Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN SRNH 100 G4
RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
TERMOFORO PER SCHIENA
E CERVICALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 303835
COUSSIN CHAUFFANT DOS
ET NUQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRNH 100 G4

  • Seite 1 RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN SRNH 100 G4 RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN COUSSIN CHAUFFANT DOS ET NUQUE Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TERMOFORO PER SCHIENA E CERVICALE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 303835...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite Sicherheitssystem ........................Seite 10 Besondere Eigenschaften ....................Seite 10 Inbetriebnahme .........................Seite 10 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 10 Temperaturstufen ..........................Seite 11 Abschaltautomatik ..........................Seite 11 Reinigung und Pflege ......................Seite 11...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Die bei diesem Heizkissen eingesetz- ten Textilien erfüllen die hohen human- ökologischen Anforderungen des Anweisungen lesen! Spezialartikel Oeko-Tex Standards 100, wie durch 43510 HOHENSTEIN HTTI Geprüft auf Schadstoffe. das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. Volt (Wechselspannung) Abschaltautomatik AUTO STOP Hertz (Frequenz) Abnehmbares Bedienteil...
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    Tiere erwärmt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Heizkissens ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen Modell: SRNH 100 G4 und / oder Beschädigungen des Heizkissens führen. Typ: P10F2 Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Spannungsversorgung: 220–240 V /...
  • Seite 8 Wichtige Sicherheitshinweise gegen Hitze sind und von ande- werden, wenn sie beaufsichtigt ren schutzbedürftigen Personen, werden und bezüglich des sicheren die nicht auf eine Überhitzung Gebrauchs des Heizkissens unter- reagieren können (z. B. Diabetiker, wiesen wurden und die daraus Personen mit krankheitsbedingten resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 9 Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Heizkissen darf nur in Ver- Wenn die Netzanschlussleitung bindung mit dem auf dem Etikett dieses Heizkissens beschädigt angegebenen Bedienteil betrieben wird, muss sie durch den Hersteller werden. Andernfalls kann das oder seinen Kundendienst oder Heizkissen beschädigt werden. eine ähnlich qualifizierte Person Die von diesem Heizkissen aus- ersetzt werden, um Gefährdungen...
  • Seite 10: Sicherheitssystem

    Sicherheitssystem / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme Sicherheitssystem Positionieren Sie das Heizkissen so am Rücken, dass sich der Klettverschluss des Nackenteils Hinweis: Das Heizkissen ist mit einem Sicherheits- im Bereich des Halses befindet. system ausgestattet. Seine elektronische Sensortechnik Schließen Sie danach zuerst den Klettverschluss. verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner Passen Sie dann die Länge des Bauchgurtes gesamten Fläche durch automatische Abschaltung...
  • Seite 11: Temperaturstufen

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperaturstufen Verwenden Sie bei leichter Verschmutzung des Heizkissens ein angefeuchtetes Tuch und ggf. Stellen Sie mit Hilfe des Bedienteils die ge- etwas flüssiges Feinwaschmittel. wünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb. A). GEFAHR DER SACHBESCHÄ- DIGUNG! Verwenden Sie zur Stufe 0: Reinigung des Heizkissens und des Stufe 1:...
  • Seite 12: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service Wäscheklammern oder Ähnlichem. Andernfalls Gemäß Europäischer Richtlinie über kann das Heizkissen beschädigt werden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte und STROMSCHLAGGEFAHR! Umsetzung in nationales Recht, müssen Verbinden Sie das Bedienteil verbrauchte Elektrogeräte getrennt ge- erst wieder mit dem Heizkissen, wenn sammelt und einer umweltgerechten die Steckkupplung...
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    Garantie / Service / Konformitätserklärung 0800 200 510 (Mo. – Fr.: 8 – 18 Uhr) service-ch@mgg-elektro.de Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Heizkissens auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY IAN 303835 Konformitätserklärung...
  • Seite 15 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Utilisation conforme ..........................Page 16 Descriptif des pièces ...........................Page 17 Contenu de la livraison ........................Page 17 Caractéristiques techniques ........................Page 17 Instructions de sécurité importantes ................Page 17 Système de sécurité .......................Page 20 Caractéristiques particulières ..................Page 20...
  • Seite 16: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Les textiles utilisés pour ce coussin chauffant sont conformes aux spéci- fications écologiques humaines Lisez les instructions ! strictes de la norme Oeko-Tex 100, ainsi que le confirme l’institut de recherche Hohenstein. Volt (tension alternative) Arrêt automatique AUTO STOP Hertz (fréquence de réseau)
  • Seite 17: Descriptif Des Pièces

    Ne l’utilisez pas pour réchauffer des nourrissons, des enfants en bas âge, des personnes insensibles à la chaleur ou dépendantes des autres et ni d’animaux Modèle : SRNH 100 G4 non plus. Toute autre utilisation que celle décrite Type : P10F2 auparavant ou toute modification du coussin chauf- Tension d’alimentation : 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Seite 18 Instructions de sécurité importantes capacités physiques, psychiques RISQUE DE BRÛ- LURES ! N’utilisez ou sensorielles limitées ou man- quant d‘expérience ou déconnais- pas ce coussin chauffant sur des sance s‘ils sont surveillés ou s‘ils personnes dépendantes, des en- ont été instruits de l‘utilisation de fants en bas âge ou des personnes l‘appareil de manière sûre et sensibles à...
  • Seite 19 Instructions de sécurité importantes Ne doit pas être utilisé lorsqu‘il incorrecte du coussin chauffant, il est mouillé! Sinon, il y a risque convient de la retourner au com- d’électrocution. merçant avant toute réutilisation. Utiliser le coussin chauffant unique- Si le câble secteur de ce coussin ment en association avec la chauffant est endommagé, il doit commande indiquée sur l’éti-...
  • Seite 20: Système De Sécurité

