Seite 1
BODY BODY MOUNT MOUNT TAMIYA BATTERY PACK RECEIVER (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) ELECTRONIC STEERING SERVO SPEED CONTROLLER MOTOR (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) TAMIYA; 1"' ONDÄWÅÅÅ, SUÅUGA- 6P,SHiZUÖKA 424610 JAPAN 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245) 0813 02013 TAMIYA...
Seite 2
*Read and follow instructions supplied With RIC unit. POWER SOURCE 5ä&iEfiÆ'+y-i-V— This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge Tamiya Battery Pack battery according to manual supplied with battery. Tamiya Akkupack Pack d'accus Tamiya FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses...
Seite 3
électronique de vitesse. 3. •Variateur électronique de vitesse: reqoit un signal du récepteur et régule la quantité de courant alimentant moteur. 4. 'Servo de direction: convertit les signaux émanant récepteur en mouvements mécaniques. 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 4
Auslegung der Teile sehr eng. Zur Anpassung sind ggf. Feilen und Bohrer erforderlich. Kit étant destiné des utilisa- teurs expérimentés, les totérances de conception des piéces sont mi- nimes. Limes et forets seront utilisés pour les réglages fins. 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 5
*Auf die Richtung achten. *Noter le Sens. *Fill with Oilup to the level of GVI. *Mit 01 bis auf Höhe von GVI füllen. IOXO.2mn *Remplir jusqu'au niveau GVI. BAIO Ring gear Tellerrad 1510 Couronne 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 7
*2.5mm F l) longueur des biellettes de direction *Make 2.5mm hole as shown. et des tirants supérieurs Peut etre réglée Loch wie abgebildet bohren. avec clé. *Percer un trou de 2,5mm comme indiqué. 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 9
Steinchen ein Versagen der bewegten Teile verursachen. chässis est conqu pour la piste. Si utilisé en tout terrain, du sable ou des saletés peuvent causer un mau- vais fonctionnement des piöces en mouvement. 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 10
BC13 Pilot shaft (front) Mitnehmer-Zapfen ( Vome ) Ecrou d'embrayage (avant) 3x 12m Coil spring Spiralfeder BC14 Ressort hélicoidal TAMIYA%NCRAFTTOOLS SIDE CUTTER for PLASTIC •Y 51) R Ceramic grease Keramikfett Graisse céramique ITEM 74001 LONGNOSE w/CUTTER ITEM 74002 Differential...
Seite 11
•cry The latest in cars, boats, and ships. Motorized and museum qualtty models Front upper arms *Måke a] shown in full color in Tamiya's latest Vorderer, oberer Lenker Satz anfertigen. catalogue. English / Spanish, Gerrnan / *Faire 2 jeux. Tirant avant French and Japanese versions available.
Seite 12
BD11 # 1000 12:nn LIGHT BLUE careful not to damage piston rod. *Kit-standard damper oil (#400). *Vorsicht! Nicht die Kolbenstange beschädigen. *Bausatz-Standard Dämpferöl (#400). pas endommager i'axe de piston. Huile d'amortisseurs standard (#400) du 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 13
*Zur Erhöhung der Karbonteilefestigkeit Sekundonk'eber (separat erhältiich) auttragen. Wirkt auch als Isolation. *Pour reinforcer la chassis carbone, ap- pliquer colle rapide (disponible séparément). Sert également d'isolant. *Instant cement *Sekundenkleber *Colle rapide Damper Stoßdämpfer Amortisseur 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 14
Attaching front dampers Einbau der vorderen Stoßdämpfer 3 x 18m Fixation des amortisseurs avant Screw BD20 Schraube f—x-i-— Front damper stay Vordere Dämpferstrebe Support d'amortisseuravant Screw Schraube Screw Schraube Ball connector nut (short) Kugelkopf-Mutter (kurz) Ecrou- connecteur rotule (court) Flanged spacer (long) Angeschrägte Beilagsscheibe (lang) Entretoise flasquée...
Seite 15
@ Charger complétement la batterie. Neutralstellung bringen. 4 Allumer l'émetteur. *Monter comme indiqué avec *Use QI and BE2 when using Tamiya servos. See 5 Allumerle récepteur. le servo au neutre. diagram below when using other brands of servo. @ Placer les trims au neutre.
