Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Arktic 236000 Benutzerhandbuch

Kühl- und gefrierschränke
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
COOLING & FREEZING
CABINETS BUDGET LINE
236000, 236017, 236024, 236031, 236048, 236055, 236062,
236079, 236086, 236093, 236109, 236116
English .............................................................. 8
GB: User manual
DE: Benutzerhandbuch
Deutsch .............................................................. 10
Nederlands ........................................................ 14
NL: Gebruikershandleiding
Polski ................................................................. 17
PL: Instrukcja obsługi
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 20
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 23
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 26
Ελληνικά ............................................................. 29
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
HR: Korisnički priručnik
Hrvatski .............................................................. 33
Čeština .............................................................. 35
CZ: Uživatelská příručka
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 38
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 41
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 44
Latviski ............................................................... 47
LV: Lietotāja rokasgrāmata
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 50
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 53
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 56
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 59
DK: Brugervejledning
Dansk ................................................................. 62
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 64
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 67
Slovenščina ........................................................ 70
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 73
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 75
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 79
COOLING AND FREEZING
CABINETS
KÜHL- UND
GEFRIERSCHRÄNKE
KOEL- EN VRIESKASTEN
SZAFY CHŁODNICZE I
MROŹNICZE
ARMOIRES DE RÉFRIGÉRATION
ET DE CONGÉLATION
ARMADI FRIGORIFERI E
CONGELATORI
DULAPURI FRIGORIFICE ȘI DE
CONGELARE
ΨΥΓΕΊΑ ΚΑΊ ΚΑΤΑΨΥΚΤΕΣ
HLADNJACI I ZAMRZIVAČI
CHLADICÍ A MRAZICÍ SKŘÍNĚ
HŰTŐ- ÉS
FAGYASZTÓSZEKRÉNYEK
ХОЛОДИЛЬНІ ТА
МОРОЗИЛЬНІ ШАФИ
JAHUTUS- JA
SÜGAVKÜLMKAPID
DZESĒŠANAS UN
SALDĒŠANAS SKAPJI
ŠALDYMO IR ŠALDIKLIO
SPINTOS
ARMÁRIOS DE REFRIGERAÇÃO
E CONGELAMENTO
ARMARIOS DE REFRIGERACIÓN
Y CONGELACIÓN
CHLADIACE A MRAZIACE
SKRINE
KØLE- OG FRYSESKABE
JÄÄKAAPPI- JA
PAKASTEKAAPIT
KJØLE- OG FRYSESKAP
HLADILNE IN ZAMRZOVALNE
OMARE
KYL- OCH FRYSSKÅP
ХЛАДИЛНИ И ФРИЗЕРНИ
ШКАФОВЕ
ХОЛОДИЛЬНЫЕ И
МОРОЗИЛЬНЫЕ ШКАФЫ
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arktic 236000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ARMOIRES DE RÉFRIGÉRATION ET DE CONGÉLATION CABINETS BUDGET LINE ARMADI FRIGORIFERI E CONGELATORI DULAPURI FRIGORIFICE ȘI DE 236000, 236017, 236024, 236031, 236048, 236055, 236062, CONGELARE 236079, 236086, 236093, 236109, 236116 ΨΥΓΕΊΑ ΚΑΊ ΚΑΤΑΨΥΚΤΕΣ HLADNJACI I ZAMRZIVAČI CHLADICÍ A MRAZICÍ SKŘÍNĚ...
  • Seite 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Seite 5 (H)1875 mm (H)1900 mm (H)1875 mm (H)1875 mm (H)1900 mm 34 kg 62 kg 78 kg 36 kg 73 kg 86 kg 236000 236024 236048 236062 236086 236109 230 V 50 Hz 110 W 170 W 140 W 130 W...
  • Seite 6 snaga / CZ:Jmenovitý vstupní výkon / HU:Névleges bemeneti teljesítmény / UA:Номінальна вхідна потужність / EE:Nimisisendvõimsus / LV:Nominālā ieejas jauda / LT:Vardinė įėjimo galia / PT:Potência de entrada nominal / ES:Potencia de entrada nominal / SK:Menovitý vstupný výkon / DK:Nominel indgangseffekt / FI:Nimellistuloteho / NO:Nominell inngangseffekt / SI:Nazivna vhodna moč / SE:Märkinef- fekt / BG:Номинална...
  • Seite 7 GB: Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. DE: Anmerkung: Die technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NL: Opmerking: De technische specificatie zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. PL: Uwaga: Specyfikacja techniczna może zostać zmieniona bez powiadomienia. FR: Remarque: La spécification technique peut être modifiée sans notification préalable.
  • Seite 8: English

    Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this user and could damage the appliance. Only use original parts and manual carefully, paying particular attention to the safety accessories.
  • Seite 9: Intended Use

    Operating instructions manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Preliminaries • No other appliances should be plugged into the same socket • Close the door completely and turn on the appliance by con- as with this appliance.
  • Seite 10: Discarding & Environment

    Sehr geehrter Kunde, suitable location Vielen Dank, dass Sie dieses Arktic Gerät gekauft haben. Le- sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten Hot food is being Remove the hot stored in the ap- food from the Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Sicherheits-...
  • Seite 11: Besondere Sicherheitshinweise

    nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Tauchen Sie die elektri- oder einer Fernbedienung. schen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssig- • Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Heizobjekt (Benzin, Elektro, keiten. Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Was- Holzkohle usw.).
  • Seite 12: Kontrollpanel

    Umkehren der Tür • Es dürfen keine anderen Geräte in dieselbe Steckdose wie dieses Gerät eingesteckt werden. (Abb. 2 auf Seite 4) • WARNUNG! Stellen Sie bei der Positionierung des Geräts si- • Um die Tür umzukehren, siehe Abbildungen auf Seite 4. cher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt Bedienungsanleitung ist.
  • Seite 13 brauch gereinigt werden. Es befindet sich • Vermeiden Sie, dass Wasser mit den elektrischen Kompo- zu viel Eis auf dem Gerät auftauen nenten in Kontakt kommt. Verdampfer • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs- Kondensator ist mit Kontaktieren Sie sigkeiten.
  • Seite 14: Entsorgung Und Umwelt

    • Houd het apparaat en de elektrische aansluitingen buiten het Geachte klant, bereik van kinderen. Bedankt voor de aankoop van dit Arktic-apparaat. Lees deze • Gebruik nooit accessoires of extra apparaten die niet bij het gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de...
  • Seite 15: Beoogd Gebruik

    Bedieningspaneel digen. • Het schuimblaasmiddel dat in dit apparaat wordt gebruikt is (Afb. 1 op pagina 3) Cyclopentane. Het is zeer brandbaar. 1. Ontdooi-indicator • LET OP! RISICO OP BRANDWONDEN! Koudemiddel dat op 2. Indicator compressorbedrijf de huid wordt gespoten, kan ernstige brandwonden veroorza- 3.
  • Seite 16: Reiniging En Onderhoud

    • Het starten van een handmatige ontdooicyclus reset ook de Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing automatische ontdooitimer. Controleer of het Het apparaat is niet apparaat correct Reiniging en onderhoud ingeschakeld is aangesloten en • AANDACHT! Koppel het apparaat altijd los van de voeding en ingeschakeld Het apparaat gaat koel af voordat u het opbergt, reinigt en onderhoudt.
  • Seite 17: Polski

    Szanowny Kliencie, • Urządzenie i jego połączenia elektryczne przechowuj w miej- Dziękujemy za zakup tego urządzenia Arktic. Przed zainstalo- scu niedostępnym dla dzieci. waniem i pierwszym użyciem urządzenia uważnie przeczytaj • Nigdy nie używaj akcesoriów ani innych urządzeń innych niż...
  • Seite 18 Instalacja uziemienia sowanie tego płynu chłodzącego doprowadziło jednak do nie- wielkiego wzrostu poziomu hałasu w urządzeniu. Oprócz Urządzenie jest sklasyfikowane jako urządzenie klasy I i musi szumu sprężarki może być słyszalny płyn chłodzący płynący być podłączone do uziemienia ochronnego. Uziemienie zmniej- wokół...
  • Seite 19: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie umieszczać gorących przedmiotów w komorze urządze- schłodzone. nia. • Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, czystym i su- • Upewnij się, że drzwi są zawsze prawidłowo uszczelnione po chym miejscu. zamknięciu. • Nie wolno umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów, ponieważ...
  • Seite 20: Wycofanie Z Użytkowania I Ochrona Środowiska

    Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe funkcjo- Cher client, nowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement od daty zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konser-...
  • Seite 21: Instructions De Sécurité Spéciales

    des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, • Ne placez aucun produit dangereux, tel que le carburant, ou par des personnes qui manquent d’expérience et de l’alcool, connaissances. • peinture, bombes aérosols contenant un gaz propulseur in- • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants. flammable, des substances inflammables ou explosives, etc.
  • Seite 22: Inverser La Porte

    veuillez contacter immédiatement le fournisseur. Dans ce • N’utilisez pas de jet d’eau ou de nettoyeur à vapeur pour le cas, n’utilisez pas l’appareil. nettoyage et ne poussez pas l’appareil sous l’eau, car les • Nettoyez les accessoires et l’appareil avant utilisation (voir pièces risquent d’être mouillées et une décharge électrique ==>...
  • Seite 23: Italiano

    Retirez les aliments chauds sont stoc- Gentile cliente, chauds de l’appareil kés dans l’appareil Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico Arktic. Réduisez la quantité Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la L’appareil est d’aliments stockés prima volta, leggere attentamente il presente manuale d’u- surchargé...
  • Seite 24: Istruzioni Di Sicurezza Speciali

    Istruzioni di sicurezza speciali • Collegare l’apparecchiatura solo a una presa elettrica con la tensione e la frequenza indicate sull’etichetta dell’apparec- • ATTENZIONE! RISCHIO DI INCENDIO! Il chiatura. refrigerante utilizzato è R290/R600a. Si • Non toccare la spina/i collegamenti elettrici con le mani ba- tratta di un refrigerante infiammabile che gnate o umide.
  • Seite 25: Pannello Di Controllo

    uso può causare danni all’apparecchiatura o lesioni perso- dificare la temperatura. Il simbolo di indicazione “°C” inizierà nali. a lampeggiare. • Il funzionamento dell’apparecchiatura per qualsiasi altro • Utilizzare i pulsanti di impostazione della temperatura (frec- scopo deve essere considerato un uso improprio del dispo- ce) per regolare il valore entro 15 secondi.
  • Seite 26: Risoluzione Dei Problemi

    Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic sovraccarica gazzinati nell'appa- Arktic. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o recchiatura atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai Controllare e serra- jos, înainte de a instala şi utiliza acest aparat pentru prima dată.
  • Seite 27 de funcționarea incorectă și utilizarea necorespunzătoare. terialelor explozive sau inflamabile. Utilizați întotdeauna apa- PERICOL! RISC DE ELECTROCUTARE! Nu încercați să • ratul pe o suprafață orizontală, stabilă, curată, rezistentă la reparați aparatul singur. Nu scufundați componentele căldură și uscată. electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu țineți •...
  • Seite 28: Domeniu De Utilizare

    Domeniu de utilizare Setări de temperatură • Apăsați butonul SETARE pentru a vizualiza valoarea de re- • Acest aparat este destinat utilizării pentru aplicații comer- ferință curentă. ciale, de exemplu în bucătăriile restaurantelor, cantinelor, • Apăsați lung butonul SETARE timp de peste 2 secunde pentru spitalelor și întreprinderilor comerciale, cum ar fi brutăriile, a modifica temperatura.
  • Seite 29: Ελληνικά

    Aparatul este de alimente depozi- Αγαπητέ πελάτη, supraîncărcat tată în aparat Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Arktic. Δια- βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- Verificați și strân- Piuliță/șurub slăbit geți toate piulițele/ ρη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται...
  • Seite 30: Ειδικές Οδηγίες Ασφαλείας

    • Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές που προ- πτη ή σύστημα τηλεχειρισμού. κλήθηκαν από εσφαλμένη λειτουργία και ακατάλληλη χρήση. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε θερμαντικό αντικείμενο ΚΊΝΔΥΝΟΣ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ! Μην επι- • (βενζινοκίνητο, ηλεκτρικό, κάρβουνο κ.λπ.). χειρήσετε...
  • Seite 31: Προβλεπόμενη Χρήση

    αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις λίγων χρήσεων. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν υποδεικνύει κα- του κατασκευαστή ή από άτομα με παρόμοια προσόντα, προκει- νένα ελάττωμα ή κίνδυνο. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται μένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος. καλά. •...
  • Seite 32 Καθαρισμός Υπάρχει υπερβο- Απόψυξη της • Καθαρίστε την κρύα εξωτερική επιφάνεια με ένα πανί ή σφουγ- λικός πάγος στον συσκευής γάρι ελαφρώς νοτισμένο με ήπιο διάλυμα σαπουνιού. εξατμιστή • Για λόγους υγιεινής, η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται πριν και Ο συμπυκνωτής είναι Επικοινωνήστε...
  • Seite 33: Sigurnosne Upute

    Poštovani korisniče, • Nemojte stavljati uređaj na grijaći predmet (benzin, električnu Hvala vam što ste kupili ovaj Arktic uređaj. Pažljivo pročitajte struju, štednjak s ugljenom itd.). ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost • Ne prekrivajte uređaj u radu.
  • Seite 34: Upravljačka Ploča

    • UPOZORENJE! Ne koristite električne uređaje u odjeljcima koja je sigurna od prskanja vode. za čuvanje hrane uređaja, osim ako nisu one vrste koje pre- • Držite pakiranje ako namjeravate pohraniti svoj uređaj u bu- poručuje proizvođač. dućnosti. • Nemojte stavljati nikakve opasne proizvode, kao što su go- •...
  • Seite 35: Rješavanje Problema

    đaj na prikladnije Vážený zákazníku, mjesto Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Arktic. Před Vruća hrana se po- Izvadite vruću hranu první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- hranjuje u uređaju iz uređaja te tuto uživatelskou příručku a věnujte zvláštní...
  • Seite 36: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    • Výrobce neodpovídá za žádné škody způsobené nesprávným • Spotřebič není vhodný k instalaci v místě, kde lze použít vodní provozem a nesprávným používáním. trysku. NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM • • Během používání nechte kolem spotřebiče prostor alespoň PROUDEM! Nepokoušejte se spotřebič opravovat 20 cm pro větrání.
  • Seite 37: Ovládací Panel

    Denní používání biče nebo zranění osob. • Provoz spotřebiče k jakémukoli jinému účelu se považuje za • Potraviny a nápoje uspořádejte rovnoměrně uvnitř komory. nesprávné použití přístroje. Uživatel nese výhradní odpověd- • Do komory spotřebiče nevkládejte horké předměty. nost za nesprávné použití zařízení. •...
  • Seite 38: Odstraňování Problémů

    Zvyšte větrání nebo Tisztelt Ügyfelünk! Okolní teplota je přesuňte spotřebič Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Arktic készüléket. A ké- příliš vysoká na vhodnější místo szülék első üzembe helyezése és használata előtt figyelme- Ve spotřebiči se sen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, különös figyel- Vyjměte ze spotřebi-...
  • Seite 39: Rendeltetésszerű Használat

    lakozókat víztől és más folyadékoktól. Ha a készülék vízbe károsíthatja a szemet. esik, azonnal távolítsa el a tápcsatlakozókat. Ne használja • Ebben a készülékben ciklopentán habosító anyagot használ- a készüléket addig, amíg azt szakképzett technikus nem el- nak. Rendkívül gyúlékony. •...
  • Seite 40: Használat Előtti Előkészítés

