Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti DD100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DD100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*213436*
213436
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069505 / 000 / 00
DD100
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Manual de instrucciones
2–15
16–29
30–43
44–57
58–71
72–85
86–99

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti DD100

  • Seite 1 *213436* DD100 213436 Bedienungsanleitung 2–15 Operating instructions 16–29 Mode d’emploi 30–43 Istruzioni d’uso 44–57 Gebruiksaanwijzing 58–71 Manual de instruções 72–85 Manual de instrucciones 86–99 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069505 / 000 / 00...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Wasserfang akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne nes elektrischen Schlags. Sicherheitsregeln Netzkabel). d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, DD100 Motor/Technische Daten BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN um das Gerät zu tragen, aufzuhängen Überlastschutz / Absaugung GUT AUF. oder um den Stecker aus der Steck- Anbohrsysteme dose zu ziehen.
  • Seite 3: Sicherheit Von Personen

    Sie das Gerät in unerwarteten chen, verwenden Sie einen geeigne- Anweisungen nicht gelesen haben. Situationen besser kontrollieren. ten, von Hilti empfohlenen Mobilent- Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn 2.1 Sicherheit von Personen f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen sie von unerfahrenen Personen benutzt stauber für Holz und/oder Mineralstaub...
  • Seite 4: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Bearbeitung von leitfähigen schalten und Netzstecker ziehen. Dies Materialien in regelmässigen Abstän- verhindert die unbeabsichtigte Inbe- den vom Hilti-Service überprüfen. An triebnahme des Geräts bei Spannungs- der Geräteoberfläche haftender Staub, wiederkehr. d) Halten Sie, wenn verdeckt liegende vor allem von leitfähigen Materialien oder Feuchtigkeit können unter ungün-...
  • Seite 5 DD100 Grundgerät Technische Daten ➂ Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003: 6,4 kg Abmessungen: ca. 440×115×155 mm ➀ ∅ 16–162 mm Bohrbereich: trocken ➃ ∅ 8– 42 mm (Handbetrieb) nass ∅ 8– 87 mm (Bohrständer) Bohrkronenaufnahme: Hilti-Schnellverschluss DD-BI Dosensenkeraufnahme: Zahnkranzfutter mit Schlüssel ➄...
  • Seite 6: Dd100 Ausrüstungs-Varianten

    DD100 Ausrüstungs-Varianten DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Basis-Version Trockenbohr-Version Nassbohr-Version Trocken-Nassbohr-Version Ausrüstungs-Umfang ● Grundgerät ● Grundgerät ● Grundgerät mit integriertem Fehlerstrom- ● Grundgerät mit integriertem Fehlerstrom- ● Zahnkranzfutter ● Saugkopf mit Werkzeugaufnahme Schutzschalter Schutzschalter ● Schachtel ● Kunststoff-Koffer ● Spülkopf mit Werkzeugaufnahme ●...
  • Seite 7: Dd100: Bestückung Und Umrüstung

    Spülkopf nicht im DD100-D eingesetzt zur Zerstörung führen kann. werden. Erstmalige Umrüstung von DD100-D oder DD100-B auf eine Nassversion (DD100-W, DD100-M) nur im Hilti Service Center mög- lich. ➞ Bohrkrone in die Aufnahme einschieben und evtl. leicht verdrehen bis Längsnut spürbar ein- rastet.
  • Seite 8: Getriebestellung

    Nass- und Trockenbohrkronen sind auf 250 N (25 kg) Anpresskraft ausgelegt. Zu niedrige An- presskraft kann zum Polieren/Abstumpfen der Bohrkrone führen. Stumpfe Bohrkronen nachschärfen z.B. mit Hilti Schärfplatte (Artikel-Nr. 51343/2). Zentrierring (➀) des entsprechenden Bohr- Empfohlene Drehzahl für grössten Bohrfortschritt kronen-Durchmessers in die Ring-Halterung Nass ∅...
  • Seite 9 Gerät kein Wasser verbleibt. Wasserzuführ-Hahn mit Zeigefinger regulier- bar. Wichtig: Erstmalige Umrüstung eines Trockengerätes (DD100-D, DD100-B) auf eine Nass-Version (DD100-W, DD100-M) nur im Hilti Service-Center möglich. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069505 / 000 / 00...
  • Seite 10: Sicherheitsvorkehrungen Auf Der Baustelle

