien assis au fond et le dos droit. Joignez les extrémités supérieures de la boucle. Introduisez-les dans la fermeture et appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un clic de verrouillage. (3c) •...
Seite 52
_ Convertir le siège auto en rehausseur à dossier Pour convertir le siège auto iGRADE en rehausseur à dossier, le siège auto doit être sur la position face à la route. Pour effectuer les étapes suivantes, vous devez détacher le siège auto.
Seite 53
_ Installation du rehausseur à dossier sans les attaches ISOFIX Si vous décidez d’installer le rehausseur iGRADE sans les attaches ISOFIX, il suffit de le poser sur le siège du véhicule et de passer la ceinture de sécurité dans le guide inférieur (12) du siège et dans le guide situé...
Seite 54
• Sur certaines voitures, les points d’ancrages ISOFIX sont difficiles d’accès ou se trouvent à l’intérieur des garnitures du siège. Nous fournissons avec le siège auto des guides (15) qui faciliteront leur localisation. Veuillez les mettre en place avant de procéder à l’opération suivante.
Seite 55
• Retirez le siège auto. Poussez les attaches ISOFIX (5) pour les faire rentrer dans la base. _ 3 Inclinaison du siège auto Le siège auto iGRADE peut être incliné au moyen d’une manette située sous les pieds (9). Il peut être incliné sur 5 positions. Cette action, lors de l’utilisation du siège auto comme...
Seite 56
Dans ce cas, effectuez l’opération avec le véhicule à l’arrêt. • Pour incliner le siège auto, tirez la manette vers l’avant et faites glisser le siège jusqu’à la position souhaitée. (8a) _ Pour retirer le siège auto installé avec ISOFIX : •...
_ INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE - Cet article est garanti contre tous défauts de fabrication comme le prévoient les directives et/ou dispositions légales en vigueur, en matière de garanties de biens de consommation, et applicables à l’Union européennes et propres au pays decommercialisation. - La présentation de la facture ou du ticket de caisse est indispensable pour faire valoir la garantie auprès du vendeur de l’article ou à...
Seite 59
TEILE DES KINDERSITZES iGRADE WICHTIGSTE VERWENDUNGSEINSTELLUNGEN MERKMALE IHRES KINDERSITZES iGRADE 1- Verwendung für Kinder von 40 bis 105 cm Einstellung des iGRADE für Verwendung von 40 bis 105 cm Einbau des Kindersitzes in das Fahrzeug Ändern der Fahrtrichtung des Kindersitzes Verwendung der Verkleinerungspolster Befestigen des Kindes im Kindersitz (von 40 bis 75 cm) Höheneinstellung der integrierten Sicherheitsgurte...
_ ALLGEMEINE HINWEISE Der iGRADE von JANÉ ist ein Kindersitz, der Ihr Kind im Auto von der Geburt bis zu einer Körpergröße von 150 cm (ca. 12 Jahre) schützt. Der Sitz hat die anspruchsvollen Sicherheitstests der europäischen Richtlinie ECE R129/03, auch bekannt als „i-size“, bestanden.
Seite 61
• Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den iGRADE Kindersitz zum ersten Mal benutzen. • Vergewissern Sie sich, dass alle Personen, die das Gerät jemals benutzen werden, auch mit der korrekten Installation und Verwendung vertraut sind. • Bewahren Sie die Anleitung in dem Fach auf der Rückseite des Sitzes auf und ziehen Sie sie im Bedarfsfall zu Rate.
Seite 63
_ TEILE DES KINDERSITZES iGRADE Kopfstütze Reduzierkissen Einstellring für die Kopfstütze Reduzierkopfpolster (bis 75cm) Sitz Rückenlehnenkeil (bis 75cm) Base Neigungshebel Pfote Seitenaufprallschutz Verschiebbare Beinstütze Anleitungsfach Beinhöhenverstellung Auto-Bauchgurtstufe (100 bis 150 cm) Fuß mit Beinstatusanzeige Diagonal- oder Schultergurtschritt (100 bis 150 cm)
_ WICHTIGSTE VERWENDUNGSEINSTELLUNGEN: Kindersitz iGRADE Kindersitz iGRADE Sitzerhöhung mit Rückenlehne Entgegen der Fahrtrichtung In Fahrtrichtung iGRADE von 40 bis 105 cm von 76 bis 105 cm von 100 bis 150 cm und 18Kg Maximalgewicht und 18Kg Maximalgewicht Einbau des Sitzes...