    Tisztítás és karbantartás 3. BEÁLLÍTÁS gomb 4. Hőmérséklet-beállító gombok • FIGYELEM! Tárolás, tisztítás és karbantartás előtt mindig vá- 5. Leolvasztás gomb lassza le a készüléket az elektromos hálózatról, és hűtse le. • Ne használjon vízsugarat vagy gőztisztítót a tisztításhoz, és Használat előtti előkészítés ne nyomja a készüléket víz alá, mert az alkatrészek benedve- •...
  • Seite 41: Український

    Forró étel van a Vegye ki a forró ételt készülékben tárolva a készülékből Шановний клієнте! Csökkentse a Дякуємо, що придбали цей прилад Arktic. Уважно прочи- A készülék túl- készülékben tárolt terhelt élelmiszerek meny- тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу...
  • Seite 42 • Не торкайтеся вилки/електричного з’єднання вологими до незначного збільшення рівня шуму приладу. Крім шуму або вологими руками. компресора, ви можете почути, як охолоджувач тече навко- • Тримайте прилад та електричну вилку/з’єднання подалі від ло системи. Це неминуче і не впливає негативно на роботу води...
  • Seite 43: Панель Керування

    Установка заземлення Щоденне користування • Рівномірно організуйте їжу та напої всередині камери. Цей прилад належить до класу захисту I і має бути під’єд- • Не ставте гарячі предмети в камеру приладу. наний до захисного заземлення. Заземлення знижує ризик • Після закриття переконайтеся, що дверцята завжди на- ураження...
  • Seite 44: Eesti Keel

    Гарячі продукти зберіга- Вийміть гарячі Lugupeetud klient! ються у приладі страви з приладу Täname, et ostsite selle Arktic seadme. Lugege käesolev ka- Зменште кількість sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu продуктів, що Прилад перевантажено allpool toodud ohutusnõuetele, enne kui seadme esmakord- зберігаються...
  • Seite 45 • HOIATUS! Enne vooluvõrgust lahutamist, puhastamist, hool- seadistamisel tuleb olla ettevaatlik, et ükski jahutussüsteemi damist või ladustamist lülitage seade ALATI välja. osa ei saaks kahjustada. Jahutusvedeliku lekkimine võib sil- • Ühendage seade pistikupessa ainult seadme etiketil toodud mi kahjustada. pinge ja sagedusega. •...
  • Seite 46: Puhastamine Ja Hooldus

    4. Temperatuuri seadistamise nupud ärge lükake seadet vee alla, sest osad saavad märjaks ja tu- 5. Sulatamise nupp lemuseks võib olla elektrilöök. • Kui seadet ei hoita heas puhtuses, võib see kahjustada sead- Ettevalmistus enne kasutamist me eluiga ja põhjustada ohtliku olukorra. •...
  • Seite 47: Latviski

    Cienījamais klient, Suurendage Pateicamies, ka iegādājāties šo Arktic ierīci. Pirms ierīces Ümbritsev tem- ventilatsiooni või peratuur on liiga pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet liigutage seade kõrge šo lietotāja rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot drošības...
  • Seite 48: Paredzētais Lietojums

    mu pieredzi un zināšanām. • Ja ierīce ir izslēgta vai atvienota no strāvas padeves, ir jāgaida • Šo ierīci nekādā gadījumā nedrīkst lietot bērni. 5 minūtes, līdz tā atkal ieslēdzas. • Glabājiet ierīci un tās elektriskos savienojumus bērniem ne- • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam, tā servisa pieejamā...
  • Seite 49: Lietošanas Norādījumi

    Durvju vēršanās virziena maiņa • Neviena daļa nav mazgājama trauku mazgājamā mašīnā. (2. attēls 4. lappusē) Apkope • Informāciju par durvju apvēršanu skatiet attēlos, kas atroda- • Regulāri pārbaudiet ierīces darbību, lai novērstu nopietnus mi 4. lappusē. negadījumus. Lietošanas norādījumi •...
  • Seite 50: Saugos Instrukcijos