    Überprüfung. – Bohrloch ausmessen und anzeichnen. sen abgeschalten werden. – Ein elektrisch sicherer Betrieb des DD100 ist nur gewähr- ● Die Statik des Gebäudes darf durch die Bohrung nicht nach- leistet, wenn keine Feuchtigkeit in den Motor eindringt.Alle teilig beeinträchtigt werden (Eisentreffer!).
  • Seite 11: Technische Daten

    DD100 Antrieb Technische Daten Spannung: 100/110 V 230/240 V Aufgenommene Leistung: 100V = 1400 W 1700 W 110 V = 1600 W Aufgenommener Strom: 15 A ➄ Frequenz: 50/60 Hz 50/60 Hz ➃ Drehzahl im Leerlauf: 1. Gang: 1200 U/min.
  • Seite 12: Überlastschutz

    Überlastschutz Absaugung (nass/trocken) Das DD100 ist mit einem mechanischen, elek- Überlast-Lampe TDA-VC60 Bemerkung: tronischen und thermischen Überlastschutz Bei Serienbohrungen unbedingt TDA-VC60 ausgerüstet. verwenden! Für vereinzelte Bohrungen TDA-VC40 bedingt verwendbar. Mechanisch: Bei Überkopf-Bohrungen Nassabsaugung ➀ Schützt Bediener, Motor und Bohrkrone bei zwingend notwendig.
  • Seite 13 – entsprechenden Zentrierring einlegen – Wasserfangring inkl. entsprechende Dicht- Trocken-Adapter für den Anschluss von Fremd- scheibe in Klebeplatte festklemmen staubsauger am DD100-Saugkopf (35–50 mm Dient als Anbohrhilfe bei Trockenbetrieb. Für – Schlauch für Wasserentsorgung anschlies- Anschlüsse,Artikel-Nr. 213148/0). jeden Bohrkronen-Durchmesser entsprechende Scheibe verwenden.
  • Seite 14: Wartung

    – Saugkopf/Spülkopf wird, und dass die technische Einheit gewahrt Bei Fehlfunktion Gerät vor dem Weiterar- – Gewinde am Seitengriff. wird, d.h. dass nur Original Hilti Verbrauchs- material, Zubehör und Ersatzteile mit dem Gerät beiten durch Fachmann überprüfen lassen! VORSICHT verwendet werden.
  • Seite 15: Entsorgung

    Wiederverwen- dung ist eine sachgemässe Stofftrennung. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerich- Hausmüll! Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richt- tet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzu- linien und Normen übereinstimmt: bis 28.12.2009 98/37/EG, ab 29.12.2009 2006/42/EG,...
  • Seite 16: Safety Rules

    Safety rules below may result in electric shock, fire electric shock. DD100 basic unit and/or serious injury. The term "power d) Do not abuse the cord. Never use the Versions with additional equipment tool"...
  • Seite 17: Personal Safety

    (e.g. with a metal source before making any adjust- tool is maintained. recommended by Hilti for wood dust detector) to ensure that no con- ments, changing accessories, or and/or mineral dust together with this cealed electric cables or gas and storing power tools.
  • Seite 18: Work Area

    Disconnect the supply cord plug from the socket. Damaged supply cords and extension cords present a risk of electric shock. c) Dirty or dusty electric tools should thus be checked at a Hilti service Wear Wear center at regular intervals, especial- protective...
  • Seite 19 DD100 basic unit Technical data ➂ Weight as per EPTA-Procedure 01/2003: 6,4 kg Dimensions: Approx. 440×115×155 mm ➀ ∅ 16–162 mm dia. Drill bit size range: ➃ ∅ 8– 42 mm dia. (hand held) ∅ 8– 87 mm dia. (drilling rig)
  • Seite 20: Equipment Supplied