Seite 65
Schnittstelle zwischen Sitz und Rückenlehne. Nicht alle Sitze und nicht alle Fahrzeuge verfügen über diese Verankerungen; weitere Informationen finden Sie im Handbuch Ihres Fahrzeugs. 4 Ringe für den Anti-Rotationsgurt oder den oberen Haltegurt, die beim iGRADE nicht verwendet werden.
Der Kindersitz iGRADE wurde nach den neuesten Erkenntnissen in Bezug auf Sicherheit und Komfort entwickelt: • Der iGRADE muss mit ISOFIX-Verankerungen bis zu einer Höhe von 105 cm eingebaut werden. Er ist mit einem Stützfuß als Anti-Rotations-System ausgestattet. • Die Schultergurte können in der Höhe verstellt werden, ohne dass die Gurte abgenommen werden müssen.
Seite 67
_ 1 Verwendung für Kinder von 40 bis 105cm Einstellung des iGRADE für Verwendung von 40 bis 105 cm • Der Kindersitz iGRADE wird aus Platzgründen in der Originalverpackung entgegen der Fahrtrichtung und mit eingeklapptem Stützfuß ausgeliefert. • Klappen Sie das Antirotationsbein aus und ziehen Sie es nach vorne. (1a) ist nun einsatzbereit.
Sitz und Seitenwänden eingeschränkt. Verwendung des Sitzverkleinerers. La silla iGRADE está equipada con un acolchado para reducir el espacio interior cuando el bebé aún es pequeño (de 40 a 75cm) _ Befestigen des Kindes im Kindersitz (von 40 bis 105 cm) •...
und mit aufrechtem Rücken sitzt. Bringen Sie die oberen Enden der Schnallen zusammen. Setzen Sie sie in das Gurtschloss ein und drücken Sie sie, bis Sie ein Klicken hören. (3c) • Ziehen Sie am Spanngurt (7b). Die optimale Gurtspannung ist sehr wichtig für die Sicherheit, lassen Sie die Gurte nicht locker.
Seite 70
_ 2 Verwendung für Kinder von 100 bis 150 cm mit dem Autogurt -Umwandlung des Kindersitzes in eine Sitzerhöhung mit Rückenlehne Um den Kindersitz iGRADE in eine Sitzerhöhung mit Rückenlehne umzuwandeln, muss der Sitz in Fahrtrichtungsposition gebracht werden. Um die folgenden Schritte auszuführen, müssen Sie den Kindersitz aus dem Fahrzeug ausbauen.
Seite 71
Schließen Sie das Fach und bringen Sie die Schürze der Rückenlehne wieder an. _ Einbau der Sitzerhöhung mit Rückenlehne ohne ISOFIX-Verankerungen Wenn Sie die Sitzerhöhung iGRADE ohne ISOFIX-Verankerungen einbauen möchten, legen Sie sie einfach auf den Fahrzeugsitz und führen Sie den Gurt durch die Gurtdurchführungen an den Seiten des Sitzes (12) und an der Seite der Kopfstütze (13).
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um sie zu installieren: • Entfernen Sie die beiden ISOFIX-Verankerungen (5) vollständig, indem Sie die Knöpfe an jeder Verankerung (5a) drücken und sie nach außen schieben. (6a) • In einigen Fahrzeugen sind die ISOFIX-Verankerungen schwer zugänglich oder zwischen dem Sitzschaum des Sitzes verborgen.
Seite 73
_ Hineinsetzen des Kindes in den Sitz • Setzen Sie das Kind in die Sitzerhöhung und führen Sie den Schultergurt Ihres Fahrzeugs durch den Durchgang an der Seite der Kopfstütze (13). Ziehen Sie den Gurt über das Kind und schließen Sie das Gurtschloss. (7b) •...
Seite 74
_ 3 Sitzverstellung Der Sitz iGRADE wird mit einem Hebel unter den Füßen (9) in die Rückenlage gebracht. Er ist 5-fach verstellbar. Wenn der Sitz als Sitzerhöhung mit Rückenlehne verwendet wird, muss der 3-Punkt-Gurt des Fahrzeugs eingestellt werden; in diesem Fall muss das Verstellen bei stehendem Fahrzeug durchgeführt werden.
