Seite 1
REAR BODY BODY TURN-BUCKLE TAMIYA BATTERY PACK MOUNT MOUNT SHAFT (NOT INCLUDED) DRIFT TIRE & WHEEL LOWER REVERSIBLE (NOT INCLUDED) DECK SUSPENSION TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 42-8610 JAPAN 0611 02011 TAMIYA 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 2
*Read and follow instructions supplied with RIC unit. Tamiya Battery Pack POWER SOURCE Tamiya Akkupack This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge Pack d'accus Tamiya battery according to manual supplied with battery. FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses Modell Wird eine übliche...
Seite 3
électronique de vitesse. 3. 'Variateur électronique de vitesse: reqoit un signal du récepteur et régule la quantité de courant alimentant moteur. 4. 'Servo de direction: convertit les signaux émanant du récepteur en mouvements mécaniques. 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 4
BA37 Ball connector Steering bridge Kugelkopf BAII Lenkungs-Brücke Connecteur rotule Pontet de direction BA13 Ball connector Kugelkopf-Mutter Ecrou-connecteur BAII 5 X 5m Spacer Distanzring Entretoise Shim Scheibe 3XO.2mYLx 01 +22 Shim Scheibe cale 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 5
Arbre de pignon conique Capsule arriöre (arriåre) Direct cup Direktantriebs- Mitnehmerhülse BA30 Coupelle directe BA12 5m Screw Schraube Screw Schraube Screw Schraube Balt connector Kugelkopf BA12 Connecteur å rotule BA12 5m BA13 Bali connector Kugelkopf-Mutter Ecrou-connecteur 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 7
BB25 Carter avant Spacer Distanzring Motor mount Entretoise Motor-Lager Support-moteur OPTIONS (TB-03 VDS 84226 TB-03 VDS Front One-Way Set BB26 Gearbox brace *OP.1057 Abstützung des Getriebegehäuses Renfort de cellule *Item 54057 TB-03 Front One-Way Unit cannot be used. *Der Frontfreilauf Nr 54057 für TB03 kann...
Seite 11
TAMIYA Attaching front arms Einbau der vorderen Lenker Fixation des triangles avant Screw Schraube 7QYF7—-L (L) Front Vordere Lenker Triangle avant Front Vordere Lenker Triangle avant 3x10miqgmER Screw Schraube N4 IXD Screw Schraube Cap screw Zylinderkopfschraube téte cylindrique Screw pin...
Seite 13
Amortisseur OPTIONS BD24 SOFT SET ORANGE (53443) YELLOW GREEN MEDIUM BLUE (53444) PURPLE PINK 41)7'— HARD SET (53445) #1000 LIGHT BLUE *Kit-standard damper oil (#400). *Bausatz-Standard Dämpferöl (#400). *Huile d'amortisseurs standard (#400) du 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 14
@Le servo au neutre. Aprås installation du sauve-servo. *Attach as shown with servo in neutral. éteindre l'ensemble RIC et débrancher 2.6300m *Wie angegeben Servo in Neutralstellung bringen. connecteurs. *Monter comme indiqué avec le servo au neutre. 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 15
3 x 8m 34mm *Cut off if it comes in contact with A18. *Wegschneiden, falls Berührung von Alb auftritt. *Couper s'il y a contact avec A18. Screw Schraube 5m7Y&Ä9— Adjuster Einstellstück BC14 Chape å rotule 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 16
53417 Rubber Tire Application Primer. •MIYA CEMENT *Wheel (separately available) *Attach as shown then apply cement. *Reifen richtig in die Feigen eindrücken. *Rad (getrennt erhältlich) *Roue (disponible séparément) *Insérer dans les rainures. 5 g PJRF-.—ÄXOC. 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 17
*Couper en fonction du type de car- tvlotorüed rnuseum qudiw modds are rosserie, si nécessaire. all shown in ful cokr in Tamiyas latæt cat- abgue. Engistv$anish, aryl versions 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
* Akku pack *Régler les blocages de pack pour vercle endommagé. II y a un risque de *Pack d'accus une fixation ferme du pack. court-circuit. *Eviter rouler continueltement. Laisser Ie moteur refroidir aprös chaque accu. 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 19
*Toe-angle of suspension arms can be adjusted by changing suspension mount. Standard setting (2.50) 50994 (7Q7F) OP.1064 (Front) (IXD) SP.994 Standard setting (00) (IA) (IXD) sp.994 50994 Rear axle (00) (IXD) + Suspension mount (2.50) sp.994 OP.1068(2.o OP.1064 OP.1070(3.O') 919. 54064 54070 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 20
Setting-up 'Record variousrunningconditionsandsettingsontheseparatesettingsheet. 'Halten Sie die verschiedenen Fahrbedingungen und Einstellungenauf beiliegendem Einstell-Blatt fest. 'Noter Iesconditionsde courseet Iesréglagesdanslefeuilletderéglageséparé. Standard setting Front Rear Standard-Einstellung Vome Hinten Réglago standard Avant Arriére Suspension arms Aufhängungs-Lenker Triangles turning suspension arm over, you can adjust damper attachment position. *Durch Umdrehen des Aufhängungs-Lenkers kann der...
Seite 21
Motor Rear Front Rear Spur gear Pinion gear 7' v -1-3 d pright Spacer Spacer Battery Body Wing Tire Wheel Steering spacer F sus. arm spacer Lower deck R sus. arm spacer Memo 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 22
@Faites les opérations inverses apres utilisation de votre ensemble RIC. @Assurez-vous que les batteries soient bien débranchées et sortez-les du modåle. @EnIever sable, poussiére, boue etc.„ @Graisser Iespignons, articulations... @Rangez Ia voiture et Ies accus séparément. 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 23
Ein anderes RC-Modell fährt auf der gleichen Frequenz. Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen. Un autre modéle RIC est sur la méme fréquence. Essayez un autre endroit pour faire rouler votre modöle RIC. 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 24
Daten können im Zuge ohne Ankündigung veråndert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. PARTS 51351 PARTS PARTS 51293 51353 0130 Not used. Nicht verwenden. Non utilisées. PARTS PARTS 19115242 51253 51371 84205 RCC TB-03 VDS Chassis Kit (11054612)
Seite 25
TAMIYA *Extra screws and nuts are included. Use them as spares. PARTS liegen zusätzliche Schrauben -muttern bei. C) 00 Ersaüteite verwenden. 51000 *Des vis et des écrous supplémentaires sont inclus. Les utiliser comme pieces de rechange. PARTS 19114036 PARTS Not used.
Seite 28
AFTER MARKET SERVICE CARD KUNDENNACHBETREUUNGS-KARTE SERVICE APRES-VENTE When purchasing Tamiya replacement parts, please take or Wenn Sie TAMIYA-Ersameile kaufen möchten, nehmen Sie LISTE DE PIECES DETACHEES d. thi s forr n toyour focal Tam!ßddea anlgr bitte Unterstützung dieses Formular zu Ihrern Afin de vous permettre de vous procurer des piåces de...