    DD100 versions with additional equipment DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Basic-version Dry-drilling version Wet-drilling version Multi-purpose (wet/dry) version Equipment supplied ● Machine ● Machine ● Machine with build-in ground fault interruptor ● Machine with built-in ground fault interruptor ● Key-type chuck ●...
  • Seite 21 Conversion DD 100- bit. DD 100- -B for the first time, for wet drilling (DD100- DD 100- -M) must be carried out by a Hilti service centre. ➞ Insert the core bit into the chuck, possibly turn- ing it slightly until the longitudinal groove can be felt to lock in place.
  • Seite 22 Polished/blunt core bits can be resharpened e.g. using the Hilti sharpening plate (item no. 51343/3). Insert the centering ring (➀) for the appropriate Recommended speeds for maximum drilling performance core bit diameter into the ring holder (➁).
  • Seite 23 The water supply valve can be regulated us- ing the index finger. Important: First-time conversion of a dry-drilling machine (DD100-D, DD100-B) to a wet-drilling (DD100-W, DD100-M) can only be carried out by a Hilti service centre. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069505 / 000 / 00...
  • Seite 24: Electrical Safety

    Before beginning work with the drilling system, read the oper- In addition to the safety precautions, the following preparations The PRCD (DD100 wet drilling machine) fault interruptor pro- ating instructions carefully and ensure that the saftety pre- at the jobsite must be made.
  • Seite 25: Technical Data

    DD100 motor Technical data Voltages: 100/110 V 230/240 V Power input: 100V = 1400 W 1700 W 110 V = 1600 W Current input: 15 A ➄ Frequency: 50/60 Hz 50/60 Hz ➃ No-load speed: speed: 1200 r.p.m. speed: 2400 r.p.m.
  • Seite 26: Overload Protection

    It is recommended that the of the motor windings has dropped sufficiently. the cutting edge. DD100 is operated in such a way that the Cooling of the motor windings can be assist- overload indicator lamp does not light up(if the ed by allowing the machine to run without load.
  • Seite 27: Accessories

    Hole starting aids Accessories Wet (centering ring) Adhesive plate Drilling rig Adaptor Hole-starting aid for wet drilling: A centering Wet adaptor for connecting the water extrac- ring is available for each core bit diameter (8– tion hose to a water extractor (hose diameter 32 mm).It can be used with the water dam hold- 12 and 20 mm, item no.
  • Seite 28: Manufacturer's Warranty - Tools

    In case of technical problems, please contact related parts immediately upon discovery the Hilti customer service. of the defect to the address of the local Hilti marketing organization provided. Repairs to the electrical parts of the DD 100 Warning: This appliance must be earthed must be carried out by an electrical specialist.
  • Seite 29: Ec Declaration Of Conformity

    2002/96/EC on waste electrical and elec- ask your Hilti customer service depart- EN 60745-2-1 tronic equipment and its implementation ment or Hilti sales representative for fur- in accordance with national law, electric ther information. tools that have reached the end of their...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    à l'humidité. La pénétration Régles de sécurité de raccordement). d'eau dans un outil électroportatif aug- DD100 moteur / caractéristiques techniques mente le risque d'un choc électrique. Témoin lumineux de surcharge GARDER PRECIEUSEMENT CES INS- d) N'utilisez pas le câble à d'autres fins Systèmes de prépointage...
  • Seite 31: Sécurité Des Personnes

    La perte de Hilti, qui est spécialement étudié pour g) Si des dispositifs servant à aspirer ou des parties sont cassées ou endom- contrôle peut entraîner des blessures.
  • Seite 32: Sécurité Relative Au Système Électrique

