Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone GT-FM-04 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GT-FM-04:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par : |
Commercializzato da:
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
DOMSTR. 19
20095 HAMBURG
GERMANY
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA
84470
00800 / 093 485 67
CH
(kostenfrei)
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
Modell/Type/Modello:
ANNI GARANZIA
GT-FM-04
09/2018
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzione per l'uso
BAU- UND
HOLZFEUCHTEMESSGERÄT
HYGROMÈTRE POUR CONSTRUCTION ET BOIS |
MISURATORE DI UMIDITÀ DEL LEGNO E DEI
MATERIALI EDILI
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be-
nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch-
ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe ei-
ner Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Deutsch ......6
Français .... 25
Jetzt ausprobieren
Italiano .....46
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den fol-
genden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu
erworbenes Aldi-Produkt.
Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch
im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.
aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

Inhaltsverzeichnis

Übersicht ........................................................................... 4
Lieferumfang/Geräteteile ............................................ 6
Allgemeines ..................................................................... 7
Zeichenerklärung ...........................................................8
Sicherheit..........................................................................9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.............................9
Sicherheitshinweise .................................................. 10
Erstinbetriebnahme ......................................................14
Bedienung .......................................................................14
Batterie einsetzen .......................................................14
Messung vorbereiten .................................................14
Messung durchführen ...............................................15
Batterie wechseln ......................................................20
Reinigung und Aufbewahrung ................................20
Fehlersuche .................................................................... 22
Technische Daten .......................................................... 23
Konformitätserklärung ............................................... 23
Entsorgung..................................................................... 24
Verpackung entsorgen ............................................. 24
Altgerät entsorgen .................................................... 24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone GT-FM-04

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Verpackung entsorgen ..........24 00800 / 093 485 67 aldi-service.ch. Altgerät entsorgen ............ 24 (kostenfrei) gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem ANNI GARANZIA GT-FM-04 09/2018 Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Seite 2: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang⁄Geräteteile Schutzkappe Messfühler Anzeige Modus-Taste Schloss-Taste ( ) + – Ein-/Ausschalt-Taste ( ) 9 V (6F22/6LR61) Batterie (9 V) Batteriefachabdeckung Batteriefach MODUS Batterieanschlussclip Reset-Taste Garantiekarte / Garantiebedingungen Der Lieferumfang beinhaltet eine 9-V-Batterie vom Typ 6F22/6LR61.
  • Seite 3: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Bau- und Holzfeuchtemessgerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Bau- und Holzfeuchtemessgerät im Folgenden nur „Feuchtigkeits- messer“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Feuchtigkeitsmesser einsetzen.
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Feuchtigkeitsmesser oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeich- WARNUNG! net eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet- zung zur Folge haben kann.
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon- formitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzu- wendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Feuchtigkeitsmesser ist ausschließlich als Kombi- gerät konzipiert, das auf Material wie Holz, Stein, Beton usw. einsetzbar ist. Er ermittelt den Wassergehalt des Materials auf Grund der Leitfähigkeit, die durch das im Material vorhandene Wasser verursacht wird.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und WARNUNG! Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten (beispielsweise teilwei- se Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Feuchtigkeitsmesser kann von Kin- dern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
  • Seite 7 Sicherheit − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre und hilfsbedürftige Personen vom Feuchtig- keitsmesser und von Batterien fern. − Lassen Sie den Feuchtigkeitsmesser wäh- rend des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. − Die Messfühler sind spitz. Schützen Sie sich vor Verletzungen und den Feuchtigkeits- messer vor Beschädigung, indem Sie die Schutzkappe nach dem Messen sofort wie- der aufsetzen.
  • Seite 8 Sicherheit − Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität. − Nehmen Sie Batterien nicht auseinander. − Bewahren Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie Batterien kei- ner übermäßigen Hitze aus (z. B. direktem Sonnenlicht), und werfen Sie sie zur Entsor- gung nicht ins Feuer.
  • Seite 9 Sicherheit − Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie den Feuchtigkeitsmesser entsorgen. Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Unsachgemäßer Umgang mit dem Feuch- tigkeitsmesser kann zu Beschädigungen des Feuchtigkeitsmessers führen. − Schützen Sie den Feuchtigkeitsmesser vor Staub, starker Hitze, Kälte sowie vor starken Erschütterungen und Stößen. −...
  • Seite 10: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme / Bedienung Erstinbetriebnahme 1. Nehmen Sie den Feuchtigkeitsmesser und die Batterie aus der Verpackung. 2. Kontrollieren Sie, ob der Feuchtigkeitsmesser oder die Batterie Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Feuchtigkeitsmes- ser nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantie- karte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
  • Seite 11: Messung Durchführen

