Seite 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації...
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG DD 500 - CA Kernbohrgerät Bedien- und Anzeigefeld 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- triebnahme unbedingt durch. Getriebeschalter Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Bohrleistungsanzeige Temperaturüberwachung/Fehlerstrom mer beim Gerät auf. Einschalter Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei- Ausschalter &...
1 Allgemeine Hinweise Symbole 1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung GEFAHR Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Servicean- Materialien Wechsel- Bemes- Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu zeige der Wieder- strom sungsleer- schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Das Kernbohrgerät bildet zusammen mit dem Bohrständer DD‑HD 30 und mit weiterem von Hilti empfohlenem Zubehör (z.B. Bohrvorschubeinheit DD AF-CA) ein Kernbohrsystem, das für ständergeführte Nasskernbohrungen in armierten mineralischen Materialien geeignet ist. Das Kernbohrgerät ist elektrisch betrieben und erlaubt Durchbruchsbohrungen und Sackbohrungen mittels Diamantbohrkronen (kein handgeführter Betrieb).
Serviceanzeige leuchtet Kernbohrgerät zum Hilti Service bringen blinkt vorübergehend Fehler am Gerät (siehe Fehlersuche) blinkt dauerhaft Gerät dringend zum Hilti Service bringen (Nichtbefolgung dieser Empfehlung hat Auswirkungen auf die Leistungen des optionalen 2-Jahres-Vollservice!) Anzeigen für Kühlung und leuchtet Wasserzufluss kontrollieren...
Kernbohrgerät Bedienungsanleitung HINWEIS Nicht im Lieferumfang enthaltenes Zubehör finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter www.hilti.com. 2.6 Einsatz eines Generators oder Transformators Das Kernbohrgerät kann an einem Generator oder bauseitigen Transformator betrieben werden, wenn die folgenden Bedingungen eingehalten sind: Wechselspannung, Abgabeleistung mindestens 10.000 VA...
Schutzklasse I (geerdet) Schutz gegen Staub und Wasser nach IP 55 1 bei höheren Drücken Druckminderer verwenden! HINWEIS Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 12348 genormten Mess- verfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines 4.1.4 Verwendung und Behandlung des elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuges e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk- die auch für den Aussenbereich geeignet sind.
Seite 16
Kernbohrgerät nur mit geschlossener Verbin- gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen dungsbuchse. Falls die Abdeckkappe fehlt, kon- der Stäube können allergische Reaktionen und/oder taktieren Sie den Service von Hilti und besor- Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der gen Sie Ersatz. Falls Wasser in die Verbindungs-...
Lassen Sie daher, vor allem wenn häufig leitfähige schädigte Bohrkronen dürfen nicht verwendet Materialien bearbeitet werden, verschmutzte Ge- werden. räte in regelmässigen Abständen vom Hilti Service q) Halten Sie beim Bohren den nötigen Sicherheits- überprüfen. abstand zur Bohrkrone ein und berühren sie keine Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn...
HINWEIS Im Handgriff an der Vakuumgrundplatte ist ein Vakuum- HINWEIS belüftungsventil eingebaut, über das das Vakuum wieder Hilti Metallspreizdübel M16 sind üblicherweise für Befes- belüftet werden kann. tigungen des Diamant-Kernbohr-Equipments in ungeris- Überprüfen Sie in regelmässigen Abständen den Zustand senem Beton geeignet. Dennoch kann unter bestimm- der Dichtung der Vakuumplatte und ersetzen Sie ggf.
Richten Sie die Markierungen der Vakuumgrund- Befestigen Sie die Verlängerungsschiene durch Ver- platte auf die 800 mm lange Linie aus. drehen des Exzenters. Richten Sie die Mitte der Vorderkante der Vakuum- HINWEIS Nach Demontage der Verlängerungs- grundplatte auf die Markierung bei 165 mm (6 ½") schiene muss die Abdeckung wieder auf den auf der Linie aus.
Schliessen Sie das Ventil in der Wasserzuleitung. HINWEIS Verbinden Sie den Wasserzuleitungsschlauch mit Diamantbohrkronen müssen gewechselt werden, sobald der Schlauchkupplung am Kernbohrgerät. die Schneidleistung bzw. der Bohrfortschritt merklich HINWEIS Eine als Zubehör erhältliche Durchfluss- nachlässt. Im Allgemeinen ist dies der Fall, wenn die anzeige kann zwischen der Schlauchkupplung des Höhe der Diamantsegmente geringer als 2 mm ist.
WARNUNG Verletzungsgefahr durch rotierende VORSICHT Bohrkrone! Eine rotierende Bohrkrone, die auf Das Gerät und der Bohrvorgang erzeugen Schall. den Untergrund abgesenkt wird, kann Körperteile Tragen Sie Gehörschutz. abtrennen. Stellen Sie einen möglichst geringen Zu starker Schall kann das Gehör schädigen. Abstand zwischen Bohrkrone und Untergrund her, nachdem Sie die Bohrkrone montiert haben und VORSICHT...