    • Nenaudokite šio prietaiso išoriniu laikmačiu arba nuotolinio Gerb. kliente, valdymo sistema. Dėkojame, kad įsigijote šį „Arktic“ prietaisą. Prieš montuo- • Nedėkite prietaiso ant kaitinimo objekto (dujinės, elektrinės, dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- anglies viryklės ir pan.).
  • Seite 51: Numatytoji Paskirtis

    Specialios saugos instrukcijos tros šoko riziką, suteikiant elektros srovės išėjimo laidą. Šiame prietaise įrengtas maitinimo laidas su įžeminimo kištu- • PERSPĖJIMAS! GAISRO RIZIKA! Naudo- ku arba elektros jungtimis su įžeminimo laidu. Jungtys turi būti jamas šaltnešis yra R290/R600a. Tai de- tinkamai sumontuotos ir įžemintos.
  • Seite 52: Valymas Ir Priežiūra

    Atitirpinimas Galimas spren- Problemos Galima priežastis • Prietaisas reguliariais intervalais atlieka automatinius atitir- dimas pinimo ciklus. Jie prasideda nuo to momento, kai įrenginys Patikrinkite, ar yra prijungtas. įrenginys tinka- Įrenginys neįjungtas • Norėdami pradėti rankinio atitirpinimo ciklą, paspauskite ir 5 mai prijungtas ir įjungtas sekundes palaikykite nuspaudę...
  • Seite 53: Português

    • Nunca utilize acessórios ou quaisquer outros dispositivos Caro Cliente, além dos fornecidos com o aparelho ou recomendados pelo Obrigado por adquirir este aparelho Arktic. Leia atentamente fabricante. Se não o fizer, pode representar um risco de se- este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- gurança para o utilizador e pode danificar o aparelho.
  • Seite 54: Utilização Prevista

    Preparação antes da utilização imediatamente o tratamento médico. • AVISO! Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios • Retire todas as embalagens e embalagens de protecção. para acelerar o processo de descongelação, para além dos • Verifique se o dispositivo está em boas condições e com todos recomendados pelo fabricante.
  • Seite 55: Resolução De Problemas

    nutenção. Problemas Causa possível Solução possível • Não utilize jacto de água ou produto de limpeza a vapor para Verifique se a limpar e não empurre o aparelho debaixo de água, uma vez A unidade não está unidade está que as peças ficarão molhadas e poderá resultar em choque ligada corretamente ligada eléctrico.
  • Seite 56: Español

    • Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del Estimado cliente: alcance de los niños. Gracias por comprar este electrodoméstico Arktic. Lea aten- • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no tamente este manual del usuario, prestando especial aten- sean los suministrados con el aparato o recomendados por el ción a las normativas de seguridad descritas a continuación,...
  • Seite 57: Preparación Antes Del Uso

    Instalación de conexión a tierra aumento del nivel de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, es posible que pueda oír que el refrigerante fluye Este aparato está clasificado como protección de clase I y debe alrededor del sistema. Esto es inevitable y no tiene ningún conectarse a una toma de tierra protectora.
  • Seite 58: Limpieza Y Mantenimiento

    dentro de la cámara. • Guarde el aparato en un lugar fresco, limpio y seco. • No coloque elementos calientes dentro de la cámara del • Nunca coloque objetos pesados sobre el aparato, ya que po- aparato. dría dañarlo. • Asegúrese de que la puerta esté siempre bien sellada des- •...
  • Seite 59: Slovenský

    • Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom alebo diaľko- Vážený zákazník, vým ovládaním. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Arktic. Pred inšta- • Spotrebič neumiestňujte na vykurovací predmet (benzín, elek- láciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento trina, sporák s dreveným uhlím atď.).
  • Seite 60: Prevádzkové Pokyny

    Ovládací panel Pri preprave a nastavovaní spotrebiča je potrebné dávať po- zor, aby sa nepoškodili žiadne časti chladiaceho systému. (obr. 1 na strane 3) Vytekajúca chladiaca kvapalina môže poškodiť oči. 1. Ukazovateľ rozmrazovania • Použitým penovým nadúvadlom je cyklopentane v tomto 2.
  • Seite 61: Čistenie A Údržba