    Bedienung 3. Entfernen Sie bei Brennholz ggf. die Rinde und spalten Sie es in der Mitte auf. Messung durchführen Verletzungsgefahr! VORSICHT! Die Messfühler des Feuchtigkeitsmessers sind spitz. Sie können sich damit stechen und verletzen. − Richten Sie die Messfühler niemals gegen andere Personen und Tiere.
  • Seite 12 Bedienung Eine Messung mit dem Feuchtigkeitsmesser erfolgt nur bis zu der Tiefe, in der die Messfühler im Material stecken. Die Messfühler müssen fest in das zu messende Material gedrückt werden und in das Holz, den Putz etc. eindrin- gen. 1. Schalten Sie den Feuchtigkeitsmesser mit der Ein-/ Ausschalt-Taste ( ) ein.
  • Seite 13 Bedienung Nach 1-2 Sekunden können Sie den Prozentwert ablesen. Bei rauen Oberfl ächen erhöhen Sie ggf. den Druck auf die Messfühler. Übermäßiger Kraftaufwand ist beim Andrücken nicht nötig, um ein korrektes Ergebnis zu erhalten. Bei Messungen, die unterhalb des Messbereichs liegen wird 0.0 % oder LO in der Anzeige angezeigt.
  • Seite 14 Bedienung 9. Um den Feuchtigkeitsmesser auszuschalten, drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste ( ) und stecken Sie die Schutzkappe wieder auf die Messfühler. Der Feuchtigkeitsmesser besitzt eine automatische Abschaltfunktion: Erfolgt innerhalb von 60 Sekunden keine Bedienung, schaltet sich der Feuchtigkeitsmesser aus.
  • Seite 15 Bedienung...
  • Seite 16: Batterie Wechseln

    Reinigung und Aufbewahrung Batterie wechseln Wenn in der Anzeige das Batterie-Symbol ( ) ange- zeigt wird, muss die Batterie gewechselt werden. 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rück- seite des Feuchtigkeitsmessers. 2. Nehmen Sie den Batterieanschlussclip von der alten Batterie.
  • Seite 17 Reinigung und Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Feuchtig- keitsmesser kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reini- gungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Ny- lonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberfl...
  • Seite 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe Messergebnis ist of- Das korrekte Material ist nicht fensichtlich zu hoch eingestellt. oder zu niedrig. − Stellen Sie das korrekte Materi- al mit der Modus-Taste ein. Der Messfühler ist nicht richtig gegen das Material gedrückt. −...
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten / Konformitätserklärung Technische Daten Modell: GT-FM-04 Stromversorgung: /15 mA 1× Blockbatterie 9V Typ 6F22 / 6LR61 Aufl ösung: 0,1 % Messbereich: siehe Kapitel „Messung durchführen“ Schutzklasse: IP20 Luftfeuchtigkeit: bis max. 80 % (relativ) Diese Bedienungsanleitung kann über unsere Homepage www.gt-support.de als PDF heruntergeladen werden.
  • Seite 20: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen eu- ropäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Samm- lung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Feuchtigkeitsmesser einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich ver-...
  • Seite 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 22 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ................4 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ......27 Généralités ..................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ........28 Légende des symboles ............... 29 Sécurité ..................30 Utilisation conforme à l’usage prévu ........30 Consignes de sécurité ...............31 Première mise en service ............
  • Seite 23: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄ pièces de l’appareil Capuchon de protection Capteur Écran Touche mode Touche fermeture ( ) Touche marche/arrêt ( ) Pile (9 V) Couvercle du compartiment à pile Compartiment à pile Clip de connexion de la pile Touche de réinitialisation Carte de garantie / Conditions de garantie Une pile 9 V de type 6F22/6LR61...
  • Seite 24: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet hygromètre pour construction et bois. Il contient des infor- mations importantes pour l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, l’hygromètre pour construction et bois sera seulement désigné par «hygro- mètre»...
  • Seite 25: Légende Des Symboles

