Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
FOOT WARMER SFW 100 C3
LÁBMELEGÍTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
OHŘÍVAČ NOHOU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FUSSWÄRMER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 290494
GRELNIK STOPAL
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
OHRIEVAČ NÔH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFW 100 C3

  • Seite 1 FOOT WARMER SFW 100 C3 LÁBMELEGÍTŐ GRELNIK STOPAL Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila OHŘÍVAČ NOHOU OHRIEVAČ NÔH Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny FUSSWÄRMER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 290494...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 6 Bevezető ............................Oldal 6 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 6 A részek megnevezése ........................Oldal 7 A szállítmány tartalma ........................Oldal 7 Műszaki adatok ..........................Oldal 7 Fontos, a biztonságra vonatkozó utalások .............Oldal 7 Biztonsági rendszer .......................Oldal 9 Üzembevétel ..........................Oldal 10 Be- / kikapcsolás / a hőmérséklet beállítása ..................Oldal 10 Hőmérséklet fokozatok ........................Oldal 10...
  • Seite 5: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Bevezető Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a Használati útmutatót! 6 hőmérséklet fokozat Volt (váltófeszültség) Megvilágított funkció kijelző Hertz (frekvencia) Légáteresztő Atmungsaktiv Turbo Watt (hatásos teljesítmény) "Turbo" gyorsfűtés II. védettségi osztály Kézi mosás Vegyék figyelembe a figyelmeztető- Ne mossa. és biztonsági utalásokat! Nem ajánlott nagyon kicsi gyer- Ne használjon fehérítőt.
  • Seite 6: A Részek Megnevezése

    Műszaki adatok lábmelegítő bepiszkolódik. Ez a lábmelegítő nem kórházakban történő, vagy ipari használatra ké- szült. Külünösen tilos vele csecsemők, kisgyerekek, Modell: SFW 100 C3 a meleggel szemben érzéketlen személyek, vagy Típus: FW 10 S állatok melegítése. Az előbb leírtaktól eltérő alkal- Feszültségellátás:...
  • Seite 7 Fontos, a biztonságra vonatkozó utalások képességgel élő vagy nem meg- Égési sérülés veszé- lye! Ezt a lábmelegítőt felelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak fel- ne használják olyan személyek, ügyelett mellett,illetve a készülék akik érzéketlenek a forróságra biztonságos használatára vonat- és más védelemre szoruló...
  • Seite 8: Biztonsági Rendszer

    Fontos, a biztonságra vonatkozó utalások / Biztonsági rendszer Egyéb esetben a lábmelegítő veszélyeztetések elkerülése vé- károsodhat. gett azt a gyártónak, a vevőszol- Ne használja nedvesen! Ellen- gálatának, vagy pedig egy kező esetben áramütés veszélye hasonlóan szakképzett személy- áll fenn. nek kell kicserélni. Ez által a készülék által létreho- Az elektronikus alkotó...
  • Seite 9: Üzembevétel

    Üzembevétel / Tisztítás és ápolás Üzembevétel Hőmérséklet fokozatok Utalás: Az első használat alkalmával a lábmelegítő Állítsa be a kezelő rész segítségével a kívánt műanyagra emlékeztető szagot hozhat létre, de hőmérséklet fokozatot. amely rövid idő múlva megszűnik. 0 fokozat: 1 fokozat: minimális meleg 2–5 fokozat: individuális meleg...
  • Seite 10: Tárolás

    Tisztítás és ápolás / Tárolás / Mentesítés / Garancia / szerviz TÁRGYI KÁROSODÁSOK Ellenkező esetben a lábmelegítő és a kezelő- rész károsodhat. VESZÉLYE! Tárolás közben ne he- ANYAGI KÁROSODÁS VESZÉ- lyezzen tárgyakat a lábmelegítőre. LYE! Vegye figyelembe, hogy a Ha azt hosszabb ideig nem használja, tárolja a lábmelegítőt nem szabad vegyileg lábmelegítőt az originál csomagolásában száraz tisztítani, kicsavarni, géppel szárítani, mángo-...
  • Seite 11: Konformitásnyilatkozat