    évite toute mise en marche appareils encrassés à intervalles régu- intempestive de l’appareil en cas de liers par le S.A.V. Hilti. Ne jamais faire remise sous tension. Porter des Porter un fonctionner l'appareil s'il est encrassé ou...
  • Seite 33 ∅ 8– 42 mm (fonctionnement manuel) avec circulation d’eau ➃ ∅ 8– 87 mm (avec colonne) Mandrin pour couronnes de forage: Mandrin à verrouillage rapide DD-BI Hilti Mandrin pour mèches pour encastrement de commutateurs: Mandrin à couronne dentée avec clé ➄...
  • Seite 34 Variantes d’équipements du DD100 DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Version de base Version pour forages à sec Version pour forages à eau Version pour forages à sec et à eau Etendue des équipements ● Appareil nu ● Appareil nu ● Appareil nu avec disjoncteur à courant de ●...
  • Seite 35 ″), ouvrir le mandrin au bague de retenue (➀). Mettre le mandrin en ou 6 pans (13 mm ou Si on utilise un aspirateur Hilti, il n’y a pas be- raccord Gardena. place. La tige d’entraînement doit être intro- diamètre nécessaire. Enfoncer l’outil à fond, soin d’adaptateur supplémentaire.
  • Seite 36 / de s’émousser. Si des couronnes de forage sont émoussées, les réaviver, p.ex. avec une plaque d’avivage Hilti (code art. 51343/2). Insérer le disque troué de centrage (➀) cor- Vitesse conseillée pour forer et avancer au maximum respondant au diamètre de la couronne de fo-...
  • Seite 37 Régler le robinet d’arrivée d’eau avec l’index. Important: l’appareil de forage à sec (DD100-D, DD100-B) ne peut être transformé la première fois en une version avec circulation d’eau (DD100-W, DD100-M) que dans une agence Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069505 / 000 / 00...
  • Seite 38 ● Interdire l’accès de la zone de forage devant et derrière. teur. Une fois le moteur de l’appareil DD100 mouillé, toutes en vigueur. ● Porter un casque, des chaussures et des gants de sécurité...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    440×115×155 mm Boîte trois vitesses ➃ Témoin lumineux de surcharge Mandrin: Mandrin à verrouillage rapide DD-BI Hilti ➄ Variateur électronique de vitesse pour le réglage fin de la vitesse de prépointage (mandrin à clé) Jauge de profondeur: identique à celle des appareils TE Attention: Pour le fonctionnement en continu, travailler seulement avec le variateur Unité...
  • Seite 40 Protection en cas de surcharge Aspiration de déchets secs / liquides L’appareil DD100 est équipé d’un dispositif de Témoin lumineux de surcharge TDA-VC60 Remarque: protection mécanique, électronique et ther- En cas de forages en série, utiliser impéra- mique en cas de surcharge.
  • Seite 41 A sec: adaptateur pour brancher un aspirateur – Insérer le disque troué de centrage corres- d’une autre marque à la tête d’aspiration DD100 pondant. (raccords 35–50 mm, code art. 213148/0). Ce disque sert au prépointage lors du fonc- –...
  • Seite 42: Garantie Constructeur Des Appareils

    DD100 Disjoncteur, différentiel à courant de défaut PRCD, intégré dans le cordon: Entretien Garantie constructeur des appareils 1. Arrêter l’appareil. Pour éviter d’abîmer l’appareil et pouvoir ef- Hilti garantit l'appareil contre tout vice de 2. Brancher la fiche. fectuer les travaux sans problème, il est indis- matières et de fabrication.
  • Seite 43: Déclaration De Conformité Ce

    Année de conception: 1992 au préalable en cas de mise au rebut. Dans de nombreux pays, Hilti a déjà Ne pas jeter les appareils électriques dans mis en place un système qui lui permet de Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme les ordures ménagères!
  • Seite 44: Indicazioni Di Sicurezza

    L'eventuale Avvertenze attrezzi elettrici alimentati a pile (senza infiltrazione di acqua in un attrezzo elet- Motore DD100 / Dati tecnici linea di allacciamento). trico va ad aumentare il rischio d'in- Indicatore di sovraccarico sorgenza di scosse elettriche.
  • Seite 45: Sicurezza Delle Persone

    Verificare che b)Utilizzare l'apparecchio con le impu- della polvere, raccomandato da Hilti, pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioiel- le parti mobili dello strumento funzio- gnature supplementari fornite. Un'e-...
  • Seite 46: Posto Di Lavoro

    Centro Riparazioni Hilti o da persona- tezione e, nel caso in cui non venga utiliz- a)Fissare saldamente il pezzo su cui si le specializzato. Controllare regolar-...
  • Seite 47 Corpo macchina DD100 Dati tecnici ➂ Peso secondo la procedura EPTA 01/2003: 6,4 kg Dimensioni: ca. 440×115×155 mm ∅ 16–162 mm Campo di foratura: secco ➀ ∅ 8– 42 mm (funzionamento a mano) ad acqua ➃ ∅ 8– 87 mm (supporto di foratura)
  • Seite 48 DD100: Dotazioni DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Versione base Versione per carotaggio a secco Versione per carotaggio ad aqua Versione multi uso (ad acqua/a secco) Composizione b Macchina b Macchina b Macchina con interruttore differenziale b Macchina con interruttore differenziale b Mandrino a chiave...
  • Seite 49: Montaggio E Modifiche Dd100

