Herunterladen Diese Seite drucken
Rittal VX ESS Montage- Und Bedienungsanleitung
Rittal VX ESS Montage- Und Bedienungsanleitung

Rittal VX ESS Montage- Und Bedienungsanleitung

Energiespeicher-schranksystem

Werbung

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d'emploi
Energiespeicher-Schranksystem
VX ESS
Energy storage enclosure system
VX ESS
Armoires de stockage de batteries
VX ESS
9690.020
9690.030
9690.021
9690.031
9690.023
9690.033
9690.040
9690.041
9690.043

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rittal VX ESS

  • Seite 1 Energiespeicher-Schranksystem VX ESS Energy storage enclosure system VX ESS Armoires de stockage de batteries VX ESS 9690.020 9690.030 9690.040 9690.021 9690.031 9690.041 9690.023 9690.033 9690.043 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d'emploi...
  • Seite 2 Spare parts Utilisation Verlustleistung Warranty Inspection et entretien Ersatzteile Customer services addresses Stockage Garantie Caractéristiques techniques / Kundendienstadressen Indices de protection Puissance dissipée Pièces de rechange Garantie Coordonnées des services après-vente VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 2 – 19 / 32 – 38 20 – 21 26 – 27 VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 4 übernehmen wir keine Haftung. these instructions. The instructions for any compte des instructions relatives aux acces- Zusätzlich gelten auch die Anleitungen des accessories used also apply. soires utilisés. verwendeten Zubehörs. VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 5 Il est possible que la santé et la vie des personnes soient mises en danger en cas de non-respect des consignes de sécurité. Consignes de sécurité : ◾ La notice d'emploi du coffret ou de l'armoire électrique (références sur www.rittal.fr) doit être respectée. ◾ Porter l'équipement de protection individuel (EPI) pour tous les travaux sur les armoires de stockage de batteries.
  • Seite 6 Wanneer de veiligheidsinstructies niet in acht worden genomen, kan dit leiden tot een risico op letsel en overlijden. Veiligheidsvoorschriften: ◾ De montage- en bedieningshandleiding (artikelnummer op www.rittal.com) dient in acht te worden genomen. ◾ Draag bij alle werkzaamheden aan de energieopslagbehuizingen de persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM).
  • Seite 7 ◾ Al utilizar accesorios Rittal, la integridad de la caja puede verse afectada. Määräystenmukainen käyttö VX ESS -sarjan energiavarastokotelot sisältävät tyhjiä koteloita ja kotelokehyksiä luonnostaan vaarattomille ja hyväksytyille akuille ja akustoille, joita käytetään kiinteänä sisätiloihin asennettuna sähkövarastona jännitteiden ollessa enintään 1 000 V AC tai 1 500 V DC.
  • Seite 8 ◾ Когато поставяте тежки батерии или модули, има риск от премазване. ◾ Моля, уверете се, че е осигурена достатъчна вентилация в шкафа/рамката за съхранение на енергия VX ESS, както и в средата за инсталиране. Трябва да избягвате натрупването на концентрация на опасни газове и вещества.
  • Seite 9 Predviđena uporaba Ormari za pohranu energije serije VX ESS sastoje se od praznih kućišta i konstrukcije ormara za prihvat samo zaštitnih i dopuštenih sekundarnih baterija i baterijskih sustava za statičnu uporabu kao pohranu energije kod statičnih postavljanja u unutrašnjosti s naponima do 1000 V AC ili 1500 V DC.
  • Seite 10 Naudojimas pagal paskirtį VX ESS serijos skydai skirti energijos kaupimo įrenginiams yra be montažinių plokščių, turintys tik VX rėmą, skirtą montuoti baterijoms ir akumulia- torių sistemoms, skirtoms stacionariai naudoti, pavyzdžiui, energijos kaupimo įtaisams su statiniu įrengimu patalpose, kurių įtampa iki 1000 V AC arba 1500 V DC.
  • Seite 11 ◾ Nevarnost stiskanja pri vstavljanju baterij ali modulov. ◾ Zagotovite ustrezno prezračevanje v omari za shranjevanje energije VX ESS, v okvirju za shranjevanje energije VX ESS in v okolju name- stitve. Preprečiti je treba kopičenje nevarnih koncentracij plinov in snovi.
  • Seite 12 ◾ Existe risco de esmagamento ao inserir baterias ou módulos. ◾ Garanta ventilação adequada no armário de armazenamento de energia VX ESS, na estrutura do armazenamento de energia VX ESS e no ambiente de instalação. Evite o acúmulo de concentrações perigosas de gases e substâncias.
  • Seite 13 L'installazione deve Installation durch Installation by Installation par un Installatie door Ska installeras av essere eseguita da un Mechanik-Fachkraft specialist mechanics mécanicien confirmé monteur behörig montör meccanico qualificato VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 14 Asennuksen saa suo- Монтажът се Skal installeres af Instalacja przez Instalace odborným por un técnico mecá- rittaa vain mekaniik- извършва от uddannet mekaniker mechanika mechanikem nico cualificado ka-alan ammattilainen механик VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 15 Instalarea se va face A szerelést mecha- Kvalifitseeritud vesti samo ovlašteno Turi įrengti mecha- εκπαιδευμένο de un nikus szakembernek mehhaaniku poolne stručno osoblje za nikas μηχανικό mecanic calificat kell elvégeznie paigaldamine mehaničarske radove VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 16 A instalação deve ser Uzstādīšanu drīkst Inštaláciu smie vyko- izvajajo samo uspo- feita por um técnico veikt tikai kvalificēts návať len špecializo- sobljeni strokovnjaki mecânico especia- mehāniķis vaný mechanik za mehanična dela lizado VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 17 ◾ 1 Zubehörbeutel (Inhalt siehe 3.3) ◾ 1 toit en tôle completeness. ◾ 1 sachet d'accessoires (contenu, voir 3.3) Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Vérifier l'intégralité de la livraison. VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 18 3.2 Lieferumfang / 3.2 Scope of delivery / 3.2 Composition de la livraison Best.