    Garancia / szerviz / Konformitásnyilatkozat · Amint a készüléket egy nem jóváhagyott mű- helyben felnyitották. A garancia nem befolyásolja a vásárlónak a törvé- nyes szavatossági jogait. A garanciaesetnek a ga- rancia időn belüli érvényesítéséhez a vásárlónak a vásárlást igazolnia kell. A garanciát a vásárlás dátumától számított 3 éven belül az MGG Elektro Kft- vel szemben (Düsseldorf, Németország) lehet érvényesíteni.
  • Seite 12 Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 14 Uvod ..............................Stran 14 Predvidena uporaba .......................... Stran 15 Opis delov ............................Stran 15 Obseg dobave ........................... Stran 15 Tehnični podatki ..........................Stran 15 Pomembni varnostni napotki ..................Stran 15 Varnostni sistem ........................Stran 17 Začetek uporabe ........................
  • Seite 13: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Uvod Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodila! 6 temperaturnih stopenj V∼ Volt (izmenična napetost) Osvetljeni prikaz funkcij Hertz (omrežna frekvenca) Zračna Breathable Watt (delovna moč) Hitro gretje „Turbo“ Razred zaščite II Ročno pranje Upoštevajte opozorila in varnostne Izdelka ne perite. napotke! Ni za zelo majhne otroke od Ne belite.
  • Seite 14: Predvidena Uporaba

    Uvod / Pomembni varnostni napotki Predvidena uporaba Tehnični podatki Ta grelnik stopal je namenjen za segrevanje člove- Model: SFW 100 C3 ških stopal. Grelnika stopal ne uporabljajte s čevlji, Tip: FW 10 S ker se vaša toplotna občutljivost zaradi tega lahko Napajanje: 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Seite 15 Pomembni varnostni napotki navodilo za uporabo izročite no- osebe z zmanjšanimi fizičnimi, vemu lastniku skupaj z grelnikom čutilnimi ali duševnimi sposob- stopal. nostmi ali osebe s pomanjka- NEVARNOST OPE- njem izkušenj in/ali znanja, če KLIN! Ti grelniki stopal so pod nadzorom ali če so bili naj ne uporabljajo toplotno ne- poučeni o varni uporabi grelnika občutljive osebe in druge osebe,...
  • Seite 16: Pomembni Varnostni Napotki Varnostni Sistem

    Pomembni varnostni napotki / Varnostni sistem primeru se grelnik stopal lahko proizvajalec ali njegova servi- poškoduje. sna služba ali podobno usposo- Mokre ne uporabljajte! V na- bljena oseba, da se prepreči sprotnem primeru obstaja nevar- nevarnosti. nost udara električnega toka. Elektronski sestavni deli v upra- Električna in magnetna polja, ki vljalnem delu se segrevajo med...
  • Seite 17: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe / Čiščenje in nega Začetek uporabe Temperaturne stopnje Napotek: Pri prvi uporabi se lahko iz grelnika S pomočjo upravljalnika nastavite želeno stopal sprošča vonj po plastiki, ki pa se po kratkem temperaturno stopnjo. času porazgubi. Stopnja 0: izklop Stopnja 1: minimalna toplota Stopnja 2–5: individualna toplota...
  • Seite 18: Skladiščenje

    Čiščenje in nega / Skladiščenje / Odstranjevanje Skladiščenje čistilnih sredstev. V nasprotnem primeru se lahko grelnik stopal in upravljalnik poško- dujeta. NEVARNOST POVZROČITVE NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Preden MATERIALNE ŠKODE! Upošte- ga shranite, grelnik stopal pustite, vajte, da se grelnika stopal ne sme da se ohladi.
  • Seite 19: Garancija / Servis

    Garancija / Servis / Izjava o skladnosti Garancija / Servis Za tovarniške napake in napake v materialu dajemo 3-letno garancijo od datuma nakupa grelnika stopal. Garancija ne velja: · v primeru škode, ki je posledica neprimerne uporabe. · za dele, ki se hitro obrabijo. ·...
  • Seite 20: Garancijski List

    Garancijski list NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm Nemčija 0800 81496 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo MGG Elek- 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- tro GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja- ob normalni in pravilni uporabi brezhibno de- vljati zahtevkov iz te garancije.
  • Seite 22 Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 24 Úvod ..............................Strana 24 Použití k určenému účelu ......................... Strana 25 Popis dílů ............................Strana 25 Rozsah dodávky ..........................Strana 25 Technické údaje ..........................Strana 25 Důležitá bezpečnostní upozornění ................. Strana 25 Bezpečnostní...
  • Seite 23: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Přečtěte si pokyny! 6 teplotních stupňů V∼ Volt (střídavé napětí) Osvícené zobrazení funkce Hertz (kmitočet) Aktivně prodyšný Breathable Turbo Watt (činný výkon) Rychlé ohřívání „Turbo“ Ochranná třída II Ruční praní Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpeč- Neperte.
  • Seite 24: Použití K Určenému Účelu