    ″) aprire, con blocco (➀) fino al suo arresto. Inserire il man- golare o esagonale (13 mm o Impiegando un aspirapolvere Hilti non occor- dena. Regolare il rubinetto dell’alimentazione drino. Trascinare il perno che deve essere in- la chiavetta fornita, la sede al diametro ne- re nessun adattatore.
  • Seite 50 Le corone smussate vanno riaffilate per es. con la piastra riaffilante Hilti (nr. articolo 51343/2). Inserire l’anello di centraggio (➀) del diame- Giri consigliati per un avanzamento ottimale di perforazione tro corrispondente alla corona nella base ad Ad acqua ∅...
  • Seite 51 (solo nel funzionamento con centraggio) al rispettivo punto di foratura. Ac- 2. Corona diamantata 2. Imbocco il supporto) cendere la DD100. 3. Bussola di serraggio 3. Corona diamantata 1. Estrarre la spina dalla presa di corrente. 4. Bussola di serraggio 2.
  • Seite 52: Precauzioni Di Sicurezza In Cantiere

    DD100 ma non b Proteggere l’unità motore da spruzzi d’acqua e dalla piog- eliminarle. Un motore della DD100 che sia venuto a contat- gia.
  • Seite 53: Dati Tecnici

    Avviamento della DD100 Dati tecnici Tensione: 230/240 V Potenza assorbita: 1700 W Corrente assorbita: Frequenza: 50/60 Hz ➄ Giri a vuoto: 1a marcia: 1200 r.p.m. ➃ 2a marcia: 2400 r.p.m. 3a marcia: 3900 r.p.m. ➀ (innestare la marcia solo a fermo) Ambito di foratura: ∅...
  • Seite 54 Protezione sovraccarichi Aspirazione della polvere (a secco / ad acqua) La DD100 è fornita di una protezione mecca- Spia luminosa di sovraccarico TDA-VC60 Osservazione: nica, elettronica e termica in caso di sovrac- Per le forature in serie utilizzare assolutamente carico.
  • Seite 55 Accessori Sostegno di foratura Piastrina autoadesiva Ad acqua (anello di centraggio) Serve come ausilio alla perforazione durante il funzionamento ad acqua. Per ogni diametro di corona, so prevede una anello di cetraggio (8–42 mm). Utilizzabile per il supporto del rac- coglitore acqua e la piastrina adesiva (vedasi Accessori).
  • Seite 56 – supporto per la raccolta d’acqua polato in conformità al manuale d'istruzioni deve accendersi. – mandrino Hilti, che venga curato e pulito e che l'unità 4. Premere il pulsante TEST. La luce – raccordo aspiratore/attacco dell’acqua tecnica venga salvaguardata, cioè vengano deve spegnersi.
  • Seite 57: Smaltimento

    In molte nazioni, la Non gettare le apparecchiature elettriche tra Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realizzato in Hilti si è già organizzata per provvedere al i rifiuti domestici! fino al 28.12.2009 98/37/CE, a partire dal ritiro dell’attrezzo e procedere al riciclaggio.
  • Seite 58: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsmaatregelen met een accu (zonder aansluitkabel). d) Gebruik de kabel niet voor een ver- DD100 motor/Technische gegevens keerd doel, om het gereedschap te dra- BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED. Overbelastingsindicator gen of op te hangen of om de stekker Aanboormethode uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 59: Veiligheid Van Personen