-Nr. Model No. 9690.020 Référence 9690.021 9690.023 9690.030 Stahlblech 9690.033 9690.031 Sheet steel 9690.043 9690.040 Tôle d'acier 9690.041 A8,4 A8,1 M5 x 12 M8 x 16 M8 x 20 VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 19 ◾ Transpercer le sabot-glissière par l'intérieur empfohlen. puis les visser. ◾ Gleitkufen von innen durchstoßen und ◾ Transpercer les vis dans les patins depuis verschrauben. l'extérieur. ◾ Schrauben von außen in die Gleitkufen durchstoßen. VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 20 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Türanschlagwechsel 4.2 Switching the door hinges 4.2 Inversion du sens d'ouverture 180° M6 x 14 = 6 Nm 180° = 6 Nm VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 21 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Türanschlagwechsel 4.2 Switching the door hinges 4.2 Inversion du sens d'ouverture 180° 180° 7.10 Click! VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 22 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.3 Verschlussstangen demontieren und montieren 4.3 Removing and fitting the lock rods 4.3 Démontage et montage des barres de fermeture Click! VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 23 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.5 Rückwand demontieren und montieren 4.5 Removing and fitting the rear panel 4.5 Démontage et montage du panneau arrière M6 x 16 = 9 Nm VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 24 TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.6 Dachblech demontieren 4.6 Removing the roof plate 4.6 Démontage du toit = 20 + 5 Nm VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 25 4.7 Effectuer un aménagement intérieur modulaire = 5 Nm IK 08 ✔ ✖ ✖ W ≈ X - 26 ≈ X ≈ X W ≈ X - 26 ✖ max. ✔ 6 mm = 5 Nm VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 26 ◾ Die max. Belastung je Gleitschienenpaar ◾ La charge max. admissible par paire de beträgt 120 kg. glissières est de 120 kg. = 5 Nm ✖ ✔ VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 27 TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.8 Gleitschienen montieren 4.8 Install slide rails 4.8 Monter les glissières = 5 Nm 2.10 2.11 VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 28 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.8 Gleitschienen montieren 4.8 Install slide rails 4.8 Monter les glissières Optional / optional / en option Alternative 4177.000 4157.000 D = 5,2 VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 29 200 kg. ◾ La charge max. admissible par tablette pour ◾ Die max. Belastung je Schwerlastboden charges lourdes est de 200 kg. beträgt 200 kg. = 15 Nm VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 30 4.10 Remplacement du dispositif de verrouillage 7 mm 8618.300 8 mm 8618.301 6,5 mm 8618.308 7 mm 8618.302 8 mm 8618.303 7 mm 8618.304 Daimler 8618.305 3 mm 8618.306 Fiat 8618.307 Click! VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 31 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.11 Seitenwände montieren 4.11 Fitting the side panels 4.11 Montage des panneaux latéraux Click! Click! M6 x 16 = 9 Nm VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 32 – – – – – – – – – M5 x 12 – – – – M8 x 16 – – – – M8 x 20 – – – – VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 33 Schrankes ist nicht gestattet. Transportation of the equipped enclosure Le transport de l'armoire équipée n'est is not permitted. pas toléré. VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 34 ◾ Der Betreiber / Integrator ist verantwortlich enclosure and installation environment (bat- son environnement périphérique (locaux de für die ausreichende Kennzeichnung von tery rooms). batteries). Schrank und Aufstellungsumfeld (Batte- rieräume). VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 35 Tür ordnungsgemäß ◾ Après les travaux sur l'armoire électrique, verschlossen ist. vérifiez si la porte est correctement fermée. VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 36 Fläche mit Rittal Ausbesserungs- nettoyer avec du white-spirit ; appliquer lack überlackieren (alternativ: 2K-PUR ensuite la peinture de retouche Rittal sur Acryllack). l'ensemble de la surface (ou de la peinture acrylique 2K-PUR). VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 37 ◾ l'humidité de l'air de 60 % ne soit pas überschritten wird und auch kurzfristig kein is produced. dépassée sur une longue durée et qu'il n'y Kondensat anfällt. ait pas de condensation à court terme. VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 38 Not applicable for enclosures with ventilated Ne s'applique pas aux armoires avec par Flachteilen wie z. B. Tür und Rückwand. panels, e.g. door and rear panel. exemple la porte ou le panneau arrière ajouré. VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 39 Contact details can be found on the Rittal Vous trouverez les coordonnées du service von Rittal unter folgender Adresse: website at: après-vente sur le site internet : – https://www.rittal.de/Rittal-Standorte – https://www.rittal.com/rittal-locations – https://www.rittal.fr/sites-rittal VX ESS Montageanleitung/VX ESS assembly instructions/Notice de montage VX ESS...
  • Seite 40 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...