    Légende des symboles Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’hygromètre ou sur l’embal- lage. Ce symbole/mot signalétique dé- AVERTISSEMENT ! signe un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Seite 26: Sécurité

    Sécurité Déclaration de conformité (voir chapitre «Dé- claration de conformité»): Les produits mar- qués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace écono- mique européen. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L’hygromètre est exclusivement conçu comme appareil combiné, à...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité Dangers pour les enfants AVERTISSEMENT ! et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites (par exemple des per- sonnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Seite 28 Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans et personnes vulnérables éloignés de l’hy- gromètre et des piles. − Ne laissez pas l’hygromètre sans surveil- lance lors de son fonctionnement. − Les capteurs sont pointus. Protégez-vous des blessures et l’hygromètre des dégâts, en remettant le capuchon de protection immédiatement après la mesure.
  • Seite 29 Sécurité − Lors de l’insertion des piles, veillez à la pola- rité correcte. −Ne démontez pas les piles. − Rangez les piles dans un endroit frais et sec. N’exposez pas les piles à une température excessive (par ex. lumière directe du soleil) et ne les jetez pas dans le feu.
  • Seite 30: Risque D'endommagement

    Sécurité Risque AVIS ! d’endommagement! La manipulation non conforme de l’hygro- mètre peut provoquer des dommages sur l’hygromètre. − Protégez l’hygromètre de la poussière, de la canicule, du froid ainsi que des secousses violentes et des chocs. − N’exposez pas l’hygromètre aux gouttes ou aux projections d’eau.
  • Seite 31: Première Mise En Service

    Première mise en service / Utilisation Première mise en service 1. Retirez l’hygromètre et la pile de l’emballage. 2. Vérifi ez si l’hygromètre ou la pile présente des dom- mages. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’hygromètre. Adres- sezvous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
  • Seite 32: Effectuer Une Mesure

    Utilisation Effectuer une mesure Risque de blessure! ATTENTION ! Les capteurs de l’hygromètre sont pointus. Vous pouvez vous piquer ou vous blesser. − Ne pointez jamais les capteurs en direction d’autres personnes et d’autres animaux. − Après l’utilisation remettez immédiatement le capuchon de protection sur les capteurs.
  • Seite 33 Utilisation Une mesure avec l’hygromètre ne peut se faire que jusqu’au fond, en enfonçant les capteurs dans la ma- tière. Les capteurs doivent être solidement enfoncés dans la matière à mesurer et pénétrer dans le bois, le plâtre etc. 1. Mettez en route l’hygromètre avec la touche marche/ arrêt ( ) affi...
  • Seite 34 Utilisation 5. Appuyez les deux capteurs 2 simultanément dans la surface de la matière. Après 1–2 secondes, vous pouvez lire le pourcentage. La pression augmente sur les capteurs, lorsqu’il s’agit de surface rugueuse. Pour obtenir un résultat correct, il n’est pas nécessaire d’appuyer de façon exagérée sur les capteurs.
  • Seite 35 Utilisation 7. Lorsque vous effectuez une mesure dans une zone où l’écran n’est pas lisible, appuyez sur la touche fermeture L’affi chage sera enregistré et le symbole de cadenas s’affi che ( ). 8. Pour effectuer une mesure, appuyez une fois encore sur la touche fermeture ( ).
  • Seite 36 Utilisation...
  • Seite 37: Remplacer La Pile

