ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG DD 150‑U Diamantbohrsystem Absauganschluss Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Werkzeugaufnahme triebnahme unbedingt durch. Ständer 2 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf. Griff Säule Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei- Schlitten tung an andere Personen weiter. Schlittenarretierung Typenschild Vakuumbelüftungsventil...
Rota-Rail Schalterarretierung Ständerbetrieb Vakuumgrundplatte — 1 Allgemeine Hinweise Gebotszeichen 1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung GEFAHR Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Augenschutz Schutzhelm Gehörschutz Schutzhand- Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu benutzen benutzen benutzen...
Serien Nr.: 2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Das DD 150-U ist ein elektrisch betriebenes Diamantkernbohrgerät und bestimmt für das handgeführte Nass- und Trockenbohren von Durchbruchsbohrungen und Sackbohrungen und für das ständergeführte Nassbohren von Durchbruchsbohrungen und Sackbohrungen in (armierten) mineralischen Untergründen.
Für Arbeiten nach oben ist die Vakuumbefestigung verboten. Für Horizontalbohrungen mit Vakuumbefestigung (Zubehör) darf der Bohrständer nicht ohne zusätzliche Sicherung verwendet werden. Verwenden Sie für Justierarbeiten an der Grundplatte kein Schlagwerkzeug (Hammer). Manipulationen oder Veränderungen am Gerät, Bohrständer und Zubehör sind nicht erlaubt. WARNUNG Das Gerät ist nur an Netzen mit Schutzleiter und ausreichender Dimensionierung zu betreiben.
Freischaltschlüssel freigeschaltet und betrieben werden. 2.6 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören: Gerät Bedienungsanleitung Hilti Koffer oder Kartonverpackung 2.7 Einsatz von Verlängerungskabel Verwenden Sie nur für den Einsatzbereich zugelassene Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Empfohlene Mindestquerschnitte und max. Kabellängen Leiterquerschnitt 1,5 mm²...
2.8 Einsatz eines Generators oder Transformators Dieses Gerät kann an einem Generator oder bauseitigen Transformator betrieben werden, wenn die folgenden Bedingungen eingehalten sind: Abgabeleistung in Watt mindestens doppelte Leistung wie auf dem Typenschild des Geräts angegeben, die Betriebsspannung muss jederzeit innerhalb +5 % und ‑15 % zur Nennspannung sein und die Frequenz muss 50 bis 60 Hz betragen, niemals über 65 Hz und es muss ein automatischer Spannungsregler mit Anlaufverstärkung vorhanden sein.
Seite 14
Geräte‑ und Anwendungsinformation Bemessungsaufnahme 2200 W bei 230 V Max. zulässiger Wasserleitungsdruck 6 bar Bohrtiefe 450 mm Abmessung Gerät (L x B x H) 516 mm x 129 mm x 159 mm Abmessung Bohrständer (L x B x H) 610 mm x 250 mm x 952 mm Gewicht Gerät entsprechend EPTA‑Procedure 01/2003 8,2 kg Gewicht Bohrständer DD-ST 150 mit Kombigrundplatte...
5 Sicherheitshinweise Wenn Betrieb Elektrowerkzeuges 5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Elektrowerkzeuge verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. WARNUNG Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- 5.1.3 Sicherheit von Personen cherheitshinweise und Anweisungen können elektri- schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun-...
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Handgriffen fest. Halten Sie die Handgriffe tro- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich cken, sauber und frei von Öl und Fett. nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich b) Vergewissern Sie sich, dass der Seitenhandgriff und muss repariert werden.
Grad der Staubabsaugung zu erreichen, ziell zugelassene, vorgerichtete Anschlussleitung verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti ersetzt werden, die über die Kundendienstorga- empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder nisation erhältlich ist. Kontrollieren Sie Verlän- Mineralstaub der auf dieses Elektrowerkzeug gerungsleitungen regelmässig und ersetzen Sie...
6 Inbetriebnahme Befestigung notwendig sein. Bei Fragen zu der sicheren Befestigung wenden Sie sich an den Technischen Service von Hilti. Setzen Sie für die Dübelgrundplatte 267 mm (10 ½ “), bzw. für die Kombigrundplatte 292 mm (11 ½ “) VORSICHT (idealerweise) vom Bohrzentrum entfernt den für den...
Öffnen Sie den Verriegelungsbolzen mit dem Richten Sie die Markierung der Kombigrundplatte Handrad (gegen den Uhrzeigersinn). bzw. Vakuumgrundplatte auf die Linie aus. Ziehen Sie den Verriegelungsbolzen aus dem Schlitz Wenn das Gerät richtig positioniert ist, lassen Sie heraus. das Vakuumbelüftungsventil los und drücken es ge- gen den Untergrund.
Max. Wassertemperatur: 40°C. GEFAHR VORSICHT Benutzen Sie, um Verletzungen zu vermeiden, nur Überprüfen Sie das angeschlossene Wassersystem original Hilti Bohrkronen und DD 150-U Zubehör. Für auf seine Dichtheit. Geräte mit einer BI+ Werkzeugaufnahme sind nur original Hilti Bohrkronen zugelassen. HINWEIS...