_ INFORMATIONEN ZUR GARANTIE - Für diesen Artikel wird eine Garantie gegen Herstellungsfehler gewährt, wie sie in den für die Europäische Union geltenden Richtlinien und/oder gesetzlichen Vorschriften über Garantien für Verbrauchsgüter sowie in denen des Landes, in dem er vermarktet wird, festgelegt ist. - Für die Abwicklung der Garantie über den Verkäufer des Artikels oder andernfalls über den Hersteller ist die Vorlage der Rechnung oder des Kaufbelegs unbedingt erforderlich.
Seite 77
CONFIGURAZIONI D’USO PRINCIPALI PRESTAZIONI DEL SEGGIOLINO IGRADE 1 Uso per bambini da 40 a 105 cm Configurare IGRADE per l’uso da 40 a 105 cm Installazione del seggiolino di sicurezza in auto Cambio dell’orientamento del seggiolino Uso dei cuscini riduttori Trattenuta del bambino nel seggiolino di sicurezza (da 40 a 105 cm) Regolazione dell’altezza delle cinture integrali...
Consulta il manuale della tua auto. Nei casi in cui l’auto non disponga di sedili i-Size, è molto probabile che il IGRADE possa essere installato su alcuni sedili. Troverai una lista di compatibilità del seggiolino IGRADE nel paragrafo “car fitting”...
Seite 79
• Leggi attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il seggiolino IGRADE per la prima volta. • Assicurati che anche tutti coloro che potrebbero usare il seggiolino saltuariamente conoscano l’installazione e l’uso corretti. • Conserva le istruzioni nello scompartimento che si trova dietro il seggiolino e consultale in caso di dubbi.
Seite 81
_ PARTI DEL SEGGIOLINO IGRADE Poggiatesta Cuscino riduttore Anello regolazione poggiatesta Cuscino riduttore per la testa (fino a 75 cm) Posto a sedere Cuneo dello schienale (fino a 75 cm) Base leva di reclinazione Zampa Protezione dagli impatti laterali Poggiagambe scorrevole Scomparto per le istruzioni Regolazione dell’altezza delle gambe...
Seite 82
_ CONFIGURAZIONI D’USO PRINCIPALI: Seggiolino di sicurezza IGRADE Seggiolino di sicurezza IGRADE Elevatore con schienale Senso contrario alla marcia Rivolto nel senso di marcia IGRADE da 40 a 105 cm da 76 a 105 cm da 100 a 150 cm...
Seite 83
Non tutti i posti e non tutte le auto dispongono di questi ancoraggi. Consulta il manuale della tua auto per maggiori informazioni. 4 Gli anelli per cinghia anti-rotazione o top tether non si usano nel seggiolino IGRADE.
Seite 84
_ PRESTAZIONI DEL SEGGIOLINO IGRADE Il seggiolino IGRADE è stato disegnato in base alle ultime novità in materia di sicurezza e comfort: • IGRADE deve essere installato con ancoraggi ISOFIX fino ai 150 cm di altezza. Dispone di una barra come sistema anti-rotazione.
Seite 85
_ 1 Uso per bambini da 40 a 105 cm Configurare IGRADE per l’uso da 40 a 105 cm • Per ragioni di spazio, il seggiolino IGRADE nel suo imballaggio originale è configurato rivolto nel senso contrario alla marcia e con la barra antirotazione piegata.
Seite 86
è limitato. Uso del riduttore. La sedia iGRADE è dotata di cuscini per ridurre la cabina quando il bambino è piccolo (da 40 a 75 cm) _ Trattenuta del bambino nel seggiolino di sicurezza (da 40 a 105 cm) •...
Seite 87
• Sgancia la fibbia (7a) (3b) • Posiziona il bambino sul seggiolino e assicurati che sia seduto sul fondo e con la schiena dritta. Unisci le estremità superiori della fibbia. Introducile nella chiusura premi fino a sentire un clic. (3c) •...