    Elektrische ge- afzuiging te verkrijgen, gebruikmaken f) Draag geschikte kleding. Draag geen reedschappen zijn gevaarlijk wanneer van een geschikte, door Hilti aanbe- 2. Productspecifieke veiligheidsinstruc- loshangende kleding of sieraden. Houd deze door onervaren personen worden volen en op dit elektrisch apparaat af-...
  • Seite 60: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    Hilti-service. d)Wanneer verdekt liggende elektrische Vocht of stof dat zich aan het oppervlak leidingen of het netsnoer door het ge- van het apparaat hecht, met name van...
  • Seite 61 DD100 Basisuitrusting Technische gegevens ➂ Gewicht conform EPTA-Procedure 01/2003: 6,4 kg Afmetingen: ca. 440×115×155 mm Natgebruik uit de hand: ∅ 8–42 mm Boorbereik: ➀ Natgebruik met boorkolom: ∅ 8–87 mm ➃ Drooggebruik uit de hand: ∅ 16–162 mm Boorkroonopname: Hilti snelvergrendelingssysteem DD-BI...
  • Seite 62 DD100 Uitvoeringsmogelijkheden DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Standaard uitvoering Uitvoering droogboren Uitvoering natboren Uitvoering droog- + natboren Uitrusting b Standaard apparaat b Standaard apparaat b Standaard apparaat met ingebouwde aard- b Standaard apparaat met ingebouwde aard- b Tandkransboorkop b Afzuigkop met gereedschapopname...
  • Seite 63 Aansluiting met de water- en stofzuiger: Aansluiting met de waterspoelkop d.m.v. een vergrendeling (➀) zodat de opname loskop- gebruikt men de speciaal daarvoor bestem- Als u gebruik maakt van de Hilti water- en stof- Gardenakoppeling.Watertoevoer- ″), door de opname te pelt van de machine.
  • Seite 64 250 N (25 kg). Bij la- gere aandrukkrachten kan polijsting of af- stomping van de boorkroon optreden. Botten boorkronen kunnen geslepen worden met een Hilti slijpsteen (Artikel-nr. 51343/2). Centeerring (➀)voor de gewenste boorkroon- Aanbevolen toerental voor een maximaal boorrendement diameters in de wateropvangringhouder (➁) Nat ∅...
  • Seite 65 Watertoevoerhendel met de wijsvinger bedie- nen. Belangrijk: de eerste ombouw van een droog-boormachine (DD100-D, DD100-B) naar een machine met waterkoeling (DD100-W, DD100-M) moet uit voorzorg in de Hilti Centers gebeuren. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069505 / 000 / 00...
  • Seite 66: Elektronische Veiligheid

    – Boorgat inmeten en aantekenen. aardlekschakelaar moet volgens de nationale voorschriften re- werkzaamheden liggen moeten afgesloten en uitgescha- – Een elektrisch veilig gebruik van de DD100 ist alleen ge- gelmatig worden getest. keld zijn. garandeerd indien geen vocht in de motor dringt. Alle elek-...
  • Seite 67: Technische Gegevens

    DD100 Aandrijving Technische gegevens Spanning: 100/110 V 230/240 V Opgenomen vermogen: 100V = 1400 W 1700 W 110 V = 1600 W Opgenomen stroom: 15 A ➄ Frequentie: 50/60 Hz 50/60 Hz ➃ Toerental (onbelast): Stand 1: 1200 omw/min. Stand 2: 2400 omw/min.
  • Seite 68: Beveiliging Tegen Overbelasting

    Beveiliging tegen overbelasting Water- en stofzuiger De motor is drie keer beveiligd: mechanisch, Belastingsindicatorlampje TDA-VC60 Opmerking: elektronisch en thermisch. Bij serieboorwerkzaamheden zonder meer de TDA-VC 60 gebruiken! Voor een boring mag de Mechanisch: TDA-VC40 worden gebruikt. Bij plafondborin- Beschermt de gebruiker als de boor vastslaat gen is wateropvang absoluut noodzakelijk.
  • Seite 69 – Inleggen van de nodige centreerring. Droog-adapter (➁) voor de aansluiting van – Wateropvangring (incl. afdichtschijfje) op het De centreerschijf wordt gebruikt bij het droog- een vreemde stofzuiger een DD100-zuigkop kleefplaatje vastklemmen. boren. (35–50 mm aansluitingen, art. nr. 213148/0). – Waterslang aansluiten.
  • Seite 70: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Hilti Klantenservice. Deze garantie omvat alle garantieverplich- Reparaties aan het elektrische gedeefte van tingen van de kant van Hilti en vervangt alle de DD100 mogen alleen door vakmensen (elek- vroegere of gelijktijdige, schriftelijke of mon- tromonteurs) worden uitgevoerd.
  • Seite 71: Afvoer Als Afval

    Alleen voor EU-landen Bouwjaar: 1992 bruik is correcte materiaalscheiding nood- zakelijk. In veel landen is Hilti er al op inge- Geef elektrisch gereedschap niet met het Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product verklaren wij dat het voldoet aan huisvuil mee!
  • Seite 72: Manual Original

    O cabo do aparelho não deve ser uti- Regras de segurança GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES lizado para o transporte, para pendu- Motor DD100 / Dados técnicos rar o aparelho, nem para puxar a ficha Sobrecarga 1.1 Lugar de trabalho da tomada.
  • Seite 73: Segurança De Pessoas