    • Spustenie cyklu ručného rozmrazovania tiež resetuje časovač Na výparníku je Odmrazte spotrebič automatického rozmrazovania. príliš veľa ľadu Kondenzátor je Kontaktujte dodá- Čistenie a údržba zablokovaný ľadom vateľa • POZOR! Pred uskladnením, čistením a údržbou vždy odpojte Skontrolujte, či nie Dvere nie sú...
  • Seite 62: Dansk

    Kære kunde • Stil ikke apparatet på en varmegenstand (benzin, el, komfur Tak, fordi du købte dette Arktic-apparat. Læs denne bru- osv.). gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de • Tildæk ikke apparatet, mens det er i brug.
  • Seite 63: Tilsigtet Brug

    det tilsluttes strømforsyningen, før det tændes. Det samme sende en let lugt under de første par anvendelser. Dette er gælder, hvis apparatet flyttes bagefter. normalt og angiver ikke nogen defekt eller fare. Sørg for, at • Hvis apparatet er blevet slukket eller frakoblet strømfor- apparatet er godt ventileret.
  • Seite 64: Fejlfinding

    Varm mad opbeva- Tag den varme mad Hyvä asiakas, res i apparatet ud af apparatet Kiitos, että ostit tämän Arktic-laitteen. Lue tämä käyttöopas Reducer mængden Apparatet er over- huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- af mad, der opbeva- belastet lisuusmääräyksiin ennen laitteen ensimmäistä...
  • Seite 65: Erityiset Turvallisuusohjeet

    teltu, tässä oppaassa kuvatulla tavalla. tää vesisuihkua. • Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka johtu- • Jätä laitteen ympärille vähintään 20 cm tilaa ilmanvaihtoa vat virheellisestä käytöstä tai virheellisestä käytöstä. varten käytön aikana. VAARA! SÄHKÖISKUN VAARA! Älä yritä korjata laitet- •...
  • Seite 66: Vianetsintä

    Maadoituksen asennus Sulatus • Laite suorittaa automaattisen sulatustoiminnon säännöllisin Tämä laite on luokiteltu suojausluokan I laitteeksi, ja se on kyt- väliajoin. Nämä alkavat siitä hetkestä, kun laite kytketään kettävä suojamaadoitukseen. Maadoitus vähentää sähköiskun verkkovirtaan. vaaraa antamalla sähkövirralle pakojohtimen. • Voit käynnistää manuaalisen sulatusjakson painamalla DEF- Tässä...
  • Seite 67: Norsk

    Kjære kunde, lähteestä matala Takk for at du kjøpte dette Arktic-produktet. Les denne bruks- Lisää ilmanvaihtoa Ympäristön lämpö- anvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sikker- tai siirrä laite sopi- tila on liian korkea vampaan paikkaan hetsforskriftene som er beskrevet nedenfor, før du installerer...
  • Seite 68: Tiltenkt Bruk

    selve strømledningen for å trekke den ut av stikkontakten. ringsrommene for mat, med mindre de er av den typen som Trekk alltid i stedet. anbefales av produsenten. • Bær aldri apparatet etter ledningen. • Ikke plasser farlige produkter som drivstoff, alkohol, •...
  • Seite 69: Rengjøring Og Vedlikehold

    overflate som er trygg mot vannsprut. • Unngå at vann kommer i kontakt med de elektriske kompo- • Ta vare på emballasjen hvis du har tenkt å oppbevare pro- nentene. duktet i fremtiden. • Senk aldri apparatet ned i vann eller andre væsker. •...
  • Seite 70: Slovenščina

    • Naprave ne uporabljajte prek zunanjega časovnika ali siste- Spoštovana stranka, ma za daljinsko upravljanje. Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Arktic. Pred prvo na- • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila štedilnik z ogljem itd.).
  • Seite 71: Si: Navodila Za Uporabo

    če uporabiti vodni curek. škodbe naprave ali telesne poškodbe. • Med uporabo pustite okoli naprave vsaj 20 cm prostora za • Uporaba naprave za kateri koli drug namen se šteje za zlora- prezračevanje. bo naprave. Uporabnik je izključno odgovoren za nepravilno •...
  • Seite 72: Čiščenje In Vzdrževanje