Seite 88
_ 2 Uso per bambini da 100 a 150 cm con la cintura dell’auto Convertire il seggiolino di sicurezza in elevatore con schienale Per convertire il seggiolino IGRADE in elevatore con schienale, il seggiolino deve trovarsi rivolto nel senso di marcia. Per compiere i seguenti passaggi devi disinstallare il seggiolino dall’auto.
Seite 89
• Rimettere a posto la gonna del rivestimento. _ Installazione dell’elevatore con schienale senza ancoraggi ISOFIX Se decidi di installare l’elevatore con schienale IGRADE senza gli ancoraggi ISOFIX, basta posizionarlo sul sedile dell’auto e far passare la cintura attraverso la guida sui lati del sedile (12) e quella che si trova su un lato del poggiatesta (13).
Seite 90
• In alcune auto, gli ancoraggi ISOFIX sono di difficile accesso o sono nascosti tra le imbottiture del sedile. Con il seggiolino forniamo delle guide (15) per aiutarti a individuarli. Inseriscile prima del passaggio seguente. • Guida gli ancoraggi verso gli assi dell’auto e premi finché i due lati restano bloccati. Due segnali verdi su entrambi i pulsanti (5b) o due luci verdi sul pannello di controllo (6) ti indicheranno che sono ancorati.
• Rimuovi il seggiolino. Premi gli ancoraggi ISOFIX (5) per riporli dentro la base. _ 3 Reclinazione del seggiolino Il seggiolino IGRADE si reclina tramite una leva che si trova sotto la zona dei piedi (9). Dispone di 5 posizioni. Questa azione, quando si usa il seggiolino come elevatore con schienale, richiede...
Seite 92
• Per reclinare il seggiolino tira in avanti la leva e sposta il sedile nella posizione desiderata. (8a) _ Rimuovere il seggiolino se è stato installato con ISOFIX: • Libera gli ancoraggi ISOFIX premendo entrambi i pulsanti dell’ISOFIX (5). I segnali sui pulsanti dell’ISOFIX (5b) diventeranno rossi.
_ INFORMAZIONI SULLA GARANZIA - Questo articolo dispone di una garanzia contro i difetti di fabbricazione secondo quanto stabilito nelle Direttive e/o Normative legali vigenti sulle garanzie dei beni di consumo applicabili nell’Unione Europea e del paese di commercializzazione. - È obbligatorio presentare la fattura o lo scontrino di acquisto per poter far valere la garanzia tramite il venditore dell’articolo o tramite il fabbricante.
Seite 95
PRESTAÇÕES DA SUA CADEIRA IGRADE 101_ 1 Uso para crianças de 40 a 105 cm Configurar IGRADE para uso de 40 a 105 cm Instalação da Cadeira de Segurança no automóvel Mudança do sentido da cadeira Uso de almofadas redutoras Colocação da criança na cadeira de segurança (de 40 a 105 cm)
_ INSTRUÇÕES GERAIS IGRADE da JANÉ é uma Cadeira de Segurança projetada para proteger a criança no automóvel desde o nascimento até aos 150 cm de altura (aproximadamente 12 anos). A cadeira superou os exigentes testes de segurança da diretiva Europeia ECE R129/03 também conhecida como “i-size”.
Seite 97
• Leia atentamente estas instruções antes de usar pela primeira vez a cadeira IGRADE. • Certifique-se que todos aqueles que alguma vez a forem usar também estão familiarizados com a sua correta instalação e utilização. • Guarde as instruções no espaço situado no compartimento atrás da cadeira, consulte-as em caso de dúvida.
Seite 99
_ PARTES DA CADEIRA IGRADE Zona da cabeça Almofada redutora Anel de ajuste de cabeça Almofada de cabeça redutora (até 75cm) Assento Cunha do encosto (até 75cm) Base alavanca de reclinação Pata Proteção contra impactos laterais Apoio de pernas deslizante Compartimento de instruções...
Seite 100
_ CONFIGURAÇÕES DE UTILIZAÇÃO PRINCIPAIS: Cadeira de segurança IGRADE Cadeira de segurança IGRADE Assento elevatório com encosto Sentido contrário à marcha Sentido da marcha IGRADE de 40 a 105 cm de 76 a 105 cm de 100 a 150 cm e 18Kg.
Seite 101
Nem todos os lugares ou todos os automóveis possuem estas fixações, consulte o manual do seu automóvel para obter mais informação. 4 Anilhas para fita antirrotação ou top tether, não são utilizados na cadeira IGRADE...
