Seite 1
ERSAMlN40A/EPSASMTUNlT60A Elektronisch temperaturgeregelte SMOLötstation / Elektronisch temperaturgeregelte SMOLöt-/Entlötstation Electronically temperature-controlled SMDsoldering station / Electronically temperature-controlled SMDsoldering/desoldering station Stationde brasage températurecontröléeélectroniquementpourCMS / Stationde brasage/désouduretempératurecontröléeélectroniquementpourCMS Elektronisch temperatuurgeregeld SMD-soldeerstation/ Elektronisch temperatuurgeregeldSMD-soldeer/afsolderstation Stazione di saldaturaSMOa regolazione elettronica della temperatura/ Stazione di saldaturae dissaldaturaSMO a regolazioneelettronicadella temperatura Estaci6nde soldado electronica de temperatura regulada SMD / Estaciin de soldadoy desoldadoelectronica de temperatura regulada SMO Betriebsanleitung •...
Seite 2
Inhalt Contents Befor initial operation Vor Inbetriebnahme Initial operation Inbetriebnahme Soldering Hinweise zum Löten Desoldering Hinweise zum Entlöten Working with sensitive components Arbeiten mit empfindlichen Bauelementen Changing the soldering tips / desoldering inserts Lötspitzen•I Entlöteinsätzewechsel Fault diagnosis Fehlerdiagnose Continuity check Durchgang prüfen Technical data I Order data...
Seite 3
Abb. 1 / fig. 1 ERSA SMT UNIT 60 A 1312 Ablageständer für Entlötpinzette Holder for desoldering tweezers Viskoseschwamm Viscose sponge Schwammbehälter Sponge container Netzschalter Power switch AnschlußsteckerEntlötpinzette Soldering iron plug Potentialausgleichsbuchse Potential equalization jack Plug for desoldering tweezers Anschlußstecker Lötkolben...
Seite 4
1. Before initial operation Inbetriebnahme Bitte prüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf seine Vollständigkeit. Checkthe contents of the packing for completeness. Contents consist of: Er besteht aus: - Versorgungseinheit powersupplyunit Netzanschlußleitung power cord zwei Lötkolbenmit Lötspitze(beiTWIN40 A) two solderingirons with solderingtip (for TWIN40 A) Lötkolbenmit Lötspitzeund Entlötpinzette mit Entlöteinsätzen - soldering iron with soldering tip and desoldering tweezerswith desolderinginserts (for SMT UNIT60 A)
Seite 5
Attelitiont Abb. 2 fig. 2 Kraftbegrenzuog sifrbeim Greifé des jeweilige Bauteils diebehejzteq (desoldering not becomeberit' Schen (Entlöteinsåtzp hicht verbiewé when m e "levantcomponentis gripped (NO. (pos i/fij.2), 2.6 Lötkolben und Entlötpinzette in den entspre- Storethe soldering iron andthe desoldering chenden Ablageständern ablegen. fa\sch tweezers in the appropriate holder.
Seite 6
Heat soldering joint by bringing the soldering tip into simultaneous contact DieLötstelleerwärmen, i ndemdieLötspitze gleichermaßen m it Lötauge(Pad) with the land (pad)andthecomponentjoin. und Bauteilanschluß in Kontakt gebracht wird. Applysolderwire(e.g.ERSA solderwireSn60Pb40 asperDIN1707withsolder Lötdraht zuführen (z. B. ERSA-LötdrahtSn60Pb40nach DIN 1707 mit core). Flußmittelseele). Repeat soldering process. Lötvorgangwiederholen.
Seite 7
Hinweise zum Entlöten Desoldering DiesauberenundfettfreienLötstellender zu entlötenden Bauteilemit einem Thesoldering jointsof thecomponents to beunsoldered s hould beclean and Pinsel mit Flußmittel benetzen. freefrom grease: usea brushto wet themwith flux. Entlötpinzette aus demAblageständer n ehmen. Takethe desolderingtweezersfrom holder. VordemEntlöte dieEntlöteinsätz amfeuchten Schwamm l eicht a bstreifen, Before desoldering, gently wipeoff thedesoldering inserts onthe moist sodaßsiewieder metallisch g länzen.