    Dnevna uporaba dobavitelja/ponudnika storitev. • Hrano in pijačo enakomerno organizirajte v komori. Težave Možni vzrok Možna rešitev • V komoro naprave ne postavljajte vročih predmetov. Preverite, ali je • Po zapiranju se prepričajte, da so vrata vedno pravilno zaprta. enota pravilno Enota ni vklopljena priključena in Odtaljevanje...
  • Seite 73: Odstranjevanje In Okolje

    • Använd inte produkten med en extern timer eller ett fjärr- Bästa kund, kontrollsystem. Tack för att du köper denna apparat från Arktic. Läs denna • Placera inte produkten på ett värmeobjekt (bensin, elektrisk bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de spis, kolspis, etc.).
  • Seite 74: Avsedd Användning

    livsmedelsfack, såvida de inte är av den typ som rekommen- dig yta som är säker mot vattenstänk. deras av tillverkaren. • Behåll förpackningen om du tänker förvara din produkt i • Placera inga farliga produkter som bränsle, alkohol, framtiden. • färg, aerosolburkar med brandfarligt drivmedel, brandfarliga •...
  • Seite 75: Български

    Kondensatorns luft- Уважаеми клиенти, Flytta produkten till en tempera- flöde avbryts av extern mer lämplig plats Благодарим Ви, че закупихте този уред Arktic. Прочетете tur är för värmekälla внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- hög eller Öka ventilationen eller те...
  • Seite 76 • Производителят не носи отговорност за щети, причинени електричество, печка с въглен и др.). от неправилна работа и неправилна употреба. • Не покривайте уреда при работа. ОПАСНОСТ! РИСК ОТ ТОКОВ УДАР! Не се опитвайте • • Не поставяйте предмети върху уреда. да...
  • Seite 77: Инструкции За Работа

    Инструкции за работа рете, че захранващият кабел не е захванат или повреден. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не намирайте множество портабело- Предварителни условия ви гнезда или • Затворете напълно вратата и включете уреда, като свър- • преносимите захранващи устройства в задната част на жете...
  • Seite 78 или остри или остри предмети за почистване. Не използ- Проверете и затег- вайте бензин или разтворители! Разхлабена гайка/винт нете всички гайки/ • Никакви части не са безопасни за съдомиялна машина. винтове Уредът е необичайно Проверете позици- Уредът не е инсталиран силен...
  • Seite 79: Русский

    персоналом на кухне ресторана, столовых, бара и т. д. • Данный прибор не должен эксплуатироваться лицами с Уважаемый клиент! ограниченными физическими, сенсорными или умствен- Благодарим вас за покупку этого прибора Arktic. Вни- ными способностями, а также лицами с недостаточным мательно прочитайте данное руководство пользователя, опытом и знаниями.
  • Seite 80: Целевое Использование

    • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте электрические при- • Убедитесь, что устройство находится в хорошем состоянии боры внутри отделений для хранения продуктов, если они и со всеми принадлежностями. В случае неполной или по- не рекомендованы производителем. врежденной доставки немедленно свяжитесь с поставщи- •...
  • Seite 81 • Не используйте водяной жиклер или пароочиститель для Проблемы Возможная причина Возможное решение очистки и не проталкивайте прибор под водой, так как Убедитесь, что устрой- детали могут намокнуть, что может привести к поражению Устройство не ство правильно подклю- электрическим током. включено...
  • Seite 82: Утилизация И Защита Окружающей Среды

    кации продукции, упаковки и документации без предвари- тельного уведомления. Утилизация и защита окружающей среды При выводе прибора из эксплуатации изделие нельзя утилизировать вместе с другими быто- выми отходами. Вместо этого вы несете ответ- ственность за утилизацию вашего оборудова- ния для отходов, передав его в назначенный пункт...
  • Seite 84 HENDI B.V. PKS HENDI South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com HENDI Italia S.R.L. HENDI Polska Sp. z o.o. ul.

Inhaltsverzeichnis