Seite 102
_ PRESTAÇÕES DA SUA CADEIRA IGRADE A cadeira IGRADE foi projetada com os últimos avanços em matéria de segurança e conforto: • IGRADE deve ser instalada com fixações Isofix até aos 105 cm de altura. Dispõe de uma perna como sistema antirrotação.
Seite 103
_ 1 Uso para crianças de 40 a 105 cm Configurar IGRADE para uso de 40 a 105 cm • A cadeira IGRADE, por razões de espaço, na sua embalagem original, vem configurada no sentido contrário à marcha e com a perna antirrotação dobrada.
Seite 104
_ Mudança do sentido da cadeira A cadeira auto IGRADE pode ser utilizada virada para trás desde o nascimento até aos 105 cm de altura, ou virada para a frente dos 15 meses até aos 105 cm. a cadeira pode rodar 360° graus.
Seite 105
• Desprenda a fivela (7a) (3b) • Coloque a criança na cadeira certificando-se de que fica sentado no fundo e com as costas direitas. Junte as pontas superiores das fivelas. Introduza-as no fecho e pressione até ouvir um clique. (3c) •...
Seite 106
_ 2 Uso para crianças de 100 a 150 cm com o cinto do automóvel Converter a cadeira de segurança em Assento Elevatório com encosto Para converter a cadeira IGRADE em assento elevatório com encosto, a cadeira deve estar no sentido da marcha. Para fazer os seguintes passos, deve desinstalar a cadeira do automóvel.
Seite 107
_ Instalação do Assento Elevatório com encosto sem fixações Isofix Se decidir instalar o assento elevatório com encosto IGRADE sem as fixações Isofix, só deve colocá-lo sobre o banco do Automóvel e passar o cinto pela passagem dos cintos das laterais do assento (12) e o situado numa lateral da zona da cabeça (13).
Seite 108
• Em alguns automóveis, as fixações Isofix são de difícil acesso ou estão ocultas entre as espumas do assento. Com a cadeira são fornecidas guias (15) para facilitar a sua localização, insira-as antes do passo seguinte. • Guie as fixações na direção dos eixos do seu automóvel e pressione até que os dois lados fiquem bloqueados, dois sinais verdes em ambos os botões (5b) les lhe dirão que estão ancorados.
Seite 109
_ Colocação da criança no assento • Sente a criança no assento elevatório e introduza o cinto dos ombros do seu automóvel pela passagem na lateral da zona da cabeça (13). Passe o cinto por cima da criança e feche a fivela. (7b) •...
Seite 110
• Retire a cadeira. Pressione as fixações Isofix (5) para guardá-las dentro da base. _ 3 Reclinação da cadeira A cadeira IGRADE reclina-se através de uma alavanca situada de baixo dos pés (9). Dispõe de 5 posições. Esta ação, quando se usa a cadeira como assento elevatório com encosto, precisa de um ajuste do cinto de 3 pontos do automóvel, neste caso efetue a manobra com o...
_ INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA - Este artigo possui garantia contra defeitos de fabrico, conforme o estipulado nas Diretivas e/ ou Regulamentos legais em vigor sobre garantias de bens de consumo aplicáveis na União Europeia e específicas do país de comercialização. - É...
Seite 113
118_ DZIAŁANIE FOTELIKA IGRADE 119_ 1 Używanie przez dzieci od 40 do 105 cm Konfiguracja fotelika IGRADE dla dzieci od 40 do 105 cm Instalacja fotelika bezpieczeństwa w samochodzie Zmiana kierunku fotelika Wykorzystanie poduszek Przymocowanie dziecka w foteliku bezpieczeństwa (od 40 do 75 cm) Regulacja wysokości wbudowanych pasów...
_ INSTRUKCJE OGÓLNE IGRADE firmy JANÉ to fotelik bezpieczeństwa specjalnie zaprojektowany tak, aby chronić dziecko, od urodzenia do 150 cm wzrostu (ok. 12 lat), podczas podróży samochodem. Ten produkt pomyślnie przeszedł przez wszystkie badania bezpieczeństwa określone w Dyrektywie Parlamentu Europejskiego ECE R129/03, znanej również...