Seite 8
5. Arbeiten mit empfindlichen Bauelementen 5. Working with sensitive components Many components m aybedamaged b yelectrostatic discharge ( please o bserve t he Manch Bauelemente könnendurchelektrostatischeEntladungbeschädigt w er- n (beachte SiebittedieWarnhinweise aufdenVerpackungen Oder fragen Sie warnings onthepackaging o r askthemanufacturer or supplier). Thesecomponentscan be protectedby an ESD-secure workplace.
Seite 9
6. Changing the soldering tips / 4 1 fig. 4 6. Lötspitzen-I Entlöteinsätzewechsel Abb. desoldering inserts Di e Lötspitze bzw. die Entlöteinsätze müssen bei Ver- schlei ß Oderwenn eineandereLötspitzen-bzw. Einsatz- form gewünschtWird(sieheTechnische Daten)gewech- Thesolderingtip and/ or thedesolderinginserts mustbe changedif theyareworn, or if adifferentform ofsoldering selt werden.
Seite 10
Fehlerdiagnose Fault diagnosis Sollte die Lötstation nicht den Erwartungenentsprechend funktionieren, prüfen Sie If the soldering station does not function as expected, pleasecheck the following: bitte folgendes: Is there any power (hasthe power cable been correctly connected to the socket • t Netzspannung vorhanden(Netzanschlußleitung m it Steckdoseund Gerät outlet and device)? •...
Seite 11
Technische Oaten I Bestelldaten Durchgangsprülung (Abb. 5) Technical data / Order number Lötstation komplett TW 40 A Soldering station TW 40 A Durchgangsprüfung Lötkolben TWIN 40 A / 60 W antistatisch TWIN 40 A/ 60 W antistatic Zwischen Meßpunkt I und 2 sollten 8 Ohm(beikaltemLötkolben)bis25 Löt- / Entlötstation komplett SMT 60 A...
Seite 12
Inhoud Table des matiöres Voor de inbedrijfstelling Avant la mise en service Inbedrijfstelling Mise en service Instructies voor het solderen Instructiones de soudure Instructies voor het afsolderen Instructiones de désoudure Werkzaamheden met gevoelige componenten Travaux avecdesélémentsdeconstructionsensibles Soldeerpunten- I afsoldeerinzet v erwisseling Remplaceme delapanne d u ter souder/des éléments ädésouder...
Seite 13
Ill. 1 Afb. 1 ERSA SMT JNIT 60 A 1312 Supportde réception Houder Epongeviscose Viscosespons Récwient pour éponge Sponshouder Commutateur principal Netschakelaar Fiche de raccordement du fer ä souder Aansluitstekker soldeerbout Douille de compensation de potentiel Equipotentiaalbus Fiche de raccordement du pince ä désouder Aansluitstekker afsoldeerpincet Fer ä...
Seite 14
1. Voor de inbedrijfstelling Avant la mise en service Gelieve de inhoudvan deverpakking t.a.v.zijn volledigheidte controleren. Veuillez contröler si le contenu de l'emballage est complet. Hij bestaat uit: II comprend voedingseenheid unité d'alimentation netaansluitkabel cäble de branchement au réseau twee soldeerbouten met soldeerpunt(bij TWIN40 A) deuxfers ä...
Seite 15
Attention: Ill. 2 / Afb. 2 Attentie: Veiller ärégler la limitation de force de maniére Krachtbegrenzing zo instellen dat de bij het ce que les brancheschauffées(élémentså oppakken van de betreffende component désouder) ne se déforment pas lorsque la verhitte pootjes (afsoldeerinzet) niet piececoncernée est manipulée(Pos.2/iII.
Seite 16
äsouder a veclapastille (pad)et leraccord del'élément d econstruction. (pad)encomponentaansluiting incontact wordtgebracht. Introduir lemétal d 'apport e nfil (parexemple lemétal d 'apport e nfil ERSA Soldeertdraad toevoeren (bijv.ERSA-soldeerdraad Sn60Pb40 v olgensDIN Sn60Pb40 conforme DIN 1707 avec äme ä résine).
