Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone WZ-KLL 10 Bedienanleitung
Workzone WZ-KLL 10 Bedienanleitung

Workzone WZ-KLL 10 Bedienanleitung

Kreuzlinienlaser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WZ-KLL 10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kreuzlinienlaser
Laser à lignes croisées |
Laser a linee incrociate
Deutsch ......Seite 06
Français ......Page 35
Italiano .......Pagina 67
Pagina 67
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone WZ-KLL 10

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Kreuzlinienlaser Laser à lignes croisées | Laser a linee incrociate Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 35 Italiano ..Pagina 67 Pagina 67 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................ 4 Verwendung ..............5 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 Allgemeines ..............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ............... 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... 9 Sicherheitshinweise ............10 Erstinbetriebnahme .............15 Kreuzlinienlaser und Lieferumfang prüfen ....15 Batterien einlegen/wechseln ........16 Universalklemme montieren ........17 Bedienung ..............18 Kreuzlinienlaser nivellieren ...........18 Schiefe Ebenen anlegen ..........
  • Seite 4: Übersicht

    LASER...
  • Seite 5: Verwendung

    LASER LASER LASER LASER LASER LASER LASER LASER 2,5 m 2,5 m 2,5 m...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang⁄Geräteteile Bedienfeld Ein-/Ausschalter (Transportsicherung) Batteriefach Batterie, 1,5 V , LR6/AA, 2× Deckel Batteriefach Justierschraube Universalklemme Auswahltaste Laserlinien LED-Leuchte (Nivellierung/Betriebsanzeige) Kugelgelenk Stativgewinde 1/4“ Laser-Fenster Der Lieferumfang beinhaltet zwei 1,5 V Batterien vom Typ LR6/AA.
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu die- sem Kreuzlinienlaser. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Kreuzlinienlaser einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Kreuzlinienlaser führen.
  • Seite 8 Allgemeines WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet- zung zur Folge haben kann.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“: Der TÜV Rheinland bestätigt, dass dieser Kreuzlinien- laser bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel bestätigt die Konformität dieses Kreuzlinienlasers mit dem Produktsicherheits- gesetz (ProdSG). Mit diesem Warnhinweis gekennzeichnete Produkte sind Lasereinrichtungen der Klas- se 2 mit einer Wellenlänge von 635 nm und VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Perso- nen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Kreuzlinienlaser kann von Perso- nen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Seite 11 Sicherheit − Lassen Sie den Kreuzlinienlaser wäh- rend des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa- ckungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr! Bei unsachgemäßem Gebrauch des Kreuz- linienlasers oder der Batterien kann es zum Brand oder zur Explosion kommen.
  • Seite 12 Sicherheit − Wenn sich das Batteriefach nicht mehr sicher verschließen lässt, entsorgen Sie den Kreuzlinienlaser wie im Kapitel „Ent- sorgung“ beschrieben. − Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt wurde oder auf andere Wei- se in den Körper gelangt ist, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Seite 13 Sicherheit die Position „OFF“ schieben. Der Ein-/ Ausschalter dient gleichzeitig als Trans- portsicherung. − Schalten Sie den Kreuzlinienlaser zum Transport immer aus und arretieren Sie das Pendel. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie verschiedene Batterietypen für den Kreuzlinienlaser verwenden, kann dies das Risiko des Auslaufens der Batterien er- höhen.
  • Seite 14 Sicherheit − Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach des Kreuzlinienlasers, so- bald sie leer sind. − Verwenden Sie nur Batterien gleicher Leis- tung (siehe Kapitel „Technische Daten“). − Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Kreuz- linienlaser kann zu Beschädigungen des Kreuzlinienlasers führen und die Produkt- sicherheit beeinträchtigen.
  • Seite 15: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme sowie Magnetfeldern fern und schützen Sie ihn vor Stößen. Erstinbetriebnahme Kreuzlinienlaser und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Kreuzlinien- laser schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
  • Seite 16: Batterien Einlegen/Wechseln

    Erstinbetriebnahme Batterien einlegen/wechseln HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Batterien falsch einsetzen kann ein Kurzschluss entstehen. − Achten Sie auf die korrekte Polarität der Batterien. − Schalten Sie den Kreuzlinienlaser vor dem Einlegen der Batterien aus. 1. Schalten Sie die Transportsicherung ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter (Transportsicherung) nach rechts auf die Position „OFF“...
  • Seite 17: Universalklemme Montieren