Seite 115
• Należy uważnie zapoznać się z treścią tej instrukcji przed pierwszym użyciem fotelik IGRADE. • Upewnić się, że wszystkie osoby, które będą korzystać z nosidełka zapoznają się ze sposobem jego użytkowania i instalacji. • Zachować instrukcję w kieszeni leżącej z tyłu fotelika w celu późniejszej konsultacji w przypadku wątpliwości.
Seite 117
_ CZĘŚCI FOTELIKA IGRADE Opierka hlavy Poduszka redukcyjna Krúžok na nastavenie opierky hlavy Redukcja podgłówka (do 75cm) Siedziba Klin oparcia (do 75cm) Baza dźwignia odchylania Łapa Ochrona przed uderzeniami bocznymi Przesuwana podpórka na nogi Przedział instrukcji Regulacja wysokości nóg Przepustnik na biodrowy pas bezpieczeństwa Stopka ze wskaźnikiem stanu nogi...
Seite 118
_ PODSTAWOWE KONFIGURACJE UŻYTKOWE: Fotelik bezpieczeństwa IGRADE Fotelik bezpieczeństwa IGRADE Siedzenie z oparciem w kierunku przeciwnym do jazdy Zgodnie z kierunkiem jazdy IGRADE od 40 do 105 cm od 76 do 105 cm od 100 do 150 cm y 18Kg. de peso máximo y 18Kg.
Seite 119
1b Część brzuszna, która biegnie ponad nogami. 1c Sprzączka. 2 Pas dwupunktowy. IGRADE z tego rodzaju pasem. 3 Mocowania Isofix. Mocowania leżą w miejscu łączenia siedzenia z oparciem. Nie wszystkie miejsca w pojeździe ani rodzaje samochodów zostały wyposażone w tego rodzaju mocowania.
Seite 120
Fotelik IGRADE został zaprojektowany z wykorzystaniem najnowszych rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa i komfortu: • Fotelik IGRADE należy instalować przy użyciu mocowań ISOFIX w przypadku dzieci do 105 cm wzrostu. Został wyposażony w mechanizm przeciwobrotowy. • Wysokość pasów ramiennych można dostosować bez konieczności ich usuwania. Działanie pasów ramiennych zostało połączone z podgłówkiem, który zapewnia ochronę...
Seite 121
1 Dla dzieci od 40 do 105 cm Konfiguracja fotelika IGRADE dla dzieci od 40 do 105 cm • Fotelik IGRADE, ze względu na ilość zajmowanego miejsca, jest przesyłany w konfiguracji w celu instalacji przeciwnie do kierunku jazdy i ze złożonym mechanizmem przeciwobrotowym.
Seite 122
_ Zmiana kierunku fotelika Fotelika bezpieczeństwa IGRADE można używać w kierunku przeciwnym do jazdy w przypadku dzieci do 105 cm wzrostu lub zgodnie z kierunkiem jazdy w przypadku dzieci od 15 miesięcy do 105 cm. Siedzisko można obracać o 360°.
Seite 123
• Rozpiąć sprzączkę. (7a) (3b) • Umieścić dziecko w foteliku, upewniając się, że siedzi w tylnej części siedzenia i ma proste plecy. Połączyć górne krańce sprzączek. Wprowadzić je do zamknięcia i wciskać aż do kliknięcia. (3c) • Pociągnąć za taśmę napinającą (7b). Odpowiednie napięcie pasów jest bardzo ważne w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
Seite 124
2_ Używanie z pasem bezpieczeństwa samochodu w przypadku dzieci od 100 do 150 cm _ Zmiana fotelika bezpieczeństwa w siedzenie z oparciem Aby przekształcić fotelik IGRADE w siedzenie z oparciem, fotelik powinien znajdować się w pozycji zgodnie z kierunkiem jazdy. Aby wykonać następujące czynności, należy dokonać...
Seite 125
• Zamknąć przedział i ponownie umieścić pokrowiec oparcia. _ Instalacja siedzenia z oparciem bez mocowań ISOFIX W przypadku instalacji siedzenia z oparciem IGRADE bez mocowań ISOFIX należy umieścić je na siedzeniu pojazdu i przeprowadzić pas bezpieczeństwa pojazdu przez przepustnik z boku oparcia (12) i w bocznej części podgłówka (13).
