Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

T 400
Original der Betriebs- und Wartungsanleitung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das Kapitel
Sicherheitshinweise, bevor Sie an der Maschine arbeiten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei der Maschine auf.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke T 400

  • Seite 1 T 400 Original der Betriebs- und Wartungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das Kapitel Sicherheitshinweise, bevor Sie an der Maschine arbeiten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei der Maschine auf.
  • Seite 2 WEEE Geräteentsorgung durch Privatpersonen im Gebiet der Europäischen Union (WEEE), gemäss Art. 13 des Gesetzesdekrets Nr. 151 vom 25. Juli 2005, ”Umsetzung der Richtlinien 2002/95/CE, 2002/96/CE und 2003/108/CE, bezüglich Reduzierung von gefährlichen Stoffen in Elektro- und Elektronikgeräten und deren Entsorgung”. Das durchgestrichene Mülltonnensymbol auf dem Gerät oder der Verpackung verweist darauf, dass das Gerät am Ende seines Lebenslaufes getrennt von sonstigem Hausmüll gesammelt werden muss.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT ALLGEMEINE MASCHINENBESCHREIBUNG ......... 3 5.11 ALARMVERWALTUNG REIHE COMPACT ......... 26 1.1 BESCHREIBUNG BEDIENFELD........... 8 ORDENTLICHE WARTUNG DES GERÄTS DURCH DEN ANWENDER .............. 29 2. ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DAS INSTALLATIONSPERSONAL ............ 9 TECHNISCHE DATEN ..............29 2.1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........... 9 2.2 ANWENDERSEITIGE VORBEREITUNGEN ZUR INSTALLATION ..............
  • Seite 4 11-03-2014 / LSC 178 / Rev. 00...
  • Seite 5: Allgemeine Maschinenbeschreibung

    1 ALLGEMEINE MASCHINENBESCHREIBUNG T 400 Abb. 1 LEGENDE 9. Tropfgitter 17. Heisswasser-Ausgaberohr 1. Obere Tassenablage 2. Dampfhahn 10. Tropfschale 18. Filterhalter für eine Tasse 3. Heisswasserhahn 11. Druckmanometer des Kessels 19. Hahn für manuelles Befüllen 4. Tastenfeld 12. Hauptschalter 5. Led Display 13.
  • Seite 6 T 400 MAT Abb. 2 LEGENDE 1. Obere Tassenablage 9. Tropfgitter 18. Filterhalter für eine Tasse 2. Dampfhahn 10. Tropfschale 19. Hahn für manuelles Befüllen 3. Heisswasserhahn 11. Druckmanometer des Kessels 20. Taste für automatische Dampfabgabe zum 4. Tastenfeld 12. Hauptschalter Aufschäumen von Milch - M.A.T.- (Option)
  • Seite 7 T 400 AT Abb. 3 LEGENDE 1. Obere Tassenablage 9. Tropfgitter 18. Filterhalter für eine Tasse 2. Dampfhahn 10. Tropfschale 19. Hahn für manuelles Befüllen 3. Taste für zeitgesteuerte 11. Druckmanometer des Kessels Wasserausgabe A.T. 12. Hauptschalter 13. Verstellbarer Fuss 4.
  • Seite 8 T 400 TAKE AWAY Abb. 4 LEGENDE 1. Obere Tassenablage 10. Tropfschale 19. Hahn für manuelles Befüllen 2. Dampfhahn 11. Druckmanometer des Kessels 20. Tassenabstellgitter 3. Heisswasserhahn 12. Hauptschalter 4. Tastenfeld 13. Verstellbarer Fuss 14. Manometer Wasserleitung 5. Led Display 6.
  • Seite 9 COMPACT T 400 Abb. 5 LEGENDE 1. Obere Tassenablage 9. Tropfgitter 18. Bedienfeld 2. Dampfhahn 10. Tropfschale 3. Heisswasserhahn 11. Druckmanometer des Kessels 4. Tastenfeld 12. Hauptschalter 13. Verstellbarer Fuss 5. Filterhalter für eine Tasse 6. Schalter elektrischer Tassenwärmer 14. Manometer Wasserleitung (optional) 15.
  • Seite 10: Beschreibung Bedienfeld