    Erstinbetriebnahme Universalklemme montieren WARNUNG! Quetschgefahr! Wenn Sie in die Universalklemme fassen, kön- nen Sie sich die Finger quetschen. − Fassen Sie nicht in die Universalklemme. Das Verbindungsstück zwischen Laserkopf und Universalklemme lässt sich um 360° drehen. Mit der Universalklemme können Sie den Kreuzlini- enlaser leicht an Oberflächen befestigen.
  • Seite 18: Bedienung

    Bedienung Bedienung Kreuzlinienlaser nivellieren HINWEIS! Der Kreuzlinienlaser wird im Werk in der an- gegebenen Toleranz genau kalibriert. Durch Transport und Lagerung kann die Einstellung beeinträchtigt werden. Die Genauigkeit einer selbst durchgeführten Kalibrierung hängt von deren sorgfältiger Ausführung ab. − Überprüfen Sie die Kalibrierung vor jedem Gebrauch.
  • Seite 19 Bedienung Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Halten Sie den Kreuzlinienlaser so, dass das Laser- Fenster auf eine nicht reflektierende Fläche, z. B. eine Wand gerichtet ist. 2. Lösen Sie die Transportsicherung, indem Sie den Ein-/ Ausschalter (Transportsicherung) nach links auf die Position „ON“...
  • Seite 20: Schiefe Ebenen Anlegen

    Bedienung 6. Drücken Sie die Auswahltaste Laserlinien ein zweites Mal. Nur die horizontale Laserlinie erscheint an der Wand. Die automatische Nivellierung erfolgt wie in Schritt 2 und 3 beschrieben. Um die Laserlinien erneut anzuzeigen, drücken Sie die Auswahltaste Laserlinien. Das Laserkreuz oder die Laserlinien, die an der Wand zu sehen sind, sind jetzt nivelliert (siehe Abb.
  • Seite 21: Nach Der Benutzung

    Bedienung 4. Um eine schiefe vertikale Ebene anzulegen, drücken Sie zunächst ein weiteres Mal auf die Auswahltaste Laserlinien. Die vertikale Laserlinie wird angezeigt. 5. Drehen Sie die Justierschraube gegen den Uhr- zeigersinn, um das Kugelgelenk zu lösen und bringen Sie den Kreuzlinienlaser in die gewünschte Position.
  • Seite 22: Kalibrierung

    Kalibrierung Kalibrierung Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, nach je- dem Transport und langer Lagerung die Kalibrierung. Sie können prüfen, ob der Kreuzlinienlaser korrekt kali- briert ist. Beachten Sie hierfür die Anweisungen in den folgenden Kapiteln. Kalibrierungsprüfung vorbereiten 1. Befestigen Sie den Kreuzlinienlaser auf einem Stativ. 2.
  • Seite 23: Kalibrierung Prüfen

    Kalibrierung Kalibrierung prüfen Wenn die Punkte „A2“ und „A3“ mehr als 0,5 mm/m auseinander liegen, muss der Kreuzlinienlaser erneut kalibriert werden. Kontaktieren Sie den Kundendienst. 1. Stellen Sie den Kreuzlinienlaser direkt an die Wand auf Höhe des markierten Punktes „A1“ (siehe Abb. E). 2.
  • Seite 24: Horizontale Linie Prüfen

    Reinigung Horizontale Linie prüfen 1. Stellen Sie den Kreuzlinienlaser in ca. fünf Metern Entfernung zu Ihrer Wand auf. 2. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (Transportsi- cherung) nach links, um den Kreuzlinienlaser einzuschalten. 3. Richten Sie den Kreuzlinienlaser auf einen Punkt „B“ an Ihrer Wand (siehe Abb. F). 4.
  • Seite 25: Reparatur Und Wartung

    Reparatur und Wartung − Verwenden Sie keine aggressiven Rei- nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und derglei- chen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Geben Sie den Kreuzlinienlaser keines- falls in die Spülmaschine. Sie würden ihn dadurch zerstören.
  • Seite 26: Transport

    Transport − Lassen Sie den Kreuzlinienlaser nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren und warten. − Nehmen Sie keine Veränderungen am Kreuzlinienlaser vor. − Öffnen Sie nicht das Gehäuse. − Wenden Sie sich zur Reparatur und Wartung an die unter der auf der Garantiekarte angeführten Adresse an den Kundendienst.
  • Seite 27: Technische Daten