    Úvod / Důležitá bezpečnostní upozornění Použití k určenému účelu Technické údaje Tento ohřívač nohou je určen k ohřívání lidských Model: SFW 100 C3 nohou. Nepoužívejte ohřívač nohou s obutými bo- Typ: FW 10 S tami, protože by se tím mohla snížit vaše citlivost na Napájecí...
  • Seite 25 Důležitá bezpečnostní upozornění nohou. Proto dbejte na tyto bez- znalostmi, jestliže budou pod pečnostní pokyny a předejte tento dohledem nebo byly poučeny o návod při předání ohřívače nohou. bezpečném používání ohřívače NEBEZPEČÍ POPÁ- nohou a chápou nebezpečí, LENÍ! Tento ohřívač která...
  • Seite 26: Bezpečnostní Systém

    Důležitá bezpečnostní upozornění / Bezpečnostní systém / Uvedení do provozu Elektrická a magnetická pole, ohřívače nohou zahřívají. Proto která vytváří ohřívač nohou, mo- se nesmí ovládací jednotka bě- hou za určitých okolností rušit hem používání ničím zakrývat funkci vašeho kardiostimulátoru. nebo odkládat na ohřívač...
  • Seite 27: Teplotní Stupně

    Uvedení do provozu / Čistění a ošetřování Zapnutí: Pro opětovné zapnutí ohřívače nohou zvolte Pro zapnutí ohřívače nohou nastavte na ovlá- nejprve polohu 0 a po cca 5 vteřinách poža- dacím dílu stupeň 1, 2, 3, 4, 5 nebo 6. dovaný teplotní stupeň. Upozornění: Po zapnutí...
  • Seite 28: Skladování

    Čistění a ošetřování / Skladování / Likvidace / Záruka / Servis Nežehlete. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: Nečistěte chemicky. umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Seite 29: Prohlášení O Shodě

    Záruka / Servis / Prohlášení o shodě Jestliže Vás požádáme o zaslání vadného ohřívače nohou, pak ho zašlete na následující adresu: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm Německo IAN 290494 Prohlášení o shodě Tento ohřívač nohou splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic.
  • Seite 30 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 32 Úvod ..............................Strana 32 Použitie v súlade s určeným účelom ....................Strana 33 Opis dielov ............................Strana 33 Rozsah dodávky ..........................Strana 33 Technické údaje ..........................Strana 33 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 33 Bezpečnostný...
  • Seite 31: Legenda Použitých Piktogramov

    Úvod Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! 6 teplotných stupňov V∼ Volt (Striedavé napätie) Osvetlený funkčný displej Hertz (frekvencia) Priedušnosť Atmungsaktiv Turbo Watt (činný výkon) Rýchly ohrev „Turbo“ Trieda ochrany II Ručné pranie Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Neprať. upozornenia! Nevhodné pre deti od Nebieliť.
  • Seite 32: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    Úvod / Dôležité bezpečnostné upozornenia Použitie v súlade Technické údaje s určeným účelom Model: SFW 100 C3 Ohrievač nôh je určený na zahrievanie ľudských Typ: FW 10 S nôh. Ohrievač nôh nepoužívajte s topánkami, pre- Napájanie napätím: 220–240 V / tože sa tým zníži vaše vnímanie tepla a a znečistí...
  • Seite 33 Dôležité bezpečnostné upozornenia zdravia tretích osôb, ale aj na hrozí nebezpečenstvo popálenia ochranu ohrievača nôh. Dodržia- kože. vajte preto tieto bezpečnostné upo- Tento ohrievač nôh môžu použí- zornenia a odovzdajte tento návod vať deti staršie ako 8 rokov, ako pri postúpení ohrievača nôh. aj osoby so zníženými psychic- NEBEZPEČENSTVO kými, senzorickými alebo dušev-...
  • Seite 34: Bezpečnostný Systém

    Dôležité bezpečnostné upozornenia / Bezpečnostný systém kajte ihly ani ostré predmety. ohrievač nôh neodborne použí- Hrozí nebezpečenstvo zásahu vaný alebo už nehreje, musí ho elektrickým prúdom. pred ďalším zapnutím skontrolo- vať výrobca. Ohrievač nôh nezapí- Ak je sieťový prívod tohto ohrie- najte v poskladanom alebo vača nôh poškodený, musí...
  • Seite 35: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnostný systém / Uvedenie do prevádzky / Čistenie a údržba odporúčame Vám nastaviť najnižší prostredníctvom bezpečnostného systému, potom sa funkčný displej na ovládacej jednotke teplotný stupeň, aby ste zabránili nerozsvieti ani pri zapnutom ohrievači nôh. prehriatiu nôh a v dôsledku toho príp.
  • Seite 36: Skladovanie

