Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
VELUX Solar SSS/SSSS
VELUX Solar SSL/SSLS
VELUX Solar MSL/MSLS
BI-OA005-XX
ENGLISH:
Important information
Declaration of Conformity
DEUTSCH:
Wichtige Informationen
Konformitätserklärung
FRANÇAIS :
Information importante
Déclaration de Conformité
DANSK:
Vigtig information
Overensstemmelseserklæring
NEDERLANDS:
Belangrijke informatie
Verklaring van overeenkomstigheid
ITALIANO:
Informazioni importanti
Dichiarazione di Conformità
ESPAÑOL:
Información importante
Declaración de conformidad
ČESKY:
Důležité informace
Prohlášení o shodě
HRVATSKI:
Važne informacije
Izjava o sukladnosti
MAGYAR:
Fontos tudnivalók
Megfelelőségi nyilatkozat
POLSKI:
Ważne informacje
Deklaracja zgodności
PORTUGUÊS:
Informação importante
Declaração de Conformidade
ROMÂNĂ:
Informaţii importante
Declaraţia de conformitate
PУCCКИЙ:
Важная информация
Декларация соответствия
SLOVENŠČINA:
Pomembne informacije
Izjava o skladnosti
SLOVENSKY:
Dôležité informácie
Vyhlásenie o zhode
SVENSKA:
Viktig information
Deklaration om överensstämmelse
VAS 454516-2023-03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velux Solar SSS

  • Seite 1 VELUX Solar SSS/SSSS VELUX Solar SSL/SSLS VELUX Solar MSL/MSLS BI-OA005-XX ENGLISH: MAGYAR: Important information Fontos tudnivalók Declaration of Conformity Megfelelőségi nyilatkozat DEUTSCH: POLSKI: Wichtige Informationen Ważne informacje Konformitätserklärung Deklaracja zgodności FRANÇAIS : PORTUGUÊS: Information importante Informação importante Déclaration de Conformité...
  • Seite 2 Safety • VELUX solar soft shutter SSS/SSSS, VELUX solar roller shutter SSL/SSLS and VELUX solar awning blind MSL/MSLS can be used by persons (aged 8 years and above) with sufficient experience and knowledge if they have been given instruction concerning safe use and understand the hazards involved.
  • Seite 3 • For solar products, automatically activated programs may result in a quick discharge of the battery due to frequent operation of the products. • Fitting of the solar product on a VELUX roof window with copper covers requires installation kit ZOZ –K00 240, which is available from your VELUX sales company.
  • Seite 4 VELUX A/S: ........
  • Seite 5 VELUX A/S: ........
  • Seite 6 Gebrauch aufbewahren und diese an den jeweiligen neuen Benutzer weitergeben. Sicherheit • VELUX Solar-Hitzeschutz-Markise Verdunkelung SSS/SSSS, VELUX Solar-Rollladen SSL/SSLS und VELUX Solar-Hitzeschutz- Markise Tageslicht MSL/MSLS können von Personen (ab 8 Jahren und älter) mit ausreichenden Erfahrungen und Kenntnis-...
  • Seite 7 • Automatisch aktivierte Programme für Solar-Produkte können, wegen des häufigen Betriebes der Produkte, zu einer schnellen Entladung der Batterie führen. • Für die Montage von Hitzeschutz-Markisen auf VELUX Dachfenster mit Abdeckblechen aus Kupfer, ist der Montagesatz ZOZ –K00 240 erforderlich. Dieser kann bei Ihrer zuständigen VELUX Verkaufsgesellschaft bestellt werden.
  • Seite 8 • Bei der Wartung und dem Einbau müssen die Anforderungen an Sicherheit und Gesundheits- schutz am Arbeitsplatz berücksichtigt werden. • Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Vertriebsgesellschaft, siehe Telefonverzeichnis oder www.velux.com. io-homecontrol bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach ®...
  • Seite 9 VELUX A/S: ........
  • Seite 10 à tout nouvel utilisateur. Sécurité • Le volet roulant souple à énergie solaire VELUX SSS/SSSS, le volet roulant à énergie solaire VELUX SSL/SSLS et le store ex- térieur pare-soleil à énergie solaire VELUX MSL/MSLS peuvent être utilisés par des personnes (âgés de 8 ans et plus) ayant suf-...
  • Seite 11 équipe- ments. • Le montage de l'équipement à énergie solaire sur une fenêtre VELUX avec des profilés de recouvrement en cuivre requiert l'utilisation du kit d'installation ZOZ –K00 240, pouvant être commandé...
  • Seite 12 • La maintenance et l'installation doivent être effectuées en tenant compte des exigences en matière de santé et de sécurité au travail. • Si vous avez une question technique, merci de contacter votre société de vente VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com.