    2. Legen Sie den Kreuzlinienlaser in seine Verpackung. 3. Bewahren Sie den Kreuzlinienlaser außerhalb der Reichweite von Kindern, in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum auf. Technische Daten Modell: WZ-KLL 10 Selbstnivellierbereich: ± 5° Genauigkeit: ± 0,5 mm/m Arbeitsbereich (abhängig von...
  • Seite 28: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa- pier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Kreuzlinienlaser entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Kreuzlinienlaser einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbrau- cher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte ge-...
  • Seite 29 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Ge- meinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt wer- den können.
  • Seite 30: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kreuzlinienlaser WZ-KLL 10 (Workzone) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2014/35/EU Noti...
  • Seite 31: Garantiekarte

    Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: KUNDENDIENST Schicken Sie die aus- www.isc-gmbh.info 0041 522358787 gefüllte Garantiekarte zusammen mit dem de- MODELL: WZ-KLL 10 ARTIKELNUMMER: 93650 fekten Produkt an: 10/2016 Einhell Schweiz AG Hotline: St. Gallerstr. 182 Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters.
  • Seite 32: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vor- teile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Ver- brauchsteile bei normalem und ord- nungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP:...
  • Seite 33 Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
  • Seite 34 www.isc-gmbh.info 0041 522358787 KUNDENDIENST...
  • Seite 35 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ................4 Utilisation ..................5 Contenu de livraison/pièces de l’appareil ......... 36 Codes QR ..................37 Généralités ...................38 Lire le mode d’emploi et le conserver ........... 38 Légende des symboles ..............38 Sécurité ..................40 Utilisation conforme à l’usage prévu ..........40 Consignes de sécurité...
  • Seite 36: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l’appareil Panneau de commande Interrupteur marche/arrêt (sécurité de transport) Compartiment à piles Pile, 1,5 V, LR6/AA, 2× Couvercle du compartiment à piles Vis de réglage Pince universelle Touche de sélection lignes laser Lampe LED (nivellement/affichage de fonctionnement) Articulation à...
  • Seite 37: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo –...
  • Seite 38: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce laser à lignes croisées. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le laser à...
  • Seite 39 Généralités ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à de- gré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dom- mages matériels. Ce symbole vous offre des informations com- plémentaires utiles pour la mise en service et la manipulation.
  • Seite 40: Sécurité

    Sécurité Les produits marqués par cet avertissement sont des dispositifs laser de la classe 2 avec une longueur d’onde de 635 nm et corres- VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation Laser Klasse 2; λ: 635 nm; P: < 1 mW nach EN 60825-1: 2014 pondent à...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Seite 42 Sécurité − Ne laissez pas le laser à lignes croisées sans surveillance lors de son fonction- nement. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. En jouant, ils peuvent s’y emmêler et s’étouffer. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et d’incendie! L’utilisation non conforme du laser à...
  • Seite 43 Sécurité − Si le compartiment à piles ne ferme plus de manière sûre, éliminez le laser à lignes croisées comme décrit dans le chapitre «Élimination». − Lorsque vous supposez qu’une pile a été avalée ou est arrivée dans le corps d’une autre façon, consultez immédiatement un médecin.
  • Seite 44: Risque De Blessure

    Sécurité − Si vous n’utilisez pas le laser à lignes croisées, éteignez toujours le laser à lignes croisées. Pour ce faire, poussez l’interrupteur marche/arrêt (sécurité de transport) vers la droite en position «OFF». L’interrupteur marche/arrêt sert en même temps à la protection lors du transport.
  • Seite 45 Sécurité − Pour éviter que les piles ne coulent, ne les chargez pas, ne les démontez pas et ne les court-circuitez pas. − Retirez les piles du compartiment à piles du laser à lignes croisées dès qu’elles sont vides. − N’utilisez que des piles de même perfor- mance (voir chapitre «Données tech- niques»).
  • Seite 46: Première Mise En Service

    Première mise en service − Éloignez le laser à lignes croisées des rayons du soleil, des sources de chaleur et de froid, des fluctuations de tempé- rature, de la saleté, de l’humidité, des liquides comme des champs magné- tiques et protégez-le contre les coups. Première mise en service Vérifier le laser à...
  • Seite 47: Placer/Remplacer Les Piles

    Première mise en service 4. Conservez l’emballage pour le rangement et une utilisation ultérieure. Placer/remplacer les piles AVIS! Risque d’endommagement! Il y a un risque de court-circuit si vous insérez les piles de façon erronée. − Veillez à la polarité correcte des piles. −...
  • Seite 48: Monter La Pince Universelle

