Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
I
GB
F
E
D
P
GR
RO
RU
contiene la DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
EC
contains the
DECLARATION OF CONFORMITY
contient la DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
contiene la DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EG
enthält die
-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
contém a DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE da
περιέχει ΔΉΛΩΣΉ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΉΣ
conține DECLARAȚIA DE CONFORMITATE
содержит ДЕКЛАРАЦИЮ СООТВЕТСТВИЯ
Codice n° / Code no.:/ Code n° / Código n. / Code Nr. / Código n.º / Αρ. κωδικού / Cod nr. / Код №:
Edizione / Edition / Édition / Edición / Ausgabe / Edição / Έκδοση / Ediția / Издание:
CE
CE
CE
CE
CE
CE
ЕС
POMPA CENTRIFUGA SPLIT CASE
SPLIT CASE CENTRIFUGAL PUMP
POMPE CENTRIFUGE À BOÎTIER DIVISÉ
BOMBA CENTRÍFUGA SPLIT CASE
KREISELPUMPE GETEILTES GEHÄUSE
BOMBA CENTRÍFUGA DE CAIXA DIVIDIDA
ΦΥΓΟΚΕΝΤΡΙΚΉ ΑΝΤΛΙΑ SPLIT CASE
POMPĂ CENTRIFUGĂ CU CARCASĂ DIVIZATĂ
ЦЕНТРОБЕЖНЫЙ НАСОС С РАЗЪЕМНЫМ КОРПУСОМ
SERIE - SERIES - SÉRIE - SERIE - SERIE - SÉRIE - ΣΕΙΡΑ - SERIE - СЕРИЯ
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
SCC2
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉΣ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
996633A
01 / 2024
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für caprari SCC2 Serie

  • Seite 82 Folgeschäden, die sich aus der Leistung des Produkts oder der Verwendung dieses Dokuments ergeben. Der Käufer ist für die Wahl einer Systemkomponente verantwortlich und Caprari S.p.A. kann nicht für die Art und Weise der Verwendung dieser Komponente haftbar gemacht werden. Das Verkaufspersonal und die Techniker von Caprari S.p.A. stehen dem Käufer jedoch zur Verfügung, um ihn bei der Wahl der am besten geeigneten Komponente zu beraten und zu unterstützen.
  • Seite 83: Allgemeine Warnhinweise Zur Bedienungsanleitung

    • Die verantwortlichen Personen müssen über Kenntnisse und Erfahrungen in diesem Bereich sowie über eine gute Beherrschung der Sicherheitsvorschriften verfügen. • Wenden Sie sich an das autorisierte Kundendienstzentrum von Caprari S.p.A., wenn die Pumpe außerhalb der gewünschten Betriebsbedingungen (Flüssigkeitstyp, Durchfluss, Geschwindigkeit, Dichte, Druck, Temperatur und Motorleistung) betrieben werden muss •...
  • Seite 84: Beschreibung Des Pumpencodes

    • Heben Sie die Pumpenwelle und die Motorwelle nicht an. Achten Sie darauf, dass die Motorwelle und die Pumpenwelle während des Transports nicht beschädigt werden. • Informieren Sie die Kundendienstabteilung von Caprari S.p.A. und das Transportunternehmen über alle Teile, die während des Transports beschädigt wurden.
  • Seite 85: Entladungsverfahren Der Pumpe Und Der Motoreinheit

    • Das Beschleunigen und Bremsen des Fahrzeugs während des Anhebens darf nicht gefährlich sein und muss mit Vorsicht erfolgen. • Stellen Sie sich nicht unter oder neben die angehobenen Teile. • Die Teile sind wie nachfolgend gezeigt zu transportieren. Abbildung 4.2.1. Pumpentransport Abbildung 4.2.2. Transport der Pumpengruppe Caprari S.p.A.
  • Seite 86: Aufbewahrung Und Schutz