  • Seite 13 VELUX A/S: ........
  • Seite 14 • VELUX solcelledrevet udvendigt mørklæggende solgardin SSS/SSSS, VELUX solcelledrevet rulleskodde SSL/SSLS og VELUX solcelledrevet markise MSL/MSLS kan bruges af personer (fra 8 år og derover) med tilstrækkelig erfaring og viden, hvis de har fået vejledning i sikker brug og forstår de dermed forbundne risici.
  • Seite 15 • Ved montering af solcelleproduktet på et VELUX ovenlysvindue med beklædningsdele af kobber er det nødvendigt at anvende monteringssæt ZOZ –K00 240, som kan bestilles hos dit VELUX salgsselskab. • Radiofrekvensbånd: 868 MHz, maksimal transmitteret radiofrekvenseffekt: < 25 mW. • Radiofrekvensrækkevidde: 200 m i frit felt. Afhængig af bygningskonstruktionen er den inden- dørs rækkevidde på...
  • Seite 16 VELUX A/S: ........
  • Seite 17 Veiligheid • VELUX verduisterende buitenzonwering op zonne-energie SSS/SSSS, VELUX rolluik op zonne-energie SSL/SSLS en VELUX buitenzonwering op zonne-energie MSL/MSLS kunnen worden gebruikt door personen (8 jaar en ouder) met voldoen- de ervaring en kennis wanneer ze instructies ontvangen hebben over het veilig gebruiken en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Seite 18 • Het plaatsen van het product op zonne-energie op een VELUX dakraam met koperen afdeklijs- ten vereist installatiekit ZOZ –K00 240 die besteld kan worden bij uw VELUX verkoopmaat- schappij.
  • Seite 19 • Onderhoud en montage moet worden uitgevoerd met inachtneming van de vereisten voor gezondheid en veiligheid op het werk. • Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX verkoopmaat- schappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com. io-homecontrol biedt een geavanceerde en veilige radiotechnologie die gemakkelijk te ®...
  • Seite 20 VELUX A/S: ........
  • Seite 21 Sicurezza • La tenda esterna oscurante solare VELUX SSS/SSSS, la tapparel- la ad energia solare VELUX SSL/SSLS e la tenda parasole esterna solare VELUX MSL/MSLS possono essere utilizzate da persone (dagli 8 anni in su) con un sufficiente livello di esperienza e co-...
  • Seite 22 • Per le tende esterne solari la frequente attivazione automatica programmata potrebbe porta- re ad un veloce scaricamento delle batterie. • Per il fissaggio della tenda esterna solare su una finestra VELUX con rivestimento in rame è necessario ordinare il kit d'installazione ZOZ –K00 240 presso la sede VELUX locale.
  • Seite 23 • Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale (vedi il numero di telefono oppure consulta il sito www.velux.com). io-homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da ®...
  • Seite 24 VELUX A/S: ........
  • Seite 25 • Se recomienda colocar el pulsador de pared en la misma habi- tación en la que está el producto solar que va a ser accionado. • El toldo de oscurecimiento solar SSS/SSSS contiene un biocida con el principio activo propiconazol.
  • Seite 26 • El montaje del producto solar en una ventana VELUX con perfiles de cobre requiere el kit de instalación ZOZ –K00 240, que debe pedirse a tu compañía de ventas VELUX.
  • Seite 27 VELUX A/S: ........
  • Seite 28 Před instalací a započetím ovládání si pozorně přečtěte návod. Prosím uchovejte návod pro budoucí vyhledávání informací a předejte případnému novému uživateli. Bezpečnost • Lehké venkovní rolety na solární pohon VELUX SSS/SSSS, venkovní roletu na solární pohon VELUX SSL/SSLS a markýzy na solární pohon VELUX MSL/MSLS mohou používat osoby (od 8 let) s dostatkem zkušeností...
  • Seite 29 • U výrobků na solární pohon mohou mít automaticky aktivované programy díky častému ovládání za následek rychlé vybití baterie. • K montáži výrobku na solární pohon na střešní okno VELUX s měděnými kryty je třeba insta- lační sada ZOZ –K00 240. Tuto sadu si můžete koupit u společnosti VELUX.
  • Seite 30 VELUX A/S: ........
  • Seite 31 Sigurnost • VELUX vanjsku roletu SOFT solarno napajanu SSS/SSSS, VELUX solarnu vanjsku roletu SSL/SSLS i VELUX vanjsku tendu solarno napajanu MSL/MSLS smiju koristiti osobe (od 8. godine starosti) koje imaju dovoljno iskustva i znanja i koje su upućene u sigurnu upotrebu jedinice i moguće opasnosti.