    Première mise en service Monter la pince universelle AVERTISSEMENT! Risque d’écrasement! Si vous mettez la main dans la pince univer- selle, vos doigts peuvent être écrasés. − Ne mettez pas la main dans la pince universelle. La pièce de raccord entre la tête laser et la pince universelle peut être tournée de 360°.
  • Seite 49: Utilisation

    Utilisation Utilisation Niveler le laser à lignes croisées AVIS! En usine, le laser à lignes croisées est calibré avec précision dans la tolérance indiquée. Le transport et le stockage peut compromettre le réglage. La précision d’un calibrage effec- tué vous-même dépend de son exécution soigneuse.
  • Seite 50 Utilisation 1. Maintenez le laser à lignes croisées de manière à ce que la fenêtre laser soit orientée sur une surface non réfléchissante, par ex. un mur. 2. Poussez l’interrupteur marche/arrêt (sécurité de transport) vers la gauche en position «ON» pour débloquer la sécurité...
  • Seite 51: Créer Des Plans Inclinés

    Utilisation Le nivellement automatique s’effectue comme décrit à l’étape 2 et 3. 6. Appuyez une deuxième fois sur la touche de sélection lignes laser. Seule la ligne laser horizontale apparaît sur le mur. Le nivellement automatique s’effectue comme décrit à l’étape 2 et 3. Pour réafficher les lignes laser, appuyez sur la touche de sélection lignes laser.
  • Seite 52: Après L'utilisation

    Utilisation 3. Pour arrêter le laser à lignes croisées, appuyez sur la touche de sélection lignes laser . Une croix laser rouge apparaît sur le mur. 4. Pour créer un plan vertical incliné, appuyez d’abord une nouvelle fois sur la touche de sélection lignes laser.
  • Seite 53: Calibrage

    Calibrage 2. Dévissez le laser à lignes croisées de la vis de trépied 1/4" 3. Vérifiez si le laser à lignes croisées présente des dommages et de l’usure. Calibrage Contrôlez le calibrage avant chaque utilisa- tion, après chaque transport et un stockage prolongé.
  • Seite 54: Vérifier Le Calibrage

    Calibrage 6. Tournez le laser à lignes croisées de 180° et orientez le laser à lignes à croisées de manière à ce qu’il soit orienté vers le point «A2». 7. Marquez aussi ce point. Vous avez maintenant une référence horizontale entre «A1» et «A2». Vérifier le calibrage Si les points «A2»...
  • Seite 55: Vérifier La Ligne Horizontale

    Calibrage 5. Alignez la ligne laser verticale sur le fil à plomb. Si l’écart entre la ligne laser et le fil à plomb n’est pas supérieur à ± 1,5 mm, la précision se trouve au sein de la tolérance. Vérifier la ligne horizontale 1.
  • Seite 56: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du laser à lignes croisées peut endommager ce dernier. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Seite 57: Réparation Et Entretien

    Réparation et entretien Réparation et entretien AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du laser à lignes croisées peut provoquer des dom- mages sur le laser à lignes croisées et com- promettre la sécurité du produit. − Laissez seulement réparer et entretenir le laser à...
  • Seite 58: Entreposage

    2. Mettez le laser à lignes croisées dans son emballage. 3. Rangez le laser à lignes croisées hors de portée des enfants, dans une pièce protégée contre l’humidité. Données techniques Modèle: WZ-KLL 10 Plage d’auto-nivellement: ± 5° Précision: ± 0,5 mm/m Zone de travail (suivant la lumi- nosité...
  • Seite 59: Élimination

    Élimination Poids: 235 g Dimensions (L × P × H): 60 × 90 × 77 mm No d’article: 93650 Divergence de faisceau: < 1,5 mrad Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Met- tez le carton dans la collecte de vieux pa- pier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du laser à...
  • Seite 60 Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les dé- chets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Seite 61: Déclaration De Conformité

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kreuzlinienlaser WZ-KLL 10 (Workzone) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2014/35/EU Noti...
  • Seite 62 www.isc-gmbh.info 0041 522358787 SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Seite 63: Carte De Garantie