    Hilti para madeira e/ou pó mineral que f) Use roupa apropriada. Não use roupa Ferramentas eléctricas são perigosas 2. Normas de segurança específicas do tenha sido adaptado a esta ferramenta larga ou jóias.
  • Seite 74: Equipamento De Protecção Pessoal

    segurar a ferramenta, use o grampo Se danificar o cabo de rede, ou de ou um torno para segurar peças extensão, enquanto trabalha, desligue soltas. o cabo de alimentação da corrente b)Verifique se os acessórios utilizados eléctrica. Cabos de ligação e de são compatíveis com o sistema de extensão danificados representam peri- óculos de...
  • Seite 75 ➃ com água 8– 42 mm diam. (accionado manualmente) 8– 87 mm diam. (com suporte) Mandril para coroas: Hilti DD-BI de aperto rápido Mandril para coroas de corte a seco: Mandril tipo chave ➄ NOTA O nível de vibração indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um ➀...
  • Seite 76: Equipamento Fornecido

    DD100 – Versões DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Versão básica Versão perfuração a seco Versão perfuração com água Versão dupla (seco / molhado) Equipamento fornecido b Máquina b Máquina b Máquina com interruptor terra incorporado b Máquina com interruptor terra incorporado b Mandril tipo chave b Cabeça de extração com mandril...
  • Seite 77 água não pode ser encaixa- truir a coroa. segmentos de diamante. do no DD 100-D. A primeira conversão de um DD100-D ou DD100-B para a perfuração com água (DD100-W, DD100-M) deve ser efectuada pela Assistência Técnica Hilti. ➞...
  • Seite 78: Regulador De Velocidade

    á redução da performance de perfuração. Coroas polidas/rombudas podem ser afiadas utilizando, por ex., a placa de afiar Hilti (Código 51343/2). Insira o anel de centragem (➀), para o diâme- Velocidades recomendadas para uma performance máxima de perfuração tro apropriado da coroa, no suporte do anel Velocidade (r.p.m.)
  • Seite 79 Pode regular a válvula de fornecimento de água utilizando o dedo indicador. Importante: A primeira conversão de uma máquina de perfuração a secco (DD100-D, DD100-B) para uma versão de perfuração com água (DD100-W, DD100-M) só pode ser efectuada pela Assistência Técnica Hilti.
  • Seite 80: Segurança Eléctrica

    Deverá isolar com fio as áreas onde o trabalho de perfuração água no motor DD100 e de ter ficado molhado. Um motor vai ser efectuado, particularmente atrás / por baixo das pare- DD100 que ficou molhado deverá...
  • Seite 81: Dados Técnicos

    O mesmo que para as maquinas TE Regulador electrónico para velocidade constante sem carga (velocidade nominal) Atenção: O interruptor deve estar totalmente pressionado quando o DD100 está em Regulador de sobrecarga da corrente e regulador integrado de corrente inicial operação contínua! Protecção térmica/mecânica do motor / embreagem de segurança...
  • Seite 82: Protecção Contra Sobrecargas

    O DD100 po- se acenda (se o indicador permanecer liga- de recuperar a velocidade normal depois da Se a sucção fôr insuficiente ( progressão len-...
  • Seite 83 Dispositivos auxiliares Acessórios para o início da perfuração Com água (anel de centragem) Placa adesiva Aparelho de perfuração Adaptador Auxiliar de iníco de perfuração com água: Existe Adaptador para perfuração com água - liga o um anel de centragem para cada diâmetro de tubo do extractor de água ao extractor de águ- coroa (8–32 mm).
  • Seite 84: Manutenção

    é favor proceder da seguinte manei- Reparações eléctricas no DD100 deverão ser Hilti no que se refere à garantia, as quais anu- efectuadas por um técnico. lam todas as declarações, acordos orais ou –...
  • Seite 85: Declaração De Conformidade

    Não deite ferramentas eléctricas no lixo esses materiais sejam devidamente sepa- doméstico! rados. A Hilti já iniciou em vários países a Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguin- recolha da sua ferramenta usada para fins De acordo com a directiva europeia tes normas ou documentos normativos: até...
  • Seite 86: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad instrucciones de seguridad siguientes, b) Evite que su cuerpo toque partes co- DD100 unidad básica ello puede dar lugar a una descarga eléc- nectadas a tierra como tuberías, ra- Versiones con equipo adicional trica, incendio o lesión seria.
  • Seite 87: Seguridad De Personas