    Čistenie a údržba / Skladovanie / Likvidácia neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. keď je ohrievač nôh a vyberateľnákožušinová Inak sa môže poškodiť. vložka úplne suchá. V opačnom prípade V prípade malých fľakov na ohrievači nôh pou- existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým žite navlhčenú...
  • Seite 37: Záruka / Servis

    Záruka / Servis / Vyhlásenie o zhode Záruka / Servis Poskytujeme záruku 3 roky od dátumu kúpy na chyby materiálu a výroby na ohrievač nôh. Záruka sa nevzťahuje: · na škody, ktoré vznikli v dôsledku neodbornej obsluhy. · na diely podliehajúce opotrebovaniu. ·...
  • Seite 38 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 48 Einleitung ............................Seite 48 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 48 Teilebeschreibung ..........................Seite 49 Lieferumfang ............................Seite 49 Technische Daten ..........................Seite 49 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 49 Sicherheits-System ........................Seite 52 Inbetriebnahme .........................Seite 52 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 52 Temperaturstufen ..........................Seite 52 Abschaltautomatik ..........................Seite 52 Reinigung und Pflege...
  • Seite 39: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! 6 Temperaturstufen Volt (Wechselspannung) Beleuchtete Funktionsanzeige Hertz (Frequenz) Atmungsaktiv Atmungsaktiv Turbo Watt (Wirkleistung) Schnellheizung „Turbo“ Schutzklasse II Handwäsche Warn- und Sicherheitshinweise Nicht waschen. beachten! Nicht für sehr kleine Kinder von Nicht bleichen. 0–3 Jahren! Keine Nadeln hineinstechen! Nicht im Wäschetrockner trocknen.
  • Seite 40: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Schuhen, da dadurch Ihr Wärmeempfinden herabgesetzt und der Fußwärmer verschmutzt wird. Dieser Fußwärmer ist nicht für den Gebrauch in Modell: SFW 100 C3 Krankenhäusern oder für den gewerblichen Einsatz Typ: FW 10 S bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Seite 41 Wichtige Sicherheitshinweise auch zum Schutz des Fußwärmers. eingestellt und das Kind wurde Beachten Sie daher diese Sicher- ausreichend eingewiesen, wie heitshinweise und übergeben Sie es den Fußwärmer sicher be- diese Bedienungsanleitung bei treibt. Ansonsten besteht die Ge- Weitergabe des Fußwärmers. fahr von Hautverbrennungen.
  • Seite 42 Wichtige Sicherheitshinweise Dieser Fußwärmer darf nicht vor der Benutzung dieses Fuß- zum Wärmen von Tieren benutzt wärmers. werden. Nicht an den Leitungen ziehen, Diesen Fußwärmer nicht mit drehen oder sie scharf knicken. Schuhen benutzen um einer Andernfalls kann der Fußwärmer Verschmutzung vorzubeugen.
  • Seite 43: Sicherheits-System

    Sicherheits-System / Inbetriebnahme Reinigung und Pflege und zur Hinweis: Dieser Fußwärmer verfügt über eine Lagerung. Schnellheizung, die zu einer schnellen Aufhei- zung innerhalb der ersten 15 Minuten führt. Sollten Sie noch Fragen zur An- wendung unserer Geräte haben, Ausschalten: Stellen Sie am Bedienteil Stufe 0 ein, um so wenden Sie sich bitte an den Fußwärmer auszuschalten.
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Lagerung Wählen Sie zunächst die Stellung 0 und nach Nicht bleichen. Verwenden Sie auch ca. 5 Sekunden die gewünschte Temperatur- keine bleichmittelhaltigen Waschmittel stufe, um den Fußwärmer wieder einzuschalten. (wie z. B. Vollwaschmittel). Hinweis: Nicht im Wäschetrockner trocknen.
  • Seite 45: Entsorgung

    Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Entsorgung Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Service-Hotline (kostenfrei): können. Beachten Sie die Kennzeichnung der 0800 72 42 355 (Mo.
  • Seite 48 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b D-89231 Neu-Ulm GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: 750.428-062017-4 IAN 290494...

Inhaltsverzeichnis