Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EUC 1922 Gebrauchsanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUC 1922:

Werbung

c o n g e l a t o r e / g e f r i e r s c h r a n k
LIBRETTO ISTRUZIONI
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
EUC 1922
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
I
D
2222 210-92

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EUC 1922

  • Seite 1 / g e f r i e r s c h r a n k LIBRETTO ISTRUZIONI GEBRAUCHSANWEISUNGEN EUC 1922 ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE 2222 210-92...
  • Seite 2: Per L'utente

    PER L’UTENTE Avvertenze Queste sono avvertenze di sicurezza. La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima d’installare e di utilizzare l’apparecchio. Consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni e di fornirlo all’eventuale futuro proprietario. • Non introdurre apparecchi elettrici all’interno Uso domestico dell’apparecchiatura (ad es.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Per l’utente Per l’installatore Avvertenze Avvertenze Smaltimento Installazione Protezione dell’ambiente Collegamento elettrico Prima della messa in funzione Posizionamento Pulizia delle parti interne Distanziali posteriori Uso del congelatore Reversibilità della porta Funzionamento Consigli pratici Regolazione della temperatura Consigli per la congelazione e per la Lampada spia di allarme conservazione dei surgelati Conservazione dei cibi surgelati...
  • Seite 4: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Türanschlagwechsel Bevor Sie die nachstehenden Arbeitsvorgänge Pulizia delle parti interne durchführen, das Gerät unbedingt spannungslos machen. Lasciare l’apparecchiatura in posizione Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire tutte verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzione Vorgehensweise: le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro o per dar modo all’olio di refluire nel compressore.
  • Seite 5: Conservazione Dei Cibi Surgelati

    Conservazione dei cibi surgelati Termometro interno INSTALLATION Al momento della messa in funzione o dopo un Indica la temperatura interna del congelatore. periodo di inattività, introdurre gli alimenti Aufstellung Può indicare una temperatura inferiore a -18°C (più nell’apparecchio dopo averlo fatto funzionare per calda) quando si introduce una notevole quantità...
  • Seite 6: Pulizia E Manutenzione

    Manutenzione geeignetes, darunter gestelltes Gefäß fließen kann. Achtung: 4. Nach beendetem Abtauprozeß das Fach gut Benutzen Sie niemals Metallgegenstände, um die trocknen. Plastikschaber für späteren Gebrauch Reifschicht abzukratzen, damit eine aufbewahren. Staccare la spina dalla presa di corrente Attenzione: Beschädigungen des Gerätes vermieden werden prima di eseguire qualsiasi operazione.
  • Seite 7: Wartung

    Rumorosità WARTUNG Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Stillstandszeiten Qui di seguito vengono riportate alcune normali fonti di Netzstecker aus der Steckdose ziehen. rumore che comunque non compromettono la regolare Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie Achtung funzionalità del prodotto. folgendermaßen vorgehen: Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen- den Stecker aus der Steckdose ziehen;...
  • Seite 8: Centri Assistenza

    TIPS Centri assistenza Per un sollecito intervento è importante, all’atto Tips für das Einfrieren Tips für Tiefkühlkost della chiamata, indicare il tipo di difetto, il modello di apparecchiatura (Mod.), il numero di Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, prodotto (Prod.
  • Seite 9: Installazione

    Installazione Einfrieren von frischen Lebensmitteln 10 kg Al di fuori delle temperature ambiente indicate Collegamento elettrico Läuft jedoch das Gerät bereits, so wird emplohlen, dalla classe climatica di appartenenza di questo den Schnellgefrierschalter mindestens 12 Stunden 10 kg Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa prodotto, può...
  • Seite 10: Reversibilità Della Porta

    GEBRAUCH Reversibilità della porta Prima di ogni operazione staccare la spina dalla Bedienungsblende presa di corrente. Per l’inversione operare come segue: 1. Estrarre la griglia di aerazione (D) inserita a scatto. SUPER ALARM 2. smontare la cerniera inferiore (E) 3. sfilare la porta dal perno (G), svitare quest’ultimo e riavvitarlo sul lato opposto;...
  • Seite 11: Consigli Pratici

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Consigli pratici Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen • Non installare l’apparecchio vicino a fonti di Consigli per la congelazione e per recyclingfähig und sollen grundsätzlich der calore. Il compressore entra in funzione più 02** la conservazione dei surgelati Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 12: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE • Während des Transports kann es vorkommen, Umweltnormen daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb Isolierung kein ozonschädigendes Gas.

Inhaltsverzeichnis