    • Die Installation der Pumpe muss an dem Ort erfolgen, an dem sie gemäß der Norm EN 60204-1 verwendet wird. • Die Installation und der Anschluss der Pumpe an den Einsatzort dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Caprari S.p.A. haftet nicht für Fehlfunktionen, die aufgrund einer fehlerhaften Installation der Pumpe auftreten können.
  • Seite 87: Kupplungseinstellung

    • Die Motorachse und die Pumpenachse müssen sich auf derselben Linie befinden. Nachdem sich die Achsen auf derselben Linie befinden, müssen sie mit dem Sockel verbunden werden. Solange die Pumpenachse und die Motorachse nicht ausgerichtet sind, werden die Dicken unter den Füßen des Motors platziert. Abbildung 7.1.1. Ausrichtungseinstellung Abbildung 7.1.2. Nicht koaxiale Einschläge in der vertikalen Ebene Caprari S.p.A.
  • Seite 88 Für die horizontale Ebene erfolgt die Justierung durch die Fußlöcher der Pumpe und des Motors. ACHTUNG! Die Kopplungseinstellungen sind nach jeder Änderung erneut zu überprüfen. Jede Einstellung, die an den Ebenen vorgenommen wird, kann die Einstellung der anderen Ebene verzerren. Caprari S.p.A.
  • Seite 89: Anschluss Für Rohrinstallation

    Da hohe Geschwindigkeiten hohe Druckverluste verursachen, kommt es zu Kavitation in der Saugleitung und zu übermäßigen Reibungsverlusten in der Druckleitung. Konzentrischer Durchflussregelventil Rückschlagventil Getriebe Exzentergetriebe Bodenventil Saugkopf Abbildung 8.1.2. Absaugung über Anschlag Ventil Durchflussregelventil Exzentergetriebe Rückschlagventil Ausgleicher Abbildung 8.1.3. Absaugung unter Anschlag Caprari S.p.A.
  • Seite 90: Hilfselemente Und Zubehör

    • Prüfen Sie die aktuelle Netzspannung gemäß den Angaben auf dem Typenschild des Motors und bestimmen Sie die richtige Startmethode. Wir empfehlen die Verwendung eines Motorschutzgeräts. ABBILDUNG 11.1. Δ - Anschluss (dreieckig) ABBILDUNG 11.2. Y - Anschluss (sternförmig) ABBILDUNG 11.3. Y - Anschluss (sternförmig) Caprari S.p.A.
  • Seite 91: Endkontrolle An Der Pumpe

    • Stellen Sie sicher, dass das Ventil an der Saugleitung geöffnet ist, wenn die Pumpe stoppt. Stellen Sie sicher, dass es stoppt, ohne zu wackeln. • Wenn das System längere Zeit nicht benutzt wird, muss das Ventil an der Absaugung geschlossen werden, die Hilfsschläuche der Pumpe müssen entleert werden. Diese Vorsichtsmaßnahmen müssen getroffen werden, um Frostgefahr in den härtesten Monaten zu vermeiden. Caprari S.p.A.
  • Seite 92: Bemerkungen Während Des Betriebs

    • Trennen Sie die Lager von den Lagergehäusen. • Entfernen Sie die Lager von der Welle. • Lagerschutz, Spritzschutz, Stopfbuchsen zur Einstellung der Wellendichtheit, Abstreifringe, Laufrad und Laufradlasche in gutem Zustand halten. • Reinigen Sie alle Teile, ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile. Caprari S.p.A.
  • Seite 93: Einbau

    19. ERSATZTEILE • Caprari S.p.A. ist verpflichtet, Ersatzteile für alle seine Pumpen für einen Zeitraum von 10 (zehn) Jahren nach der Produktionszeit zu liefern. Senden Sie einfach die Informationen auf dem Etikett und geben Sie sie in die Ersatzteilbestellungen ein.
  • Seite 94: Anzugsdrehmoment

    M 36 1089 2099 2481 3491 4197 M 39 1059 1412 2716 3226 4531 5443 M 42 1304 1746 3364 3991 5609 6727 M 45 1638 2177 4207 4992 7012 8414 M 48 1981 2638 5080 6021 8473 10150 Caprari S.p.A.
  • Seite 95: Lasten Und Momente Am Pumpenflansch

    3140 1095 2400 2680 2160 4180 1440 2980 3340 2700 5220 1335 1095 1965 3580 4000 3220 6260 1815 1290 1485 2670 4180 4660 3760 7300 2325 1650 1905 3420 4780 5320 4300 8340 2910 2070 2385 4290 Caprari S.p.A.
  • Seite 96: Störungen Und Störungsursachen

    Laufrad blockiert Wellenbiegung Die Position des Pumpenauslassventils ist falsch Rahmenfundament ist gebrochen Dichtheit zu fest montiert Kein Wasser dringt in die Packung ein oder die Luft saugt in die Packung ein Falsche Packung-Auswahl Unzureichende Kühlung Niedriger oder hoher Ölstand Caprari S.p.A.
  • Seite 97 Zyklus Fluss auf dem verformt Etikett Etikett sich Laufrad vollständig verstopft Mechanische Anomalie Das Laufrad reibt am Körper Falsche Pumpenauswahl Kleiner Laufraddurchmesser Die Kupplung ist verformt Auswuchtlöcher Laufrad verstopft Dichtungen des Pumpenkörpers abgenutzt Auswuchtscheibe funktioniert nicht Caprari S.p.A.
  • Seite 98: Ansicht Demontage Der Pumpe

    23. ANSICHT DEMONTAGE DER PUMPE Caprari S.p.A.
  • Seite 99: Liste Der Teilenummern Und Teilnamen

    Teilenummer Teilname Spiralgehäuse (unten) Spritzschutz Spiralgehäuse (oben) Lager Lagergehäuse O-Ring Laufrad Schulterring Pumpenwelle Dichtschachtel Lagerdeckel - Innen Ablassschraube Lagerabdeckung Schmiernippel Lagerdeckel - Aussen Bewässerungsschlauch Gleitringdichtung Abstandhalter Wellendichtung Packung für Stopfbuchse Abstandhülse Abstreifring Mutter Gerillter Bolzen Anschlussträger Ausgleichsring Gleitringdichtung Caprari S.p.A.
  • Seite 100: Geräuschentwicklung

    26. GERÄUSCHENTWICKLUNG Schalldruckpegel (DbA) Motorleistung Pumpen-Motor-Aggregat PN (kW) 1450 U/min 2900 U/min <0,55 0,75 18,5 • Dies ist der Wert, der im freien Feld der reflektierenden Oberfläche in einem Abstand von 1 m gemessen wird. Caprari S.p.A.
  • Seite 101: Garantiebedingungen

    Benutzer, der dieses Gerät entsorgen möchte, entweder an den Hersteller wenden und dem System folgen, das für die getrennte Sammlung des Geräts am Ende seiner Nutzungsdauer eingerichtet wurde, oder selbst eine autorisierte Entsorgungskette auswählen. In jedem Fall muss der Benutzer die in der Richtlinie 2012/19/EU festgelegten Rücknahmebedingungen einhalten. Die unbefugte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer ist strafbar. Caprari S.p.A.
  • Seite 183 Via Emilia Ovest 900 41123 Modène - Italie Déclare que la pompe (P) de la série SCC2, ou le groupe (G) équipé d'un moteur électrique fourni par Caprari sont conformes aux prescriptions des : DIRECTIVES 2006/42/UE (P+G), 2014/30/UE (G), 2014/35/UE (G), 2011/65/UE (G) et modifications et ajouts ultérieurs.
  • Seite 188 Ștampila distribuitorului sau a centrului de asistență. Печать дилера или сервисного центра. Cod. 996633A / 100 / 01-24 pumping power CAPRARI S.p.A. VIA EMILIA OVEST, 900 - 41123 MODENA (ITALY) +39 059 897611 - Fax +39 059 897897 - www.caprari.com - e-mail: info@caprari.it...

Inhaltsverzeichnis