    SERVICE APRÈS-VENTE Envoyez la carte de garan- 0041 522358787 www.isc-gmbh.info tie remplie en commun avec le produit défec- Type: WZ-KLL 10 N°réf: 93650 tueux à 10/2016 Einhell Schweiz AG Hotline: Au tarif normal de réseau fixe de votre opéra- St. Gallerstr. 182 teur téléphonique.
  • Seite 64: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être re- connue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie.
  • Seite 65 sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur dé- clinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation.
  • Seite 66 www.isc-gmbh.info 0041 522358787 SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Seite 67 Sommario Sommario Panoramica prodotto ............ 4 Utilizzo ................5 Dotazione/parti dell’apparecchio....... 68 Codici QR ............... 69 In generale ..............70 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ....70 Descrizione pittogrammi ..........70 Sicurezza ................72 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....72 Note relative alla sicurezza ...........
  • Seite 68: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Pannello di comando Interruttore di accensione/spegnimento (blocco di trasporto) Vano batterie Batteria, 1,5 V, LR6/AA, 2× Coperchio del vano batterie Vite di regolazione Morsetto universale Tasto di selezione linea laser Luce a LED (livellazione/indicatore di funzionamento) Giunto sferico Treppiede di 1/4"...
  • Seite 69: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comoda- mente un video-tutorial –...
  • Seite 70: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente laser a linee incrociate. Esse contengono informazioni importanti relati- ve alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il laser a linee incrociate leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in parti- colar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 71 In generale ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un peri- colo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce informazioni utili sul funzionamento e sull’uso.
  • Seite 72: Sicurezza

    Sicurezza I prodotti contrassegnati da questa avver- tenza sono dispositivi laser della classe 2 con una lunghezza dell’onda da 635 nm e cor- VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation Laser Klasse 2; λ: 635 nm; P: < 1 mW nach EN 60825-1: 2014 rispondono a EN 60825-1:2014.
  • Seite 73: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente di- sabili, persone anziane con ridotte capa- cità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi).
  • Seite 74 Sicurezza − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Potrebbero re- starvi intrappolati e soffocare. AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione e incendio! L’utilizzo scorretto del laser a linee incrocia- te o delle batterie può provocare incendi o esplosioni. − Non utilizzare il laser a linee incrociate in ambienti a rischio esplosione.
  • Seite 75: Pericolo Di Ferimento

    Sicurezza − Se il vano batterie non è più bloccato in modo sicuro, smaltire il laser a linee incrociate come descritto nel capitolo “Smaltimento”. − Se si ritiene che sia stata ingerita una batteria o che essa sia penetrata nel corpo umano in modo diverso, rivolgersi immediatamente ad un medico.
  • Seite 76 Sicurezza posizione “OFF”. L’interruttore di accen- sione/spegnimento funziona allo stesso tempo come blocco di trasporto. − Spegnere il laser a linee incrociate du- rante il trasporto e bloccare il pendolo. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se si utilizzano diversi tipi di batterie per il laser a linee incrociate, questo può...
  • Seite 77 Sicurezza − Utilizzare solo batterie dello stesso tipo (vedi capitolo “Dati tecnici”). − Non mischiare batterie vecchie e nuove. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del laser a linee incrociate può portare a danneggiamenti dello stesso e può pregiudicare la sicurezza dell’apparecchio. −...
  • Seite 78: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare il laser a linee incrociate e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta suf- ficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il laser a linee incrociate.
  • Seite 79: Inserire/Sostituire Le Batterie

    Prima messa in servizio Inserire/sostituire le batterie AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se le batterie sono inserite in modo errato, è possibile che si verifichi un cortocircuito. − Prestare attenzione alla polarità corretta delle batterie. − Spegnere il laser a linee incrociate prima di inserire le batterie.
  • Seite 80: Montare Il Morsetto Universale

    Prima messa in servizio Montare il morsetto universale AVVERTIMENTO! Pericolo di schiacciamento! Se si mettono le dita nel morsetto universale, potrebbero essere schiacciate. − Non afferrare il morsetto universale. Il connettore tra la testa del laser e il mor- setto universale può essere ruotato di 360°. Con il morsetto universale è...
  • Seite 81: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Livellare il laser a linee incrociate AVVISO! Il laser a linee incrociate viene accuratamen- te calibrato in fabbrica con la tolleranza data. Durate il trasporto e la conservazione l’impo- stazione può essere influenzata. La precisione di una calibrazione regolata autonomamen- te, dipende dalla sua costruzione attenta.
  • Seite 82 Utilizzo Ecco come fare: 1. Tenere il laser a linee incrociate in modo che la fine- stra del laser sia direzionata verso una superficie non riflettente, ad es. una parete. 2. Allentare il blocco di trasporto spostando l’interruttore di accensione/spegnimento (blocco di trasporto) verso sinistra in posizione “ON”.
  • Seite 83: Puntare Superfici Inclinate