    1.1 BESCHREIBUNG BEDIENFELD Abb. 6 LEGENDE a. Kundendienst- Meldeleuchte (G.A.) e. Meldeleuchte stand/by m. Ausgabetaste 1 starker Espresso (optional) f. Taste für elektrische Aufheizung des n. Ausgabetaste 1 schwacher Espresso b. Zustandsanzeige der elektrischen Geräts o. Dauer-Ausgabetaste Heizanlage des Geräts g.
  • Seite 11: Allgemeine Hinweise Für Das Installationspersonal

    2. ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DAS INSTALLATIONSPERSONAL Lesen Sie die in diesem Handbuch sowie im “INSTALLATIONSHANDBUCH” gelieferten Anleitungen und Hinweise sorgfältig durch, da sie wichtige Angaben zur Installation des Geräts enthalten. Achtung! Die Elektro-, Wasser- und Abflussanlagen MÜSSEN vom Kunden bereits an geeigneter Stelle vorbereitet sein, um eine korrekte Installation des Gerätes zu ermöglichen.
  • Seite 12 Gefahr! Die elektrische Sicherheit ist nur durch den korrekten Anschluss an eine funktionstüchtige, den einschlägigen Gesetzesvor- schriften entsprechende Erdung gewährleistet. Diese grundlegende Voraussetzung ist durch qualifiziertes Fachpersonal prüfen zu lassen. Der Hersteller kann für eventuelle Schäden infolge mangelnder oder funktionsuntüchtiger Erdung der Anlage nicht haftbar gemacht werden. Das Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet und muss in einem Raum mit Umgebungstemperatur zwischen +5°C und +40°C betrieben werden.
  • Seite 13: Anwenderseitige Vorbereitungen Zur Installation

    • Der Stromschlagschutz des Geräts entspricht der Klasse I. • Der Geräuschpegel des Geräts liegt bei Normalbetrieb unter 70 dB. Achtung! Die Nichteinhaltung obiger Vorschriften kann die Sicherheit und die Standzeit des Geräts beeinträchtigen. 2.2 ANWENDERSEITIGE VORBEREITUNGEN ZUR INSTALLATION Das Gerät muss auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden, die Legende: sicheren Stand und eine Höhe des Geräts von mindestens 1,2 m über dem Boden gewährleisten muss.
  • Seite 14 • Beim Wasserversorgungsschlauch des Geräts muss ein Absperrhahn installiert werden, um bei Bedarf den Wasserzulauf unterbre- chen zu können (2 - Abb. 7). • Der Wasserleitungsdruck muss zwischen 1 und 6 bar liegen. Sollte diese Voraussetzung nicht gegeben sein, ist mit dem Hersteller Rücksprache zu nehmen. • Das Gerät wird ohne Stecker geliefert und muss daher fest an das Stromversorgungsnetz angeschlossen werden. Aus diesem Grund muss gemäss den einschlägigen Vorschriften ein allpoliger Schalter mit Kontaktabstand gleich oder grösser 3 mm vorgesehen wer- den (1 - Abb.
  • Seite 15: Etiketten Und Hinweisschilder/Technische Daten Am Gerät

    2.3 ETIKETTEN UND HINWEISSCHILDER/TECHNISCHE DATEN AM GERÄT In der nachstehenden Abbildung sind die am Gerät angebrachten Etiketten und Hinweisschilder/Technischen Daten dargestellt. Warnhinweis! Nehmen Sie sich Zeit, sich mit diesen Etiketten vertraut zu machen. Vergewissern Sie sich, dass sie alle gut lesbar sind. Zu diesem Zweck müssen die Schilder sauber gehalten und im Fall der Beschädigung oder Unleserlichkeit (sowohl Text als auch grafische Darstellungen) ausgetauscht werden.
  • Seite 16: Entfernen Der Verpackung

    3. ENTFERNEN DER VERPACKUNG Nach dem Entfernen der Verpackung muss die Unversehrtheit des Geräts kontrolliert werden. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an den Hersteller. Bewahren Sie die Verpackungselemente nicht in Reichweite von Kindern auf, weil sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
  • Seite 17: Ieferung Auf Anfrage Des Kunden )

    3.2 OPTIONALES ZUBEHÖR (Lieferung auf Anfrage des Kunden) Legende: I. Enthärter L. Filter für Wasseranschluss M. Druckregler N. Reinigungsmittel 4. INBETRIEBNAHME DES GERÄTS a) Den vom Kunden zur Installation vorgerüsteten Hahn der Wasserversorgung öffnen (siehe Abb. 7 auf Seite 11 - Pos. 2). b) Die Leitungen/Anschlusspunkte auf Wasserleckagen prüfen.
  • Seite 18: Einschalten Des Geräts