    Cuide sus aparatos con esmero. Con- b)Utilice las empuñaduras auxiliares por Hilti y compatible con esta herra- f) Lleve puesta una vestimenta de tra- trole si funcionan correctamente, sin suministradas con la herramienta. La mienta eléctrica.
  • Seite 88: Puesto De Trabajo

    Hilti la tricos cubiertos o el cable de red con herramienta sucia, sobre todo si se ha la herramienta, sujete la herramienta usado con frecuencia para cortar ma- por las superficies de la empuñadura...
  • Seite 89 ➃ ∅ 8 a 87 mm (columna) con agua Inserción para coronas de cierre rápido Hilti DD-BI inserción en «l». Inserción para coronas mandril de garras tipo llave de corte en seco. ➄ INDICACIÓN El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha medido según el procedi- miento de medida normalizado en la EN 60745 y puede ser utilizado para la compara- ➀...
  • Seite 90 Variantes de equipamento DD100 DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Versión básica Versión para taladro en seco Versión para taladrado en húmedo Versión multi-uso (húmeda / seca) Equipos suministrados b Máquina b Máquina b Máquina con interruptor de derivación a b Máquina con interruptor de derivación a...
  • Seite 91 La cabeza de enjuage, está conectada por me- rre (➀) hasta que salte de su posicion. Para seada e insertar el útil con usillo cilíndrico, trian- Si se usa la aspiradora Hilti, no hace falta adap- dio de un acople. La válvula de paso (➀) pue- ″).
  • Seite 92 Los segmentos pueden ser realfilados con la pla- ca de alfilar Hilti (Código 51343/2). Introducir el anillo de centrado (➀) del diáme- Velocidades recomendadas para optimizar el rendimiento tro correspondiente en la sujección (➁).
  • Seite 93 Importante: Para convertir una DD100-B de perforación en seco a una versión de perforación en húmedo DD100-W, remitirse a un servicio oficial Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069505 / 000 / 00...
  • Seite 94: Seguridad Eléctrica

    DD100, pero no las pue- de las autoridades nacionales. chos a través de los cuales se taladre.
  • Seite 95: Datos Tecnicos

    6,2 kg ➀ Portabrocas de cambio rápido. Dimensiones (sin cabeza): 440×115×155 mm ➁ Empuñadura lateral regulable. Mandril para coronas: Hilti cambio rápido DD-BI ➂ Selector de velocidad. (Tipo enchufe) ➃ Indicador de sobrecarga. ➄ Calibre de profundidades lgual máquinas TE Interruptor de regulación infinita.
  • Seite 96 El motor está protegido adicionalmente con- tra una sobrecarga continuada mediante un sensor de temperatura que reduce la entrada de corriente. La DD100 vuelve a funcionar nor- Precaución: para prevenir el recalentamien- Si el indicador de sobrecarga (➀) se ilumina, malmente apretando el gatillo después de que...
  • Seite 97 Guía para iniciar taladro Accesorios Húmedo (anillo centrado) Placa adhesiva Columna Adaptador Guía de centrado para inicio del taladro en hú- Adaptador para conectar el extractor de agua medo. Hay un anillo de centrado para cada diá- a la manguera (diámetro de manguera 12 a 20 metro de la corona (8–32 mm).Puede ser uti- mm, item no.
  • Seite 98 Interruptor de derivación a tierra PRCD de la DD100 Mantenimiento Garantía del fabricante de las herramientas Cada vez que se vaya a trabajar hay que Para evitar daños en el sistema y asegurar Hilti garantiza la herramienta suministrada comprobar antes el funcionamiento correcto un funcionamiento sin problemas se deberán...
  • Seite 99: Declaración De Conformidad

    28.12.2009 98/37/CE, desde el 29.12.2009 De conformidad con la Directiva Europea empresa Hilti ya está organizada para re- 2006/42/CE, 2004/108/CE, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 2002/96/CE sobre residuos de aparatos...
  • Seite 100 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 1761 1208 10-Pos. 1 1 Printed in Liechtenstein © 2008 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069505 / 000 / 00...

Inhaltsverzeichnis