WARNUNG Verletzungsgefahr durch rotierende WARNUNG Verletzungsgefahr durch rotierende Bohrkrone! Eine rotierende Bohrkrone, die auf Bohrkrone! Eine rotierende Bohrkrone, die auf den Untergrund abgesenkt wird, kann Körperteile den Untergrund abgesenkt wird, kann Körperteile abtrennen. Stellen Sie einen möglichst geringen abtrennen. Stellen Sie einen möglichst geringen Abstand zwischen Bohrkrone und Untergrund her, Abstand zwischen Bohrkrone und Untergrund her, nachdem Sie die Bohrkrone montiert haben und...
Drücken Sie den Einschalter am Kernbohrgerät. Lösen Sie die Bohrkrone mit dem Handrad aus dem Die Bohrkrone beginnt zu rotieren. Untergrund. Stecken Sie den Netzstecker des Kernbohrgerätes Lösen Sie die Schlittenarretierung und halten Sie in die Steckdose. dabei das Handrad fest. Drehen Sie mit dem Handrad die Diamantbohrkrone Setzen Sie den Bohrprozess fort.
Transformatorbetrieb) Bohrgeschwindigkeit lässt nach Diamantbohrkrone poliert Diamantbohrkrone auf Schärfplatte schärfen, dabei Wasser laufen lassen Diamantbohrkrone poliert Falsche Bohrkronenspezifikation, las- sen Sie sich von Hilti beraten Wasserdruck/Wasserdurchfluss zu Wassermenge mit Wasserregulierung hoch reduzieren Bohrkern klemmt in der Diamantbohr- Bohrkern entfernen.
Seite 25
Wasserregulierung öffnen Wasserzufuhr kontrollieren Wasser tritt am Spülkopf oder Wasserdruck zu hoch Wasserdruck reduzieren Getriebegehäuse aus Wellendichtring defekt Lassen Sie das Gerät vom Hilti Ser- vice reparieren Diamantbohrkrone lässt sich Einsteckende/Werkzeugaufnahme Einsteckende/Werkzeugaufnahme rei- nicht in die Werkzeugaufnahme verschmutzt oder beschädigt...
9 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
11 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Herramienta perforadora FL‑9494 Schaan Denominación del mo- DD 500 - CA delo: Generación: Año de fabricación: 2014 Garantizamos que este producto cumple las siguientes Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber...
10 Fabrieksgarantie op de apparatuur Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale HILTI dealer. 11 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Kernboormachine FL‑9494 Schaan Type: DD 500 - CA Generatie: Bouwjaar: 2014 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product...
11 Försäkran om EU-konformitet (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Beteckning: Kärnborr FL‑9494 Schaan Typbeteckning: DD 500 - CA Generation: 2014 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber överens med följande riktlinjer och normer: till den...
11 EF-samsvarserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Kjernebormaskin FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: DD 500 - CA Generasjon: 2014 Produksjonsår: Vi erklærer herved at dette produktet overholder følgende Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber normer og retningslinjer: til 19. april 2016: 2004/108/EF,...
11 EK-megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: Magfúrógép FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: DD 500 - CA Generáció: Konstrukciós év: 2014 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber ez a termék megfelel a következő irányelveknek és Head of BA Quality and Process Mana- Senior Vice President szabványoknak: 2016.
Seite 261
И (RU) " ", 141402, . 25 (BY) 222750, , -1, 18- 1-34 (KZ) 050011, . (KG) OcOO "T AND T", 720021, . И (AM) Э 10/1 : www.hilti.ru Срок службы изделия составляет 10 лет.
FL‑9494 Schaan Тип инструмента: DD 500 - CA Поколение: Год выпуска: 2014 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber что данная продукция соответствует следующим ди- Head of BA Quality and Process Senior Vice President рективам и нормам: до 19. 04.2016: 2004/108/EG, Management с...
11 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimetus: Südamikpuurseade FL‑9494 Schaan Tüübitähis: DD 500 - CA Generatsioon: Valmistusaasta: 2014 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: kuni 19. aprillini Head of BA Quality and Process Mana- Senior Vice President 2016: 2004/108/EÜ, alates 20.
Seite 550
11 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 명칭: 코어 드릴 기기 FL‑9494 Schaan DD 500 - CA 모델명: 세대: 2014 제작년도: 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber 같은 기준과 규격에 일치함을 공표합니다: 2016년 Head of BA Quality and Process Senior Vice President 4월...
Seite 564
10 製造商保固 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理 商。 11 EC歐規符合聲明(原版) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 產品名稱: 岩心鑽孔機具 FL‑9494 Schaan DD 500 - CA 型號: 產品代別: 2014 製造年份: 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合下列 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber 指示或標準: 至2016年4月19日為止:2004/108/EC, Head of BA Quality and Process Senior Vice President 自2016年4月20日起:2014/30/EU, 2006/42/EC,...