    Utilizzo 6. Premere il tasto di selezione linea laser una seconda volta. Appare solo la linea laser orizzontale alla parete. La livellazione automatica segue come descritto ai passi 2 e 3. Per visualizzare nuovamente le linee laser, premere il tasto di selezione linea laser. La croce laser o la linea laser, che si vedono alla parete, sono adesso livellate (vedi figura B).
  • Seite 84: Dopo L'utilizzo

    Utilizzo 3. Per accendere il laser a linee incrociate, premere il tasto di selezione linea laser . Appare una croce laser rossa sulla parete. 4. Per puntare una superficie verticale inclinata, pre- mere anzitutto ancora una volta il tasto di selezione linea laser.
  • Seite 85: Calibrazione

    Calibrazione 2. Svitare il laser a linee incrociate dal treppiede di 1/4” 3. Controllare il laser a linee incrociate per la presenza di danni e usura. Calibrazione Prima di ogni utilizzo, dopo ogni trasporto e dopo un lungo inutilizzo, verificare la calibrazione.
  • Seite 86: Verificare La Calibrazione

    Calibrazione 7. Segnare anche questo punto. Tra “A1” e “A2” avete adesso un riferimento orizzontale. Verificare la calibrazione Se i punti “A2” e “A3” si trovano a più di 0,5 mm/m il laser a linee incrociate deve essere calibrato di nuovo. Contattare l’assi- stenza post-vendita.
  • Seite 87: Verificare La Linea Orizzontale

    Pulizia Verificare la linea orizzontale 1. Collocare il laser a linee incrociate a circa cinque me- tri di distanza dalla parete. 2. Spingere l’interruttore di accensione/spegnimento (blocco di trasporto) verso sinistra per attivare il laser a linee incrociate. 3. Allineare il laser a linee incrociate a un punto “B” sul- la parete (vedi figura F).
  • Seite 88: Riparazione E Manutenzione

    Riparazione e manutenzione − Non utilizzare detersivi aggressivi, spaz- zolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. − Non lavare mai il laser a linee incrociate in lavastoviglie.
  • Seite 89: Trasporto

    Trasporto − Non apportare alcuna modifica al laser a linee incrociate. − Mai aprire l’involucro. − Per la riparazione e la manutenzione rivolgersi all’assistenza post-vendita all’indirizzo indicato nella scheda di garanzia. Trasporto Assicurarsi che la finestra del laser durante il trasporto non possa essere danneggiata. 1.
  • Seite 90: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: WZ-KLL 10 Zona di livellazione automatica: ± 5° Precisione: ± 0,5 mm/m Portata (a seconda della lumi- nosità dell’ambiente): 10 m Lunghezza dell’onda del laser: 635 nm Classe laser: Potenza di uscita: < 1 mW Alimentazione: 2×...
  • Seite 91: Smaltimento Del Laser A Linee Incrociate

    Smaltimento Smaltimento del laser a linee incrociate (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei ri- fiuti domestici! Se un giorno il laser a linee incrociate non do- vesse essere più utilizzabile, ogni consumato- re è...
  • Seite 92 Smaltimento Batterie ed batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite nel rispetto dell’ambiente.
  • Seite 93: Dichiarazione Di Conformità

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kreuzlinienlaser WZ-KLL 10 (Workzone) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2014/35/EU Noti...
  • Seite 94 0041 522358787 www.isc-gmbh.info ASSISTENZA POST-VENDITA...
  • Seite 95: Scheda Di Garanzia

    Descrizione del guasto: ASSISTENZA POST-VENDITA Inviare la scheda di 0041 522358787 www.isc-gmbh.info garanzia compilata insieme al prodotto Modello: WZ-KLL 10 Cod. art.: 93650 guasto a: 10/2016 Assistenza: Einhell Schweiz AG A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria St. Gallerstr. 182 compagnia telefonica.
  • Seite 96: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta...
  • Seite 97 salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di ripara- zione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà...
  • Seite 98 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EINHELL GERMANY AG WIESENWEG 22 94405 LANDAU A. D. ISAR GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 0041 522358787 www.isc-gmbh.info JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: WZ-KLL 10 10/2016 ANS GARANTIE Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 93650 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis