Herunterladen Diese Seite drucken
Refco ECO-9-A2L Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECO-9-A2L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ECO-9-A2L
4688853
INSTRUCTION MANUAL
EN
2-stage Vacuum Pump
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
2-stufige Vakuumpumpe
MODE D'EMPLOI
FR
Pompe à vide à 2 étages
ISTRUZIONE PER L'USO
IT
Pompe per vuoto a 2 stadi
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Bomba de vacío de 2 etapas

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Refco ECO-9-A2L

  • Seite 1 ECO-9-A2L 4688853 INSTRUCTION MANUAL 2-stage Vacuum Pump BEDIENUNGSANLEITUNG 2-stufige Vakuumpumpe MODE D‘EMPLOI Pompe à vide à 2 étages ISTRUZIONE PER L‘USO Pompe per vuoto a 2 stadi MANUAL DE INSTRUCCIONES Bomba de vacío de 2 etapas...
  • Seite 2 CONTENTS Introduction 2. General Information Important Safety Instructions Explanation of Symbols Safety Instructions Intended Use 3. Scope of Delivery 4. Transport 5. Specification 6. Product and Part Description 7. Commissioning Voltage Before using the Vacuum Pump Shutdown Solenoid Valve 8. Maintenance / Oil Change Procedure for Changing the Oil 9.
  • Seite 3 The latest manual can be downloaded from www.refco.ch. 2. General Information Before you start working with the ECO-9-A2L, please read the operating instructions carefully. They contain important information for the successful operation, maintenance and disposal of the vacuum pump.
  • Seite 4 Because of the high pressures and the chemical and physical gases used in refrigeration systems, REFCO cannot be held responsible or liable for any accidents, injuries, or deaths. REFCO explicitly states that their products must only be sold to professionally trained experts.
  • Seite 5 Intended Use The REFCO vacuum pumps have been specially designed and manufactured for the evacuation of closed vessels and units in the field of refrigeration and air -conditioning. The pump must always be operated by a qualified professional technician.
  • Seite 6 3. Scope of Delivery  Vacuum pump oil  Power supply cords  Quick Guide 4. Transport Carry the vacuum pump on the designated handle only! Keep the pump levelled and secured during transport to avoid oil spillage. Oil spillage could cause damage to the electric motor. Instruction Manual...
  • Seite 7 5. Specification Type EC0-9-A2L Motor 0.75 kW / 1 HP Voltage 230 V / 50-60 Hz Flow rate 8 CFM, 226 l /min 9 CFM, 254 l /min Final vacuum 15 micron Dual stage vacuum pump √ Intake port 1/4" SAE and 3/8" SAE Oil capacity 500 ml / 17 oz Dimensions...
  • Seite 8 6. Product and Part Description Instruction Manual...
  • Seite 9 7. Commissioning Voltage The motors of the vacuum pump are designed to be used with an operating voltage of about ten per cent of the normal rating. Please check that the voltage and frequency match the values indicated on the rating plate. Before connecting the pump to the power supply, ensure that the switch is set to OFF.
  • Seite 10 The exhaust gases of the vacuum pump consist of oil mist and the gases or steam that have been taken in. Over pressure on the exhaust valve should be avoided. Check the oil condition through the sight glass at regular intervals while the vacuum pump is in use.
  • Seite 11 8. Maintenance / Oil Change The condition and type of oil are extremely Important In achieving the best possible vacuum. We recommend only using high-performance REFCO vacuum pump oil (DV44/45/46). This oil has been produced especially to ensure optimal viscosity both at normal temperatures and in cold weather.
  • Seite 12 To achieve the best results and to avoid damaging the pump, REFCO oils DV-44, DV- 45, DV-46 or DV-48 should be used. Waste oil must be disposed of according to the applicable regulations by the pump operator. Further maintenance work should be carried out by a specialist.
  • Seite 13 The connection cable is too Use a shorter long connection cable Non-REFCO oil too viscous Replace with original oil Pump dirty or contaminated Change oil Motor does not start Motor too hot Let it cool down...
  • Seite 14 10. Guarantee REFCO Manufacturing Ltd has been certified in accordance with DIN EN IS09001. Regular quality control checks as well as an accurate manufacturing process guarantee reliable functionality and are the basis for the REFCO guarantee, in accordance with the general terms and conditions of sale and dell very applicable on the day of delivery.