Seite 17
Instructions de désoudure Instructies voor het afsolderen De schone en vetvrije soldeerpunten van de af te solderen componenten met 4. 1 Al'aide d'un pinceau,humecterdefondantles endroitsdesoudure,propres een kwastje met vloeimiddel vochtig maken. et sans graisse, des piéces désouder. 4.2 Enleverla pinceå désouderdeson support. Afsoldeerpincet uit de houder nemen 4.3 Avantladésoudure, l égérementessuyerles é...
Seite 18
Travaux avec des éléments de construction sensibles 5. Werkzaamheden aan gevoelige componenten Certains éléments de construction peuvent étre endommagés par une décharge Sommige componenten kunnen doorelektrostatische o ntladingwordenbeschadigd électrostatique(veuillez respecter les avis de danger sur les emballagesou (lethierbija.u.b.opdewaarschuwingen op deverpakkingen of vraagdefabrikant renseignez-vous auprésdu fabviquantou devotre fournisseur).
Seite 19
6. Remplacement de la panne du fer souder/ Afb. 4 6. Soldeerpunten•/afsoldeerinzetverwisseling des éléments ä désouder De soldeerpunt resp. de afsoldeerinzettenmoeten bij En cas d'usure ou si l'on souhaite une autre forme de la slijtageof als er eenanderesoldeerpunt-resp.inzetvorm pointe äsouderoudeséléments (voirDonnées T echniques), wordt gewenst (Zie technische specificaties) worden il est nécessaire de remplacer la pointe ä...
Seite 20
7. Diagnostic d'erreurs 7. Storingsdiagnose Silastationdebrasage nefonctionnepasconformément å vosespérances, veuillez Mochthetsoldeerstation nietfunctionerenvolgensdeverwachtingen, c ontroleer contröler les points suivants dan het volgende: • Existe-t-ilunetensionderéseau(lecäbledebranchementau réseauest-il bien Isdenetspanning aanwezig ( netaansluiting correctverbonden metcontactdoos • relié la prise decourantet l'appareil)? en apparaat)? • Le fusible est-il défectueux? Is dezekeringdefect?
Seite 21
9. Caractéristiques t echniquesgénérales / 8. Contrölede continuité(ill. 5) 9. Technischespecificaties / Donneés de commande Bestelgegevens 8.1 Contröle de continuité du ferä souder Stationdebrasage complite TW40A Entre le point de mesure1 et 2, la Soldeerstationcompleet TW40A 40A/ 60Wantistatique mesure doit permettre de déterminer TWIN 40 A/ 60 W antistatisch une résistance intérieure de 8 Ohms Poste complet de brasageI désoudure...
Seite 22
Indice Contenido Prima della messa in funzione Antes de la puesta en marcha Messa in funzione Puesta en marcha Indicazioni sulla saldatura Instrucciones para Ia soldadura Indicazioni relative alla dissaldatura Instrucciones para desoldado Lavori con componenti sensibili Trabajos con elementos constructivos sensibles Cambiode las puntas de soldadura / de piezas de inserciön de Sostituzione di punta di saldatura / attacchi di dissaldatura desolde...
Seite 23
Fig. 1 ERSA SMT UNIT 60 A 13 12 Supporto Columna de soporte Spugna di viscosa Esponja viscosa Contenedor d e esponja Portaspugna Interruttore Interruptor de alimentaciån Spina saldatoio Conector del soldador Jack di compensazione potenziale Toma de compensaciön del potencial...
Seite 24
Prima della messa in funzione 1. Antes de la puesta en marcha Si pregadi controllarecheil contenutodellaconfezione sia completo. Porfavor,compruebe eIcontenidodelembalaje paraverificarqueeståcompleto. Esso composto da: En su interior debe hallar: alimentatore La fuente de alimentaciön cavo di rete El cable de alimentaciån due saldatoi con punte di saldatura (in TWIN 40 A) Dos soldadores con punta de soldador (para TWIN 40 A) saldatoicon punta di sadaturaepinzettadi dissaldaturacon attacchi...