    5. EINSCHALTEN DES GERÄTS WASSEREINFÜLLUNG IN DEN KESSEL A. Den in der Anlagenausrüstung (siehe Abb. 7 auf Seite 11 - Pos. 2) vorgesehenen Wasserversorgungshahn öffnen. B. Den Leitungsdruck (etwa 4 bar) auf dem Manometer Wasserleitung (14) überprüfen. C. Den Füllhahn des Geräts (19) öffnen, bis die Hälfte der Füllstandsanzeige des Kessels erreicht ist (16). Beim Modell Compact muss die Tropfschale (10) für den Zugang zum Hahn herausgenommen werden, ausserdem wird der Hahn ma- nuell geschlossen.
  • Seite 19: Kaffeezubereitung

    D. Warten bis das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat, die bei Maschinen der Serie Compact am Manometer (11) des Kessels abgelesen werden kann. Bei Maschinen mit 2, 3 oder 4 Brühgruppen kann die zu erreichende, bei der Installation voreingestellte Betriebstemperatur (Angabe in °C) am Led-Display (5) abgelesen werden. Während der Heizphase kontrollieren, dass die Symbole am Bedienfeld (5) bei Temperaturanstieg nacheinander aufleuchten.
  • Seite 20: Heisswasserentnahme Für Die Zubereitung Von Aufgüssen

    5.2 HEISSWASSERENTNAHME FÜR DIE ZUBEREITUNG VON AUFGÜSSEN A. Das Kännchen unter das Heisswasserrohr stellen. B. Den Hahn (3) öffnen, indem der Hebel nach oben gedrückt wird, bis die gewünschte Wassermenge erreicht ist. C. Den Hebel wieder in die Anfangsposition stellen, um die Wasserausgabe abzuschliessen. Achtung! Um mögliche Verbrühungen zu vermeiden, den Hebel zur Wasserentnahme nicht betätigen, bevor das Kännchen unter das Entnahmerohr gestellt wurde.
  • Seite 21: Dampfausgabe Zur Zubereitung Heisser Getränke

    5.4 DAMPFABGABE ZUR ZUBEREITUNG HEISSER GETRÄNKE A. Das Dampfrohr (8-15) in das Kännchen mit dem zu erwärmenden Getränk einführen. B. Den gewünschten Dampfhahn öffnen, indem der Hebel nach oben gerückt wird. C. Nach dem Erhitzen des Getränks die Dampfausgabe unterbrechen, indem der Hebel nach unten geschoben wird. Achtung! Um mögliche Verbrühungen zu vermeiden, den Hebel (2) zur Dampfausgabe nicht verstellen, bevor das Dampfrohr (8-15) in das Kännchen eingeführt wurde.
  • Seite 22: Zeitweilige Temperatursteigerung (Für Die Compact Reihe Nicht Verfügbar )

    5.6 ZEITWEILIGE TEMPERATURSTEIGERUNG (Für die Compact- Reihe nicht verfügbar) Wenn das Gerät unter Bedingungen eingesetzt wird, aufgrund deren eine beträchtliche Senkung der Temperatur eintreten kann, wird durch 5 Sekunden langes Betätigen der Taste (i) die Kesseltemperatur um 2°C erhöht. In diesem Funktionszustand blinkt am Led Display (5) ständig der eingestellte Temperaturwert.
  • Seite 23: Chrono - Funktion (Option)

    Achtung! Um eventuelle Verbrühungen zu vermeiden, ist während der Einstellung des Aufschäumungsgrads der Milch darauf zu achten, dass das Dampfrohr mit Temperatursonde (21) nicht berührt wird oder es sind Handschuhe zu tragen. 5.8 CHRONO - FUNKTION (Option) Die Chrono – Funktion erlaubt auf einem zusätzlichen Display die Ausgabezeit anzu- zeigen.
  • Seite 24: Counter - Funktion (Option)

    Bei gleichzeitiger Ausgabe von verschiedenen Gruppen zeigt das Display die Abga- bezeit der letzt betätigten Gruppe an. Abb. 12 Die Taste drücken, um die Ausgabezeiten der betätigten Gruppen zu sehen. 5.9 COUNTER – FUNKTION (Option). Die Counter – Funktion ermöglicht die Anzahl des durch die Maschine gelieferten Kaffees zu zählen.
  • Seite 25 Bei der Einschaltung der Maschine steht auf dem Display für ein paar Sekunden das Datum und dann die einzelnen und gesamten Zähler. Beim Drücken der Taste 1 kurzer Kaffee und 1 langer Kaffee werden die Zählern um eine Einheit erhöht. Beim Drücken der Taste 2 kurze Kaffees und 2 lange Kaffees wer- den die Zählern um zwei Einheiten erhöht.
  • Seite 26: Alarmverwaltung