Arretieren Sie mit der Schlittenarretierung den VORSICHT Schlitten auf der Schiene und vergewissern Sie sich Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. über die sichere Befestigung. Öffnen Sie die Werkzeugaufnahme (BI+) durch Dre- HINWEIS hen in Richtung des Symbols der offenen Klammer. Für alternative Werkzeugaufnahmen arretieren Sie die Ziehen Sie die Betätigungshülse an der Werkzeug- Gerätewelle mit einem geeigneten Gabelschlüssel und...
10. Positionieren Sie die Bohrkrone im Führungsschnitt, 7.3 Trockenbohren im Handbetrieb drücken Sie den Ein‑ / Ausschalter und setzen Sie HINWEIS das Bohren fort (optional). Eine erhebliche Ansammlung von Staub in der Bohrkrone kann zu einer Unwucht führen. Entfernen Sie den Staub 7.3.1.3 Staubsauger ohne Netzsteckdose für aus der Bohrkrone.
Seite 23
GEFAHR WARNUNG Tragen Sie einen leichten Atemschutz. Für Bohren nach oben muss ein Wasserfangsystem mit Nasssauger verwendet werden. HINWEIS HINWEIS Der Staub wird in alle Richtungen abgegeben. Bohren, besonders Überkopfbohren, ist ohne Staubabsaugung Die optionalen Tätigkeiten sind bei Verwendung der zwei- sehr unangenehm und die Leistung nicht optimal.
Seite 24
WARNUNG 7.6 Nassbohren mit Bohrständer 24 25 Für Bohren nach oben muss ein Wasserfangsystem mit Nasssauger verwendet werden. HINWEIS Die optionalen Tätigkeiten sind bei Verwendung der zwei- teiligen Anbohrhilfe auszuführen. HINWEIS Starten Sie den Nasssauger vor dem Öffnen der Wasser- versorgung manuell und schalten Sie ihn am Ende des Bohrvorgangs, nach Schliessen der Wasserversorgung, manuell ab.
Drehen Sie das Gerät mit dem Rota-Rail in die An- HINWEIS fangsposition zurück, ziehen Sie die Befestigungs- Starten Sie den Nasssauger vor dem Öffnen der Wasser- schrauben des Rota-Rails fest und fahren Sie mit versorgung manuell und schalten Sie ihn am Ende des dem Gerät wieder zurück auf die Säule des Stän- Bohrvorgangs, nach Schliessen der Wasserversorgung, ders, um weiterarbeiten zu können.
Sie die Isolierung der Meldelitze nicht beschädigen. die Klemmsegmente mit einem Putzlappen und fetten Verschrauben Sie die Kohlebürstenabdeckungen Sie diese mit Hilti Spray ein. Entfernen Sie vorhandene links und rechts am Motor. Schmutzpartikel aus der Werkzeugaufnahme. Lassen Sie das Gerät ca. 1 Min. im Leerlauf einlau- Entfernen Sie gelegentlich den Filter im Wassereinlauf fen.
10 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Unter Umwelt‑ und Gesundheitsgesichtspunkten kann das Entsorgen von Bohrstaub problematisch sein. Erkundigen Sie sich bei den lokalen Behörden über die bestehenden Vorschriften. 11 Herstellergewährleistung Geräte Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedin- gungen an Ihren lokalen HILTI Partner. 12 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Diamantbohrsystem FL‑9494 Schaan...
11 Garantía del fabricante de las herramientas Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. 12 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Sistema de perforación FL‑9494 Schaan de diamante Denominación del mo-...
12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Diamantboorsysteem FL‑9494 Schaan Type: DD 150‑U Generatie: Bouwjaar: 2010 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- Head of BA Quality and Process Mana-...
12 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Diamantboresystem FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: DD 150‑U Generation: 2010 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber er i overensstemmelse med følgende direktiver og Head of BA Quality and Process Mana- Senior Vice President standarder: indtil 19.
12 EK-megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: Gyémántfúró-rendszer FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: DD 150‑U Generáció: Konstrukciós év: 2010 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber ez a termék megfelel a következő irányelveknek és Head of BA Quality and Process Mana- Senior Vice President szabványoknak: 2016.
12 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Wiertnica diamentowa FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: DD 150‑U Generacja: Rok konstrukcji: 2010 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz...
FL‑9494 Schaan ления Тип инструмента: DD 150‑U Поколение: Год выпуска: 2010 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber что данная продукция соответствует следующим ди- Head of BA Quality and Process Senior Vice President Management рективам и нормам: до 19. 04.2016: 2004/108/EG, Business Area Electric Tools &...
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označenie: Diamantová vŕtačka FL‑9494 Schaan Typové označenie: DD 150‑U Generácia: Rok výroby: 2010 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:...
12 EZ izjava o sukladnosti (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Sustav za bušenje dija- FL‑9494 Schaan mantnim krunama Tipska oznaka: DD 150‑U Generacija: Godina konstrukcije: 2010 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber proizvod suglasan sa sljedećim smjernicama i normama:...