Seite 126
• W niektórych pojazdach dostęp do mocowań ISOFIX jest utrudniony lub też są one schowane pod siedzeniami. Wraz z fotelikiem w skład zestawu wchodzą prowadnice (15), które ułatwią ich lokalizację. Wprowadzić je przed przejściem do kolejnego kroku. • Przesunąć obydwa mocowania w kierunku osi pojazdu i wcisnąć aż do momentu, kiedy zostaną...
Seite 127
• Usunąć fotelik. Wcisnąć mocowania ISOFIX (5), aby schować je w podstawie. _ 3 Pochylenie fotelika Fotelik IGRADE można pochylić przy pomocy dźwigni umieszczonej pod nogami (9). Fotelik został wyposażony w 5 pozycji. W przypadku używania produktu jako podwyższające siedzenie...
Seite 128
należy wykonać, kiedy pojazd jest zatrzymany. • Aby pochylić fotelik, pociągnąć za dźwignię do przodu i przesunąć go do pożądanej pozycji. (8a) _ Aby usunąć fotelik po jego instalacji przy użyciu mocowań ISOFIX: • Zwolnić mocowania ISOFIX, wciskając obydwa przyciski ISOfix (5a). Wskaźniki na przyciskach ISOFIX (5b) powinny świecić...
_ INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI - Ten produkt jest objęty gwarancją na wady fabryczne zgodnie z postanowieniami Dyrektyw unijnych lub/i obowiązujących przepisów prawnych dot. gwarancji w zakresie dób konsumpcyjnych mających zastosowanie w Unii Europejskiej oraz przepisów w kraju sprzedaży. - W celu egzekwowania gwarancji za pośrednictwem sprzedawcy lub, w przypadku jego braku, za pośrednictwem producenta, należy okazać...
Seite 131
136_ 1 Použitie pri deťoch s výškou 40 až 105 cm 137_ Konfigurácia sedačky IGRADE pre deti s výškou 40 až 105 cm Pripevnenie detskej autosedačky do vozidla Zmena smeru otočenia sedačky Použitie redukčných vankúšov (od 40 do 75 cm) Prichytenie dieťaťa v detskej autosedačke...
_ VŠEOBECNÉ POKYNY IGRADE od spoločnosti JANÉ je detská autosedačka na ochranu dieťaťa vo vozidle od narodenia po dosiahnutie výšky 150 cm (asi 12 rokov). Autosedačka prekonala náročné bezpečnostné skúšky európskej smernice ECE R129/03 známej aj ako „i-size“. Bezpečnostná autosedačka IGRADE je homologizovaná ako „i-size“. Preto je úplne kompatibilná s miestami vo vozidle, ktoré...
Seite 133
• Si pred prvým použitím autosedačky IGRADE pozorne prečítajte návod. • Dbajte na to, aby každý, kto ju niekedy použije, tiež poznal správne pripevnenie a používanie. • Odložte si návod do priehradky za autosedačkou a v prípade pochybností si ho znovu prečítajte.
Seite 135
_ DIELY AUTOSEDAČKY IGRADE Hlava Redukčný vankúš Krúžok na nastavenie hlavy Zmenšovací podhlavník (do 75 cm) Sedadlo Klin operadla (do 75 cm) Základňa sklopná páka Ochrana proti bočnému nárazu Posuvná podpora nôh Priehradka s pokynmi Nastavenie výšky nôh Otvor na nábrušný pás automobilu (100 až 150 cm) Noha s indikátorom stavu nôh...
Seite 136
18 kg s max. hmotnosťou 18 kg Pripevnenie autosedačky Pripevnenie autosedačky Priamo bezpečnostným pásom vozidla, IGRADE s kotviacimi bodmi IGRADE s kotviacimi bodmi prípadne môžete autosedačku pripevniť ISOFIX a nohou proti ISOFIX a nohou proti kotviacimi bodmi ISOFIX otáčaniu...
Seite 137
3 Kotviace body ISOFIX. Kotviace body sa nachádzajú v medzere medzi sedadlom a operadlom. Nie všetky sedadlá a vozidlá majú tieto body, viac informácií nájdete v návode k vozidlu. 4 Krúžky na popruh proti rotácii ani top tether sa pri autosedačke IGRADE nepoužívajú.