    Später zeigt das Display die Zähler wieder an. Anmerkung! Es ist nicht möglich den Gesamt- Zähler zurückzusetzen. Abb. 16 5.10 ALARMVERWALTUNG Eventuelle Störungen werden anhand der entsprechenden Symbole am Bedienfeld und an den Tastaturen angezeigt. 1. SYMBOL DER AUSZUGEBENDEN KAFFEEMENGE BLINKT NACH 5-6 SEKUNDEN: Kaffee ist zu fein gemahlen.
  • Seite 27 4. SYMBOL “105 °C” LEUCHTET UND ALLE ANDEREN SIND AUSGESCHALTET: Wenn die von der Sonde erfasste Temperatur 20 Minuten nach dem Einschalten unter 60 °C liegt (totale Sperrung der Maschine). Zur Wiederherstellung des normalen Betriebs ist das Gerät kurz über den Hauptschalter (12) spannungslos zu schalten. Sollte das Problem weiter bestehen, das Gerät abschalten und den zugelassenen Kundendienst rufen.
  • Seite 28: Alarmverwaltung Reihe Compact

    5.11 ALARMVERWALTUNG REIHE COMPACT SYMBOL DER AUSZUGEBENDEN KAFFEEMENGE BLINKT NACH 5-6 SEKUNDEN: Kaffee zu fein gemahlen. Keine Erfassung der Mengenzählerimpulse der betreffenden Brühgruppe. ALLE LEDS DER MENGEN-TASTEN ALLER BEDIENFELDER BLINKEN: Das automatische Befüllen des Kessels war länger als 3 Minuten eingeschaltet (Totale Sperrung der Maschine). Zur Wiederherstellung des normalen Betriebs ist das Gerät kurz über den Hauptschalter (12) spannungslos zu schalten.
  • Seite 29: Ordentliche Wartung Des Geräts Durch Den Anwender

    6 ORDENTLICHE WARTUNG DES GERÄTS DURCH DEN ANWENDER Anmerkung! Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts und den korrekten Betrieb zu gewährleisten, sind bei Reinigung und ordentlicher Wartung des Geräts die Anweisungen des Herstellers zu befolgen. Achtung! Die Reinigung und die ordentliche Wartung müssen vom Anwender aufgrund der nachfolgenden Anweisungen ausgeführt werden. Bevor Reinigungsarbeiten jeglicher Art ausgeführt werden, muss die Stromversorgung unterbrochen werden.
  • Seite 30 Alle 3 Tage Nach Abschalten des Geräts die Brausen mithilfe des mitgelieferten Schlüssels ab- montieren, gründlich abbürsten und überprüfen, dass alle Öffnungen sauber sind. Danach das Ganze wieder in der Reihenfolge einbauen, wie in derAbb. 17 ersichtlich. A. Befestigungsschraube B. Kleine Brause C.
  • Seite 31: Technische Daten

    7 TECHNISCHE DATEN Abb. 18 GRÖSSE UND GEWICHT 2 GR 2 GR 3 GR 3 GR 4 GR 4 GR COMPACT T 400 TAKE AWAY TAKE AWAY TAKE AWAY 1000 1000 1235 1235 GEWICHT KG 11-03-2014 / LSC 178 / Rev. 00...
  • Seite 32 Abb. 19 STROMVERSORGUNG UND STROMAUFNAHME T 400 2 GR 3 GR 4 GR COMPACT VOLT 220/240/400 220/240/400 220/240/400 200/220/240 50/60 50/60 50/60 50/60 4100 6500 6500 3000 3800 Das Symbol „W+“ bezieht sich auf die Leistung der Maschine mit stärkerer Heizung.
  • Seite 34 Franke Coffee Systems Franke-Strasse 9 | P.O. Box 235 CH-4663 Aarburg – Switzerland Tel. +41 (0) 62 787 36 07 hotline.coffeemachine@franke.com www.franke.com Ihr Händler: 03-03-2014 / Auftragsnummer: LSC 178 / Rev. 00 Hergestellt von: “La Spaziale S.p.A.” Erstellung, Layout und Inhalt von: “X Type Engineering S.r.l.”...

Inhaltsverzeichnis