Seite 25
Atenc16n.• Attenzjone± Fig. 2 Regularlalimitaciåndefuerzadétäl manera, Regolar diP0tenia inmodotale que at agarrar la piezacorrespondientéiIOS ifferrando rispettivc compönente, r l becchitiscpl dati (attac hididissaldatur btäZOS calientes 3 (piezasdeinserci6n de desoldådo) n osedoblen(pos. sipieghino (POS 2/fid.2), Depositar el soldador y IaPinza de desoldado 2.6 Posaresaldatoio e pinzetta di dissaldatura sui en los soportes de apoyo correspondientes.
Seite 26
Ojode soldadura(pad)y la conexiånde la del componente. pieza. Alimentare filo di saldatura (ades. filo di saldatura ERSASn 60Pb40 secondo Suministraralambredesoldadura(porejemplo,alambredesoldadura ERSA il DIN 1707 con anima di fondente). Sn60Pb40segünDIN1707con almafundente). Ripetere il procedimento di saldatura. Repetir el proceso de soldadura.
Seite 27
Indicaciones para desoldado 4. Indicazioni relative alla dissaldatura Mojarcon fundentemedianteun pincel,los puntosde soldaduralimpiosy 4. 1 Usandoun pennello,bagnarecon del fondentei punti di saldaturapuliti e libres degrasa,de las piezasa serdesoldadas. sgrassatidei componentida dissaldare. Tomarla Pinzadedesoldadode su soportedeapoyo. 4. 2 Toglierela pinzettadi dissaldatura dal suo supporto. 4.
Seite 28
Lavorare con componenti sensibili Trabajos con elementos constructivos sensibles Alcunicomponenti p ossonoveniredanneggiati dallascarica elettrostatica (si prega Algunos elementosconstructivospuedenresultar dafiados por las descargas di fare attenzionealle avvertenzeriportate sulla confezioneoppuredi chiedere electrostäticas (lea las indicaciones de advertenciade los embalajeso consulte con consiglioalladitta o al fornitore). el fabricante o proveedor).
Seite 29
6. Cambiode Ias puntas de soldaduraI Fig. 4 6. Sostituzionedi punte di saldatura I de piezas de inserci6n de desoldado attacchi di dissaldatura Lapuntadesoldadura o bienlaspiezas deinserciön de L e punt di saldatura o gli attacchi d idissaidatura d evono desoldado debenserreemplazadas e ncasodedesgastes, veniresostituiti in casodi usurao quandosi desiderauna o biencuandose deseenOtras puntasde soldadoo de...
Seite 30
7. Diagnosi guasti 7. Diagn6stico de averias S e lastazion disaldatura n ondovesse f unzionare i nmodoadeguato, vacontrollata Si Ia estaciån de soldadurano funcionasegün 10esperado,efectüeIas nel modo seguente: comprobaciones siguientes. E' presenteIa tensione di rete (cavo di allacciamentoalla rete con spina e •...
Seite 31
9. Dati tecnici / Dati per l'ordinazione Controllo di passaggio(Fig. 5) 9. Datostécnicos I Datosde pedidos Stazionedi saldatura completa TW 40 A Controllodi passaggio delsaldatoio Estaci6n de soldadura completa TW 40 A TWIN 40 A / 60 W antistatica Tra punto di misura 1 e 2 dovrebbero TWIN 40 A/ 60 W antiestätica esseremisurabilitra 8Ohm(a saldatoio Stazionedi saldatura e dissaldatura completa...
Seite 32
25m/SOT 40 no sonvinculantes.Noasumimosningunaresponsabilidadsobre los perjuicioscausadosen los derechosprotegidosdeterceros, sobre Iasaplicaciones y procedimientossin unaconfirmaciån expresareaEizada p reviamentepor escrito. Nos reservamosel derechoa efectuar modificacionestécnicasmotivadas por una mejora del producto. 07/95 ERSA 3VP00492 Leonhard-Karl-Str. • P.O. Box 1261 • 97862 Wertheim/Germany • Tel. +49 9342/800-0...