Seite 138
• Autosedačka IGRADE je navrhnutá na základe najnovších pokrokov v oblasti bezpečnosti a pohodlia. • IGRADE sa musí pripevňovať pomocou kotviacich bodov ISOfix do výšky 105 cm. Má nohy so systémom brániacim otočeniu. • Výška náplecných popruhov sa nastavuje bez nutnosti ich vyťahovania. Tento úkon sa spojil s opierkou hlavy, ktorá...
Seite 139
_ 1 Použitie pri deťoch s výškou 40 až 105 cm Konfigurácia sedačky IGRADE pre deti s výškou 40 až 105 cm • Autosedačka IGRADE je kvôli priestoru v pôvodnom balení nastavená proti smeru jazdy so zloženou rotačnou nohou. • Rozložte nohu proti rotácii a potiahnite ju dopredu. (1a) bude teraz pripravený na použitie.
Seite 140
POZOR: Vo vozidlách bez zadných dverí je otáčanie v dôsledku priestoru medzi sedačkou a bokmi obmedzené. Používanie podsedáka. Autosedačka IGRADE má vankúše, ktoré zmenšujú okolitý priestor, kým je dieťa maličké. (de 40 a 75cm) _ Prichytenie dieťaťa v detskej autosedačke (od 40 do 105 cm) •...
Seite 141
• Položte dieťa do sedačky a skontrolujte, či je riadne usadené a má rovný chrbát. Spojte horné diely pracky. Zasuňte ich do otvoru a zatlačte, kým sa neozve cvaknutie. (3c) • Potiahnite za napínací pás (7b). Optimálne napnutie popruhov je pre bezpečnosť veľmi dôležité, nenechávajte ich voľné.
Seite 142
_ 2 Použitie pri deťoch s výškou 100 až 150 cm s pásom vozidla _Zmena detskej autosedačky na podsedák s operadlom Ak chcete sedačku IGRADE zmeniť na podsedák s operadlom, musí byť otočená v smere jazdy. Na nasledujúce kroky treba sedačku vybrať z vozidla.
Seite 143
• Zavrite priehradku a poťah na operadle dajte znovu na miesto. _ Prichytenie podsedáka s operadlom bez kotviacich bodov ISOFIX Ak sa rozhodnete prichytiť podsedák s operadlom IGRADE bez kotviacich bodov ISOfix, stačí ho položiť na sedadlo vozidla a prevliecť pásy cez otvory na pásy na bokoch podsedáka (12) a na boku hlavovej opierky (13).
Seite 144
čalúnením sedadla. Autosedačku dodávame s navádzačmi (15) na uľahčenie ich hľadania, zasuňte ich pred nasledujúcim krokom. • Nasmerujte kotvy smerom k nápravám na vašom aute a zatlačte, kým sa obe strany nezablokujú, dva zelené značky na oboch tlačidlách (5b) budú indikovať, že sú ukotvené. Ak je jeden alebo oba signály červené, skúste to znova.
• Vyberte sedačku. Zatlačte body ISOfix (5) do základne. _ 3 Sklápanie sedačky Autosedačka IGRADE sa sklápa páčkou pod nohami (9). Má 5 polôh. Ak sa autosedačka používa ako podsedák s operadlom, tento krok spresní nastavenie 3-bodového bezpečnostného pásu vozidla...
Seite 146
• Ak chcete sedačku sklopiť, potiahnite páčku dopredu a sklopte operadlo do želanej polohy. (8a) _ Vyberanie sedačky po pripevnení pomocu ISOfixu: • Uvoľnite kotviace body ISOfix stlačením príslušných tlačidiel (5). Farebné značky na tlačidlách ISOfixu (5b) budú červené. • Vyberte sedačku. Zatlačte body ISOfix (5) do základne.
_ INFORMÁCIE O ZÁRUKE - Na tovar sa vzťahuje záruka proti výrobným vadám podľa smerníc a/alebo nariadení o spotrebnom tovare platných v Európskej únii a v krajinách, kde sa predáva. - Pri uplatňovaní záruky u predajcu tovaru alebo u výrobcu v prípade vád je nevyhnutné predložiť faktúru alebo doklad o kúpe.