    … / Système de sécurité / Caractéristiques particulières / Mise en service en marche, le nettoyage et le Mise en service rangement. Remarque : Lors de la première utilisation, le Si vous avez des questions sup- coussin chauffant peut émettre une odeur de plastique plémentaire concernant l‘utilisation qui disparaît rapidement.
  • Seite 21: Niveaux De Température

    Mise en service / Nettoyage et entretien Si le Nettoyage et entretien coussin chauffant est en état de DAN- marche pendant plusieurs heures, GER DE MORT PAR CHOC ÉLECTRIQUE ! Avant de nettoyer nous vous recommandons de régler le coussin chauffant, débrancher toujours la la commande sur la température fiche secteur de la prise de courant, ainsi que...
  • Seite 22: Rangement

    Nettoyage et entretien / Rangement / Mise au rebut / Garantie / Service Mise au rebut Ne pas sécher au sèche-linge. L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Ne pas repasser. locales. Veuillez respecter l‘identification des ma- Ne pas nettoyer à...
  • Seite 23: Déclaration De Conformité

    Garantie / Service / Déclaration de conformité auprès du service client de la société MGG Elektro GmbH, Düsseldorf, Allemagne. En cas de réclamations, veuillez vous adresser à notre service client mentionné ci-dessous : Service d‘assistance téléphonique (gratuit) : 080 53 400 06 (lu.
  • Seite 25 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 26 Introduzione ..........................Pagina 26 Utilizzo conforme ..........................Pagina 26 Descrizione dei componenti ......................Pagina 27 Contenuto della confezione ......................Pagina 27 Dati tecnici ............................Pagina 27 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 27 Sistema di sicurezza ......................
  • Seite 26: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati I materiali tessili utilizzati nella realiz- zazione di questo termoforo sono conformi agli stringenti requisiti Leggere le istruzioni! umano-ecologici di cui alla norma Oeko-Tex Standard 100, come certi- ficato dall’Istituto di ricerca Hohenstein. Dispositivo di spegnimento Volt (tensione alternata) automatico AUTO STOP...
  • Seite 27: Descrizione Dei Componenti

    / o danneggiamenti Modello: SRNH 100 G4 dello stesso termoforo. Il produttore non si assume Tipo: P10F2 alcuna responsabilità per danni determinati da uti- Alimentazione di lizzi diversi da quelli indicati.
  • Seite 28 Importanti indicazioni di sicurezza incapaci di reagire al surriscalda- solo se supervisionate e preven- mento (ad esempio diabetici, per- tivamente istruite sull‘utilizzo del sone che soffrono di modificazioni termoforo solo se informate sui alla struttura della pelle a motivo pericoli legati al prodotto stesso. di malattie o in presenza di cica- É...
  • Seite 29: Importanti Indicazioni Di Sicurezza Sistema Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza caso contrario il termoforo po- sostituire dal produttore, dal suo trebbe esserne danneggiato. Servizio Assistenza o da una I campi elettrici e magnetici ema- persona qualificata. nati da questo termoforo possono Mentre il termoforo é accesso, in certi casi interferire con il fun- non porre sopra zionamento del Vostro pacemaker.
  • Seite 30: Caratteristiche Particolari

    Sistema di sicurezza / Caratteristiche particolari / Messa in funzione sull’intera sua superficie grazie al suo disinseri- Per aprire il connettore, premere contempora- mento automatico in caso di guasto. neamente gli arresti (vedere la figura C). Se in caso di guasto il termoforo viene spento auto- maticamente dal sistema di sicurezza, l‘indicatore Accensione / Spegnimento / di funzionamento...
  • Seite 31: Dispositivo Di Spegnimento Automatico

    Messa in funzione / Pulizia e cura PERICOLO DI DANNO MATE- Livello 0: spento Livello 1: calore minimo RIALE! Per la pulizia e la cura del Livelli da 2 a 5: calore secondo le esigenze termoforo e dell‘elemento di comando individuali non utilizzare detergenti chimici o abrasivi.
  • Seite 32: Riposizione

    Pulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Servizio di assistenza clienti PERICOLO DI SCOSSA ELET- Ai sensi della Direttiva Europea sullo TRICA! Ricollegare il dispositivo di smaltimento di apparecchi elettrici ed comando al termoforo solo quando elettronici usati e della legislazione na- il connettore e il termoforo sono completamente zionale che recepisce tale direttiva, gli...
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità

    Garanzia / Servizio … / Servizio di assistenza clienti / Dichiarazione di conformità 0800 200 510 (lun. – ven.: 8 – 18 ore) service-ch@mgg-elektro.de Se necessario, inviare il prodotto difettoso al seguente indirizzo: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANIA IAN 303835 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 37 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2018 · Ident.-No.: 749.269_ SRNH100G4_2018-03-23_01_IM_Lidl_DE / AT / CH IAN 303835...

Inhaltsverzeichnis