  • Seite 32 • Automatski pokretani programi mogu zbog čestog rada proizvoda uzrokovati brzo pražnjenje baterija kod solarno napajanog proizvoda. • Za postavljanje solarno napajanog proizvoda na VELUX krovni prozor s bakrenim pokrovima potreban je instalacijski komplet ZOZ –K00 240, dostupan u tvrtki koja prodaje proizvode VELUX.
  • Seite 33 VELUX A/S: ........
  • Seite 34 A beépítés és használat előtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót. Tartsa meg az útmutatót, és adja oda az új felhasználóknak is. Biztonság • VELUX SSS/SSSS napelemes hővédő fényzáró roló, VELUX SSL/SSLS napelemes redőnyt és VELUX MSL/MSLS napelemes hővédő roló: csak megfelelő tapasztalattal és isme- retekkel rendelkező...
  • Seite 35 • Ahhoz, hogy a napelemes terméket fel tudja szerelni egy rézburkolatú VELUX tetőtéri ablakra, a ZOZ –K00 240 beépítő készletre lesz szüksége, amit a VELUX értékesítő vállalattól rendelhet meg. • Rádiófrekvencia sáv: 868 MHz, maximális sugárzott rádiófrekvencia teljesítmény: < 25 mW.
  • Seite 36 • A karbantartási és beépítési munkálatok során be kell tartani a munkavédelmi előírásokat. • Technikai kérdések esetén lépjen kapcsolatba a VELUX értékesítő vállalattal, telefonszámok a listában vagy a www.velux.com honlapon találhatók. Az io-homecontrol fejlett és biztonságos rádiófrekvenciájú technológia, melynek ®...
  • Seite 37 VELUX A/S: ........
  • Seite 38 • Solarną markizę zaciemniającą VELUX SSS/SSSS, roletę ze- wnętrzną zasilaną energią słoneczną VELUX SSL/SSLS i markizę solarna VELUX MSL/MSLS mogą użytkować osoby (w wieku od 8 lat), które mają odpowiednie doświadczenie i wiedzę, zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego użytkowania oraz rozu- mieją...
  • Seite 39 • W przypadku produktów solarnych, programy uruchamiane automatycznie mogą spowodo- wać przedwczesne rozładowanie baterii na skutek częstego działania produktów. • Montaż produktu solarnego na oknie dachowym VELUX z miedzianymi osłonami wymaga zestawu montażowego ZOZ –K00 240, który można zamówić w firmie VELUX.
  • Seite 40 GÓRA/DÓŁ. Nastąpi nowe automatyczne zaprogramowanie pod kątem wysokości okna. • Konserwację i instalację należy przeprowadzić zgodnie z przepisami BHP. • Jeżeli masz jakiekolwiek pytania techniczne, skontaktuj się z firmą VELUX, patrz lista telefo- nów lub www.velux.com. io-homecontrol to zaawansowana i bezpieczna technologia bezprzewodowa, którą...
  • Seite 41 VELUX A/S: ........
  • Seite 42 • É recomendado colocar um interruptor de parede na divisão onde o produto a energia solar a ser operado foi instalado. • O estore exterior de tela macia a energia solar SSS/SSSS con- tém um produto biocida com a substância ativa propiconazol.
  • Seite 43 • Instalação do produto a energia solar numa janela de sótão VELUX com perfis em cobre re- quere o kit de instalação ZOZ –K00 240, que está disponível na sua empresa VELUX local.
  • Seite 44 Isto resultará num novo ajustamento automático. • A manutenção e instalação devem ser realizadas respeitando as normas de Saúde e Seguran- ça no trabalho. • Se tiver alguma questão técnica, é favor contactar a empresa VELUX do seu país, ver lista telefónica ou www.velux.com. io-homecontrol proporciona uma tecnologia de rádio avançada, segura e de fácil...
  • Seite 45 VELUX A/S: ........
  • Seite 46 • Se recomandă plasarea întrerupătorului de perete în camera în care a fost instalat produsul acționat cu motor solar. • Ruloul exterior parasolar opac acționat cu motor solar SSS/SSSS conține un produs biocid pe bază de propiconazol ca substanță activă.
  • Seite 47 • Montarea produsului acționat cu motor solar pe o fereastră de mansardă VELUX cu profiluri din cupru necesită kitul de instalare ZOZ –K00 240, care este disponibil de la compania VELUX. • Banda de frecvență radio: 868 MHz, puterea maxima de frecvențe radio transmisă: < 25 mW.