Seite 16
•XInterrupteur du circuit de réception Antenna pipe Antennenrohr *Double-sided tape Gaine d'antenne *Doppelklebeband *Adhésif double face *Secure cables using nylon band. *Kabel mit Nylonband zusammen- binden. *Maintenir les cables en place avec un collier en nylon. 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 17
BE5 4m BA22 BAII 1050 Front Vome Avant BA22 fid—IL.' Wheel Roue BAII 1050 Wheel Roue *Tighten up to nylon portion. 2X9.8mm *Anziehen, bis Gewinde aus Nylon-Sicherungsteil schaut. Serrer jusqu'å la bague en nylon. 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 18
Attaching urethane bumper Einbau der Urethan-Stoßfängers Fixation du pare-chocs en mousse Screw 3 X 10m Schraube Screw Schraube Urethane bumper Urethan-Stoßfänger Pare-chocs en mousse Washer (large) Beilagscheibe (groß) Rondelle (grande) *Cut according to the body used, if necessary. Mount screw *Gegebenenfalls muß...
Seite 19
*021309 *54309 TA06 Stabilizer Set (F&R) Rear Hinten Arriöre •XFront stabilizer (small) *Vorderer Stabilisator (klein) 3 x 3m *Stabilisateur avant (petit) A1-6 * Rear stabilizer (large) *Hinterer Stabilisatorstange (grog) *Stabilisateur arriöre (grande) 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 20
OREIFEN Die Reifen haben einen großen Einfluß auf die Leistung des Wagens und werden meist ais erstes "getunt". Wählen Sie die richtigen Reifen für den tJntergrund, Ji—F) auf dem Sie fahren wotten. Einstellungen können auch durch Wahl unterschied- licher Schaumgummi-Reifeneinlagen (vveich, mittel und hart) vorgenommen werden.
Seite 21
F sus. mount Front R sus. mount Front Rear Rear Spur gear Pinion gear Upright spacer Spacer Battery Body Wing Tire Wheel Tire insert Best lap F sus. arm spacer Steering spacer R SuS.arm spacer 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 22
CHASSIS SAFETY PRECAUTIONS Ä4Y+ Follow outlined rules safe radio control operation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. 'Make sure that no one else is using the same frequency in your running area. Using the same frequency at the same time can cause serious accidents, whether it's driving, flying, or sailing.
Seite 23
PRACTICING ÜBUNG SLOV ENTRAINEMENT Decelerate when entering into a curve and pick up the speed after vertex of the curve. Ouse empty cans etc. as pylons for figure "8" drill. 'Nehmen Sie bejm Einfahren in die Kurve Gas weg 'Verwenden Sie leichte, leere Büchsen etc.
Seite 25
Kugeliager 19804315 Roulement bilies 19804194 3x46mnYY7 BA14 Ball connector BA28 Pilot s haft(rear) Bali bearing Shaft Kugelkopf Kugellager Mitnehmer-Zapfen ( Hinten Achse 51093 Connecteur å rotule 19805672 13458109 Ecrou d'embrayage (arriére 53642 Roulement billes 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 26
Biellette å pas inversés Schraube Kugelkopf Kugellager 19808022 Roulement bilies Connecteur rotule 19804200 53642 3X25.3my-V7f-• Ball bearing Shaft Screw Ball connector Schraube Kugelkopf-Mutter Kugellager Achse 19805683 19804243 53640 Ecrou-connecteur å rotule Roulement å billes 19805684 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 27
Doppelklebeband (schwarz) 19305886 Schraube Beilagscheibe (groß) Adhésif double face (noir) 19805818 Rondelle (grande) 19804200 Screw Washer Nylon band 50595 Spon ge.tape 16294011 Schraube Beilagscheibe Nylon band Schaumgummi-KIebeband 50536 Rondelle 19805696 Collier en nylon Bande mousse 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
Seite 28
LISTE DE PIECES DETACHEES bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem send this form to your local Tamiya dealer so that the parts Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de örtlichen Fachhändler. Bezüglich Angaben, required can be correctly identified and supplied.