  • Seite 15 12. Environment The vacuum pump has been developed for long term use. REFCO takes energy saving and environmental impact into consideration when procuring materials and manufacturing its products. REFCO Manufacturing Ltd feels responsible for all its products throughout their entire lifespan and has therefore been certified in accordance with DIN EN IS014001.
  • Seite 16 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung 2. Allgemeines Wichtige Sicherheitshinweise Erklärung der Symbole Sicherheitsanweise Bestimmungsgemässer Gebrauch 3. Lieferumfang 4. Transport 5. Spezifikation 6. Produkt- und Teilebeschreibung 7. Inbetriebnahme Spannung Vor Gebrauch der Vakuumpumpe Zum Ausschalten Magnetventil 8. Wartung / Ölwechsel Vorgehen beim Ölwechsel 9. Fehlerbehebung 10.
  • Seite 17 1. Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses Geräts. Wir sind stolz auf jedes REFCO- Produkt und garantieren dir unser ständiges Interesse bezüglich der Zuverlässigkeit und Funktion unserer Produkte. Die aktuelle Bedienungsanleitung kann unter www.refco.ch heruntergeladen werden. 2. Allgemeines Bevor du mit der ECO-9-A2L arbeitest, lies bitte zuerst die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Seite 18 Handhabung durch ausgebildete Frigoristen und Kalte-Techniker. Aufgrund der hohen Drücke sowie der chemischen und physikalischen Gase, die in Kältesystemen verwendet werden, lehnt REFCO jede Verantwortung und Haftung bei Unfällen, Verletzungen und Tod ab. REFCO weist ausdrücklich darauf hin, die Produkte ausschliesslich an professionell ausgebildete Fachleute zu verkaufen.
  • Seite 19 Bei Arbeiten an Kälteanlagen sind geeignete Schutzmittel wie Handschuhe, Schutzbrille und Schutzschuhe zu tragen. Bestimmungsgemässer Gebrauch Die Vakuumpumpe ist zum Evakuieren von geschlossenen Behältern und Systemen im Kälte -und Klimabereich entwickelt worden. Die Vakuumpumpe ist für den Einsatz durch Fachleute im gewerblichen Bereich konstruiert! Bedienungsanleitung...
  • Seite 20 3. Lieferumfang  Vakuumpumpen-Öl zur Erstbefüllung  Netzkabel  Quick Guide 4. Transport Die Vakuumpumpe ist am Handgriff zu tragen! Zum Transport in Fahrzeugen ist die Pumpe auf die Füsse zu stellen! Bei liegenden Pumpen kann Öl auslaufen und die Umwelt verschmutzen.
  • Seite 21 5. Spezifikation Modell EC0-9-A2L Motor 0.75 kW / 1 HP Spannung 230 V / 50-60 Hz Durchflussmenge 8 CFM, 226 l /min 9 CFM, 254 l /min Endgültiges Vakuum 15 micron Zweistufige Vakuumpumpe √ Saugstutzen 1/4" SAE und 3/8" SAE Ölmenge 500 ml / 17 oz Abmessung...
  • Seite 22 6. Produkt- und Teilebeschreibung Bedienungsanleitung...
  • Seite 23 7. Inbetriebnahme Spannung Die Motoren der Vakuumpumpe sind für Betriebsspannungen von ungefähr zehn Prozent der normalen Nenngrösse ausgelegt. Überprüfen, ob die Spannung und Frequenz mit den angegebenen Werten auf dem Typenschild übereinstimmen. Vor dem Anschliessen der Pumpe ans Stromnetz muss sichergestellt sein, dass der Schalter auf OFF gestellt ist.
  • Seite 24 Die Auspuffgase der Vakuumpumpe bestehen aus Öldampf und den angesaugten Gasen bzw. Dämpfen. Überdruck am Auslassventil ist zu vermeiden. Kontrolliere während des Einsatzes der Vakuumpumpe regelmässig den Zustand des Öls im Ölschauglas. Sollte das Öl trüb, dunkel oder verunreinigt sein, oder sollte der Ölpegel im Ölbehälter angestiegen sein, so liegt eine Kontaminierung vor.
  • Seite 25 8. Wartung / Ölwechsel Der Zustand und die Art des Öls sind äusserst wichtig für das Erreichen des bestmöglichen Vakuums. Wir empfehlen nur Hochleistung REFCO Vakuumpumpen-Öl (DV44/45/46) zu verwenden. Dieses Öl wurde speziell hergestellt, um eine optimale Viskosität bei normalen Temperaturen wie auch bei kaltem Wetter zu gewährleisten.
  • Seite 26 Restöl ablassen oder ausgiessen. Wenn das Fliessen des Öls stoppt, Pumpe kippen und Öl ablassen. Ölablass-Stopfen wieder dicht einschrauben. Öleinfülldeckel entfernen und neues Öl bis zum unteren Rand des Schauglases einfüllen. Versichern, dass alle Eingangsöffnungen geschlossen sind, dann Pumpe einschalten und eine Minute laufen lassen, danach Ölstand prüfen.
  • Seite 27 Pumpe läuft nur Öl zu kalt Pumpe in warme schwer an Umgebung stellen Netzspannung zu niedrig Pumpe ist für ungefähr zehn Prozent Netzspannung ausgelegt Das Anschlusskabel ist zu Kürzeres Anschlusskabel verwenden Fremdöl zu dickflüssig Durch Original-Öl ersetzen Pumpe verschmutzt Ölwechsel vornehmen Motor läuft nicht an Motor zu heiss...
  • Seite 28 10. Garantie Das Unternehmen REFCO Manufacturing Ltd wurde nach DIN EN IS09001 zertifiziert. Ständige Qualitätskontrollen sowie eine sorgfältige Verarbeitung gewährleisten eine solide Funktionsfähigkeit und ermöglichen die REFCO-Garantie entsprechenden am Tage der Auslieferung geltenden allgemeinen Verkaufs - und Lieferbedingungen. Ausgenommen davon sind durch offensichtlich unsorgfältige Behandlung sowie durch Verschleiss entstehende Schaden.
  • Seite 29 Produktion wurde auf Energieersparnis und Umweltverträglichkeit geachtet. REFCO Manufacturing Ltd sieht sich «zeitlebens" verantwortlich für seine Produkte. Aus diesem Grund hat sich REFCO Manufacturing nach der DIN EN IS014001 zertifizieren lassen. Bei Ausserbetriebsetzung des Gerätes sollte der Anwender die geltenden Entsorgungsvorschriften seines Landes beachten.
  • Seite 30 SOMMAIRE Introduction 2. Généralités Consignes de sécurité importantes Explication des symboles Consignes de sécurité Utilisation conforme 3. Contenu de la livraison 4. Transport 5. Caractéristiques techniques 6. Description du produit et de la pièce 7. Mise en service Tension Avant d’utiliser la pompe à vide Pour mettre hors circuit Valve magnétique 8.
  • Seite 31 Introduction Nous vous remercions d’acheter cet appareil. Nous sommes fiers de chaque produit de REFCO et te garantissons notre intérêt constant pour la fiabilité et le fonctionnement de nos produits. Le mode d’emploi le plus récent peut être téléchargé à partir de www.refco.ch.
  • Seite 32 électrique sécurisé et mise à la terre conformément à la réglementation. Les produits REFCO ont été conçus et fabriqués spécialement pour une manipulation par des frigoristes et techniciens en froid durement qualifiés. Du fait des hautes pressions et des gaz chimiques et physiques employés dans les systèmes de...
  • Seite 33 Utilisation conforme La pompe à vide REFCO ont été spécialement conçues et fabriquées pour le tirage au vide de réservoirs clos et d'unités de réfrigération et air conditionné. La pompe doit toujours être utilisée par des professionnels qualifiés.
  • Seite 34 3. Contenu de la livraison  Huile de la pompe à vide  Cordon électrique  Quick Guide 4. Transport Ne transportez pas la pompe à vide que par la poignée prévue à cet effet ! Maintenez la pompe à niveau et arrimée pendant le transport afin d’éviter les fuites d’huile.
  • Seite 35 5. Caractéristiques techniques Type EC0-9-A2L Puissance moteur 0.75 kW / 1 HP Alimentation 230 V / 50-60 Hz Déplacement d’air 8 CFM, 226 l /min 9 CFM, 254 l /min Vide final 15 micron √ Pompe à vide à double étages Tubulure d’aspiration 1/4"...
  • Seite 36 6. Description du produit et de la pièce Mode d‘emploi...
  • Seite 37 7. Mise en service Tension Les moteurs de la pompe à vide sont dimensionnés pour des tensions de service d’environ dix pour cent de la tension nominale. Vérifiez que la tension et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Avant de raccorder la pompe à l’alimentation électrique, assurez-vous que l’interrupteur est sur OFF.
  • Seite 38 Les gaz d'échappement de la pompe à vide se composent de brouillard d'huile et de gaz et/ou vapeurs aspires. Eviter toute surpression sur la vanne d'échappement. Pendant I’utilisation de la pompe à vide, contrôler régulièrement l’état de I'huile par le voyant. Si I'huile est trouble, foncée ou sale, ou en cas de relèvement du niveau dans le réservoir, il y a contamination.
  • Seite 39 L'état et la nature de I’huile jouent un rôle crucial pour obtenir le meilleur vide possible. Nous recommandons d'employer exclusivement I'huile haute performance (DV44/45/46) pour pompes à vide REFCO. Cette huile a été fabriquée spécialement pour garantir une viscosité optimale aussi bien à des températures normales que par temps froid.
  • Seite 40 Revisser le bouchon de vidange en veillant à une parfaite étanchéité. Retirer le bouchon de remplissage d'huile et verser I'huile neuve jusqu'au bord inférieur du voyant. S'assurer que tous les orifices d'entrée sont fermés, puis démarrer la pompe et la laisser tourner une minute -vérifier alors le niveau d'huile.
  • Seite 41 9. Correction des erreurs Mauvais fonctionnement Cause Solution La pompe n’atteint pas le Capuchon de tubulure Bien revisser le vide d’aspiration desserré capuchon Défectuosité du joint Changer le joint torique situé dans le torique capuchon de la tubulure d’aspiration Niveau d’huile trop Ajoute de l’huile faible Huile encrassée ou...
  • Seite 42 Interrupteur Remplacer défectueux interrupteur Fuite d’huile sur la pompe Défectuosité de la Changer la garniture d’étanchéité garniture du carter d’huile d’étanchéité Manque d’étanchéité Assurer l’étanchéité du bouchon de vidange avec un produit fileté d’étanchéité pour filetage Projections d’huile au Réservoir d’huile trop Evacuer l’huile niveau du séparateur de rempli...
  • Seite 43 10. Garantie La société REFCO Manufacturing Ltd a reçu la certification DIN EN IS09001. Des contrôles de qualité permanents et un processus de transformation élaboré garantissent un fonctionnement solide et donnent lieu à la garantie REFCO suivant les conditions générales de vente et de livraison valables le jour de la livraison.
  • Seite 44 REFCO Manufacturing Ltd se considère comme responsable w à vie n de ses produits. Pour cette raison, REFCO Manufacturing a obtenu la certification DIN EN ISO 14001. A la mise hors service de I'appareil, l’utilisateur doit respecter les règlementations concernant l’élimination des appareils en vigueur dans...
  • Seite 45 CONTENUTO Introduzione 2. Informazioni generali Istruzioni di sicurezza importanti Spiegazione dei simboli Istruzioni di sicurezza Uso conforme 3. Volume di consegna 4. Trasporto 5. Dati tecnici 6. Descrizione del prodotto e del pezzo 7. Messa in servizio Tensione Prima della messa in funzione Raccomandazioni per lo spegnimento della pompa Valvola a solenoide 8.
  • Seite 46 Le istruzioni d’uso sono disponibili sul nostro sito www.refco.ch. 2. Informazioni generali Prima di iniziare a utilizzare la ECO-9-A2L, leggi attentamente le presenti istruzioni. Contengono informazioni importanti per la correttezza dell’utilizzo, della manutenzione e dello smaltimento della pompa.
  • Seite 47 La pompa va collegata solo a reti d'alimentazione elettrica protette e dev'essere provvista di opportuna messa a terra. I prodotti REFCO sono espressamente studiati e realizzati per l’utilizzo da parte di tecnici frigoristi specializzati. A causa delle alte pressioni degli impianti frigoriferi e dei gas refrigeranti in essi utilizzati, REFCO non si assume alcuna responsabilità...
  • Seite 48 Uso conforme La pompa per vuoto REFCO sono state concepite e costruiti per tirare il vuoto da recipienti chiusi è unita di refrigerazione o condizionamento. La pompa va usata da professionisti qualificati.
  • Seite 49 3. Volume di consegna  Olio per pompa  Cable d'alimentazioni  Quick Guide 4. Trasporto Utilizzate la maniglia per trasportare la pompa! Durante il trasporto, controllare la pompa ché è in una posizione orizzontale (posata sui piedi!), per evitare una fuoriuscita dell'olio. Il ribaltamento della pompa può...
  • Seite 50 5. Dati tecnici Tipo EC0-9-A2L Potenza motore 0.75 kW / 1 HP Alimentazione 230 V / 50-60 Hz Portata 8 CFM, 226 l /min 9 CFM, 254 l /min Vuoto finale 15 micron √ Pompa per vuoto doppio stadio Presa di aspirazione 1/4"...
  • Seite 51 6. Descrizione del prodotto e del pezzo Istruzioni per l‘uso...
  • Seite 52 7. Messa in servizio Tensione I motori della pompa sono predisposti per tensioni d'esercizio pari a +/-il 10%del voltaggio nominale standard. Verificare che tensione e frequenza corrispondano ai valori indicati sulla targhetta. Prima di collegare la pompa alla rete d'alimentazione, accertarsi che l’interruttore sia in posizione OFF.
  • Seite 53 l’olio non arriva alla linea di marcatura alla finestrella indicatrice, procedere al necessario rabbocco. Attenzione nel toccare la pompa: la superficie o alcuni componenti possono raggiungere temperature elevate. I fumi emessi dalla pompa sono costituiti da vapori d'olio e dai gas/vapor d'aspirazione.
  • Seite 54 REFCO (DV44/45/46). Quest’olio, espressamente studiato per le pompe per vuoto, garantisce un'ottimale viscosità sia alle normali che alle basse temperature.
  • Seite 55 in modo che l’olio residuo venga completamente espulso dagli stadi di pressione della pompa. Spegnere la pompa e staccare la spina. Far defluire completamente l’olio restante dalla pompa e, quando il flusso si arresta, capovolgere la pompa per assicurarsi il suo completo svuotamento.
  • Seite 56 9. Risoluzione dei problemi Malfunzionamento Causa Soluzione La pompa non fa il La calotta del bocchettone Avvitare più vuoto d'aspirazione non è serrata a strettamente la sufficienza calotta L'o-ring della calotta del Sostituire l’o-ring bocchettone d'aspirazione è difettoso l livello dell'olio è troppo Rabboccare l’olio basso L'olio è...
  • Seite 57 La pompa perde olio La guarnizione dell’olio è Sostituire la difettosa guarnizione La vite di scarico dell’olio Applicare del non tiene sigillante apposite Schizzi d'olio su Il serbatoio dell’olio è troppo Scaricare l’olio in separatore di fumi pieno eccesso d'olio Formazione di La pressione d’esercizio è...
  • Seite 58 10. Garanzia L'azienda REFCO Manufacturing Ltd è stata certificata secondo lo standard DIN EN IS09001.I continui controlli di qualità e la lavorazione accurata garantiscono un'elevata funzionalità e rendono possibile la garanzia REFCO secondo le condizioni generali di vendita e di consegna vigenti il giorno della consegna.
  • Seite 59 12. Questione ambientale L’ECO-9-A2L è stato concepito per un uso prolungato. Sia nell'approvvigionamento dei materiali che nella produzione si è tenuto conto del risparmio energetico e dell’impatto ambientale. REFCO Manufacturing Ltd si ritiene responsabile “a vita" dei propri prodotti. Per questo motivo REFCO Manufacturing ha richiesto e ottenuto la certificazione DIN EN IS014001.Lutente deve...
  • Seite 60 CONTENIDO Introducción 2. Información general Instrucciones de seguridad importantes Explicación de los símbolos Instrucciones de seguridad Especificaciones de uso 3. Contenido del suministro 4. Transporte 5. Especificación 6. Descripción de productos y piezas 7. Puesta en servicio Tensión Antes de utilizar la bomba de vacío Apagar la bomba de vacío Válvula solenoide 8.