  • Seite 48 • Lucrările de întreținere și instalare trebuie efectuate cu respectarea reglementărilor referi- toare la protecția muncii. • Pentru mai multe detalii tehnice, vă rugăm să contactați compania VELUX, la numerele de telefon prezentate în listă sau pe www.velux.com. io-homecontrol asigură tehnologie radio avansată, sigură şi uşor de instalat. Produsele ®...
  • Seite 49 VELUX A/S: ........
  • Seite 50 руководство для ознакомления в дальнейшем и ознакомьте с ним каждого нового пользо- вателя. Безопасность • Гибкие рольставни на солнечной энергии VELUX SSS/SSSS, pольставни на солнечной батарее VELUX SSL/SSLS и мар- кизет на солнечной энергии VELUX MSL/MSLS могут ис- пользоваться лицами (в возрасте 8 лет и старше), которые...
  • Seite 51 работающими от солнечной энергии, может обуславливать быструю разрядку аккумуляторов, поскольку компоненты могут включаться и отключаться достаточно часто. • Для установки аксессуара на солнечной энергии на мансардное окно VELUX с медными накладками требуется установочный комплект ZOZ -K00 240, который можно заказать в торговой компании VELUX.
  • Seite 52 пульте управления сначала кнопку СТОП, а затем кнопку ВНИЗ. Аксессуар будет вновь отрегулирован по высоте окна автоматически. • При техническом обслуживании и установке изделия необходимо соблюдать требования безопасности и охраны труда.. • Со всеми техническими вопросами обращайтесь в торговую компанию VELUX по указанным телефонам или через сайт www.velux.com. io-homecontrol а а...
  • Seite 53 VELUX A/S: ........
  • Seite 54 • Pri solarnih izdelkih lahko pogosto izvajanje programiranih postopkov izdelka privede do hitre izpraznitve akumulatorja. • Za namestitev solarnega izdelka na strešno okno VELUX z bakrenimi pokrovi je potreben na- mestitveni dodatek ZOZ –K00 240, ki je na voljo pri prodajnem zastopniku podjetja VELUX.
  • Seite 55 Doda- tne informacije so na voljo pri tehničnem sektorju lokalne skupnosti ali podjetju VELUX. • Če je baterije mogoče odstraniti, je treba izdelek in baterije odvreči ločeno.
  • Seite 56 VELUX A/S: ........
  • Seite 57 Bezpečnosť • Ľahkú vonkajšiu roletu na solárny pohon VELUX SSS/SSSS, von- kajšiu roletu na solárny pohon VELUX SSL/SSLS a markízu na so- lárny pohon VELUX MSL/MSLS môžu používať len osoby (staršie než 8 rokov) s dostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak boli riadne poučené...
  • Seite 58 • Montáž výrobku na solárny pohon na strešné okno VELUX s medenými krytmi vyžaduje po- užitie montážnej súpravy ZOZ –K00 240, ktorá je k dispozícii u miestneho predajcu výrobkov značky VELUX. • Rádiové frekvenčné pásmo: 868 MHz, maximálny vysielaný výkon rádiovej frekvencie: <...
  • Seite 59 • Údržba a servis sa musia vykonávať v súlade s predpismi bezpečnosti práce. • S akýmikoľvek technickými otázkami sa obráťte na spoločnosť VELUX. Pozrite si zoznam tele- fónnych čísel alebo stránku www.velux.com. io-homecontrol je označenie modernej a bezpečnej rádiovej technológie, ktorá sa ®...
  • Seite 60 VELUX A/S: ........
  • Seite 61 • Automatisk aktivering av program kan för solcellsdrivna produkter betyda att batteriet urladdas oftare då produkterna används mer frekvent. • Montering av solcellsprodukten på ett VELUX takfönster med kopparbeklädnad kräver mon- teringssats ZOZ –K00 240, som kan rekvireras från VELUX försäljningsbolag.
  • Seite 62 30 sekunder, tryck först på STOPP-knappen på fjärrkontrollen och sedan på UPP/NER-knappen. Detta kommer att resultera i en ny automatisk justering till takfönsterhöjden. • Underhåll och montering måste utföras med hänsyn till arbetsmiljökraven. • Eventuella tekniska frågor ställs till VELUX försäljningsbolag, se telefonlista eller www.velux.com. io-homecontrol erbjuder avancerad och säker radioteknologi, som är enkel att...
  • Seite 63 VELUX A/S: ........
  • Seite 64 KR: VELUX Export (VELUX A/S) 1300 859 856 + 45 4516 7885 1300 859 856 + 45 4516 7885 BA: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Lietuva, UAB BA: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Lietuva, UAB 033/626 493, 626 494...