Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 232040:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
COOLING AND FREEZING
COUNTERS PROFI LINE
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Mode d'emploi
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item:
232040
232057
232064
232699
232842
233429
233436
233764
loading

Inhaltszusammenfassung für Arktic 232040

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’utente Gebruiksaanwijzing Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации COOLING AND FREEZING COUNTERS PROFI LINE Item: 232040 232057 232064 232699 232842 233429 233436 233764 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aubewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Seite 16 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aubewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Seite 17: Sicherheitsregeln

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. 1.
  • Seite 18: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zugänglichen Ort angeord- net ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung sofort abgeschaltet werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss man es von der Stromquelle trennen. Zu diesem Zweck muss man den Stecker, der sich am Ende der vom Gerät getrennten Leitung bendet, aus der Netzsteckdose ziehen.
  • Seite 19: Erdung

    • Während der Nutzung des Gerätes muss man unbedingt mindestens 10 cm Abstand zwischen dem Gerät mit den Flächen für eine entsprechende Lüftung belassen. • Das Schlagen mit harten Gegenständen auf die Scheibenäche ist zu vermeiden. Zum Reinigen darf man weder einen Wasserstrahl unter Druck, das direkte Bespritzen mit Wasser noch das Reinigen mit Dampf verwenden, weil das Befeuchten der Teile zu einem Stromschlag führen kann.
  • Seite 20: Technische Daten

    R600a / 0,13 R290 / 0,13 Klimaklasse Temp. Bereich [° C] -2 / +8 -22 / -18 -2 / +8 -2 / +8 Gewicht (kg) KÜHL/TIEFTISCH ZWEITÜRIG Modell 232040 232064 233429 232842 1360x700x(H)850 1360x700x(H)850 1360x700x(H)850 2020x800x(H)1100 Abmessungen [mm] Kammerabmessungen 822x570x(H)580...
  • Seite 21: Vor Erstem Gebrauch

    Modell 232040 232064 233429 232842 Leistung [W] 220-240V ~50 Hz 220-240V ~50 Hz 220-240V ~50 Hz 220-240V ~50 Hz Spannungsfrequenz Energieverbrauch täglich 1,34 / 489 3,97 / 1449 1,38 / 504 / annum [kWh] R600a / 0,12 R290 / 0,14...
  • Seite 22: Verpackung

    gen. Die Produkte düren auch nicht die Zuuhr • Während des Gerierprozesses kann die Tem- und den Lutaustritt verstellen. Sie düren sich peratur der Vitrine etwas anwachsen. Nach dem auch nicht in der Nähe der Seitenscheiben bein- der Prozess beendet ist, kehrt sie wieder in den den.
  • Seite 23: Mindestabstände Von Den Wänden

    6.4. MINDESTABSTÄNDE VON DEN WÄNDEN Um den richtigen Funktionsbetrieb des Kühl- oder Gerierschrankes zu gewährleisten, muss man unbedingt die Mindestabstände zu den Wänden beachten, wie au den nacholgenden Abbildungen gezeigt wurde. Ebenso muss man auch an den ent- sprechenden Freiraum von vorn denken, damit man die Tür zur Kühl-/Gerierkammer rei önen kann.
  • Seite 24: Automatisches Abtauen

    Abstand zwischen den blechen/behältern gn Um eine optimale Zirkulation der heißen Lut in der Kammer des Kühl- und Gerierschränken zu gewährleisten, ist ein Mindestabstand zwischen den Blechen/Behältern GN erorderlich, der 40 mm in der lichten Weite beträgt. Einlegen der bleche/behälter in der kammer des kühl- und gefrierschränken Um eine optimale und problemlose Zirkulation der heißen Lut zu gewährleisten, muss man: •...
  • Seite 25: Erste Benutzung

    7.3. ERSTE BENUTZUNG Beginn Nutzung muss neuer Mikrocomputer-Steuereinheit, die im Steuerpanel Kühlschrank geönet installiert ist, kann die Temperaturbereiche autom- und gelütet werden. Danach ist der Innenraum mit atisch anpassen. Die intelligente digitale Steuere- warmen Wasser zu reinigen. inheit wirkt wie olgt: bei einem Temperaturanstieg Nach Anschließen Stromver-...
  • Seite 26: Änderung Des Sollwerts

    Symbol Bezeichnung Modus Bedeutung Drücken und über mindestens 3 Sekunden Schalter ON/OFF halten Oben/Schalter Taste Scrollen der Elemente; Erhöhen des Drücken und loslassen Wertes vom ausgewählten Parameter (Im Programmiermodus ist es möglich) Drücken und über mindestens 3 Sekunden Beginn des manuellen Abtauens halten Unten/Abtauen Taste...
  • Seite 27: Einstellen Der Fabrikparameter

    7.6.2. EINSTELLEN DER FABRIKPARAMETER So setzen Sie die Fabrikparameter zurück: • das Display zeigt die Meldung “CF” an • Disconnect the device rom the power supply. • • Schließen Sie das Gerät wieder an, währendo Sie Warnungen: Durch Ausführen dieser Prozedur werden benutzerdefinierte Parametereinstellun- die Tasten [SET/MUTE] und [UNTEN / ABTAUEN] gen überschrieben...
  • Seite 28: Reinigung Des Verflüssigers

    Während der Reinigung des Gerätes wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen. 8.2. REINIGUNG DES VERFLÜSSIGERS Vor dem Beginn der Reinigung des Verflüssigers Schutzhandschuhen empohlen, weil dadurch das muss man sich davon überzeugen, dass das Gerät Verletzungsrisiko an scharen Kanten verringert NICHT an die elektrische Stromversorgung ang- wird.
  • Seite 29: Wenn Der Kühl/Gefrierschrank Nicht Funktioniert, Ist Zu Prüfen, Ob

    10.1. WENN DER KÜHL/GEFRIERSCHRANK NICHT FUNKTIONIERT, IST ZU PRÜFEN, OB: • Der Stecker richtig in der Netzsteckdose steckt. • Die Stromversorgungsleitung nicht beschädigt ist. 10.2. WENN DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR NICHT ERREICHT WIRD, IST ZU PRÜFEN, OB: • Der Schalter ür die Steuerung eingeschaltet ist. Verlüssiger nicht blockiert ist.
  • Seite 30 entsorgt werden, was negative Auswirkungen au uhrunternehmen. Der Hersteller, der Importeuer Umwelt und Gesundheit verringert. Um mehr Inor- und der Verkauer verantworten nicht ur die Wied- mationen uber die zuganglichen Dienstleistungen eraubereitung, Verarbeitung und Entsorgung von im Bereich der Aballsammlung zu erhalten, setzen Aballen, weder direkt noch uber ein oentliches Sie sich in Verbindung mit dem lokalen Aballab- System.
  • Seite 31 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aubewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Seite 46 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aubewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Seite 60 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aubewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Seite 75 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aubewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Seite 89 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aubewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Seite 103 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aubewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Seite 120 Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: +31 (0)317 681 040 Tel: +40 268 320330 Email: ino@hendi.eu Email: oice@hendi.ro Hendi Polska Sp. z o.o. PKS Hendi Hellas SA ul.