  • Seite 61 2. Información general Antes de empezar a trabajar con el ECO-9-A2L por favor, lee atentamente las instrucciones de operación. Contienen información importante para el funcionamiento exitoso, el mantenimiento y la eliminación de la bomba da vacío.
  • Seite 62 Debido a las altas presiones y a los gases físicos y químicos que se utilizan en los sistemas de frío, REFCO rechaza cualquier responsabilidad o indemnización en caso de accidente, lesiones o fallecimiento.
  • Seite 63 Con esta bomba de vacío no pueden aspirarse gases abrasivos, dañinos o contaminantes, ni tampoco oxígeno puro, amoniaco y otros gases que puedan dañar las piezas de acero. La bomba de vacío debe utilizarse en lugares con una ventilación mecánica que proporcione al menos cuatro cambios de aire por hora y debe situarse en un mínimo de 50 cm por encima del suelo.
  • Seite 64 3. Contenido del suministro  Aceite para llenar por primera vez la bomba de vacío  Cable de red  Quick Guide 4. Transporte La bomba de vacío deberá llevarse siempre sujeta del asa. Siempre que la bomba de vacío se transporte en algún vehículo deberá...
  • Seite 65 5. Especificación Tipo EC0-9-A2L Prestación motora 0.75 kW / 1 HP Voltaje 230 V / 50-60 Hz Prestación bomba 8 CFM, 226 l /min 9 CFM, 254 l /min Vacío final 15 micron √ Bomba de vacío de dos etapas Tubuladura de aspiración 1/4"...
  • Seite 66 6. Descripción de productos y piezas Manual de instrucciones...
  • Seite 67 7. Puesta en servicio Tensión Los motores de la bomba de vacío están diseñados para tensiones de servicio de entre cerca del diez por ciento de la tensión nominal. Compruebe que la tensión y la frecuencia coinciden con los valores indicados en la placa de características del equipo y, antes de conectar la bomba de vacío a la red eléctrica, cerciórese de que el interruptor está...
  • Seite 68 está desconectada. Para comprobar el nivel de aceite, arranque la bomba de vacío con la tubuladura de aspiración cerrada, compruebe el nivel de aceite en el visor y, de ser necesario, añada más aceite. Tenga cuidado al tocar la bomba de vacío, ya que sus piezas o su superficie pueden estar calientes.
  • Seite 69 El estado y el tipo de aceite empleado son fundamentales para alcanzar el mejor vacío posible. Por eso, nosotros recomendamos utilizar solo aceite REFCO de alto rendimiento para bombas de vacío (DV44/45/46). Este aceite ha sido fabricado para garantizar una viscosidad óptima a temperatura ambiente y a temperaturas bajas.
  • Seite 70 para que puedan expulsarse los restos de aceite de los tubos de presión. Apague de nuevo la bomba de vacío y desenchúfela. Vacíe el resto de aceite y, cuando el aceite deje de fluir, vuelque la bomba de vacío y deje que salga todo el aceite. Vuelva a cerrar al tapón de vaciado del aceite.
  • Seite 71 9. Guía de solución de problemas Mal funcionamiento Causa Solución La bomba no alcanza El tapón de la tubuladura de Cierre bien el tapón el vacío aspiración no está bien de la tubuladura de cerrado aspiración La junta tórica del tapón de Sustituya la junta la tubuladura de aspiración tórica por una...
  • Seite 72 El condensador está Sustituya el defectuoso condensador por uno nuevo El interruptor está Sustituya el defectuoso interruptor por uno nuevo La bomba pierde La unta del depósito del Sustituya la junta aceite aceite está defectuosa por una nueva El tornillo del vaciado de Séllelo con un aceite no es estanco producto aislante...
  • Seite 73 10. Garantía La empresa REFCO Manufacturing Ltd. Ha sido certificada según la norma DIN EN IS0 9001.EI cuidadoso proceso de fabricación y los continuos controles de calidad a los que se ha sometido el aparato garantizan su correcto funcionamiento. La garantía REFCO se rige por las condiciones generales de venta y envió...
  • Seite 74 REFCO Manufacturing Ltd. se considera responsable de sus productos "durante toda la vida».
  • Seite 75 Manual de instrucciones...

Diese Anleitung auch für:

4688853