    Nettoyage et rangement Remplacer la pile Lorsque le symbole de pile ( ) s’affi che à l’écran , la pile doit être changée. 1. Enlevez le couvercle du compartiment à pile à l’ar- rière de l’hygromètre. 2. Retirez le clip de connexion de la pile de la pile usée.
  • Seite 38 Nettoyage et rangement Risque AVIS ! d’endommagement! Une manipulation non conforme de l’hygro- mètre peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de net- toyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet si- milaire.
  • Seite 39: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Panne Cause possible et dépannage Le résultat de Le bon matériel n’est pas correc- mesure est visible- tement utilisé. ment trop élevé ou − Réglez le bon matériel avec la trop basse. touche mode Les capteurs ne sont pas correctement enfoncés dans la matière à...
  • Seite 40: Données Techniques

    Données techniques / Déclaration de conformité Données techniques Modèle: GT-FM-04 Alimentation électrique: /15 mA 1× pile monobloc 9 V Type 6F22/6LR61 Résolution: 0,1 % Plage de mesure: voir chapitre «Effectuer une mesure» Classe de protection: IP20 Humidité de l’air: jusqu’à 80 % max (relatif) Ce mode d’emploi peut être téléchargé...
  • Seite 41: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les fi lms dans la collecte de recyclage. Élimination de l’hygromètre (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 42 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 43 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..............4 Dotazione/parti dell’apparecchio ...........48 In generale ..................49 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ......49 Descrizione pittogrammi ............50 Sicurezza ..................51 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......51 Note relative alla sicurezza ............52 Prima messa in servizio .............56 Utilizzo ....................56 Inserire la batteria ..............56 Preparare la misurazione ............56...
  • Seite 44: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/ parti dell’apparecchio Cappuccio di protezione Sensore Display Tasto modalità Tasto di blocco ( ) Interruttore di accensione/spegnimento ( ) Batteria (9 V) Coperchio del vano batteria Vano batteria Clip della batteria Tasto Reset Scheda di garanzia / Condizioni di garanzia La dotazione comprende una batteria da 9 V 6F22/6LR61.
  • Seite 45: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente misuratore di umidità del legno e dei materiali edili. Contengono informazioni im- portanti relative all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il misurato- re di umidità...
  • Seite 46: Descrizione Pittogrammi

    Descrizione pittogrammi Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul misuratore di umidità o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le se- guenti parole d’avvertimento. Questo simbolo/parola d’avverti- AVVERTIMENTO! mento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
  • Seite 47: Sicurezza

    Sicurezza Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Di- chiarazione di conformità”): I prodotti identifi ca- ti con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il misuratore di umidità è inteso esclusivamente come apparecchio combinato che può...
  • Seite 48: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza Pericoli per bambini e AVVERTIMENTO! persone con ridotte capa- cità fi siche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fi si- che e mentali) o ridotta esperienza e co- noscenza (per esempio bambini più...
  • Seite 49 Sicurezza − Tenere lontano i bambini minori di otto anni e le persone disabili dal misuratore di umidità e dalle batterie. − Non lasciare mai incustodito il misuratore di umidità mentre è in funzione. − I sensori sono appuntiti. Proteggersi da lesioni e proteggere il misuratore di umi- dità...
  • Seite 50 Sicurezza − Prestare attenzione alla polarità corretta durante l’inserimento. − Non smontare le batterie. − Conservare le batterie in un posto fresco ed asciutto. Non esporre le batterie a calore eccessivo (ad es. luce diretta del sole), e non gettarle nel fuoco. −...
  • Seite 51 Sicurezza − Rimuovere la batteria prima di smaltire il misuratore di umidità. Pericolo di AVVISO! danneggiamento! L’uso improprio del misuratore di umidità può danneggiarlo. − Proteggere il misuratore di umidità da pol- vere, calore estremo, freddo o da forti urti e colpi.
  • Seite 52: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio / Utilizzo Prima messa in servizio 1. Estrarre il misuratore di umidità e la batteria dalla confezione. 2. Controllare che il misuratore di umidità o la batteria non siano stati danneggiati. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare il misu- ratore di umidità.
  • Seite 53: Effettuare La Misurazione

    Utilizzo 3. Rimuovere, in caso di legna da ardere, se necessario, la corteccia e dividerla a metà. Effettuare la misurazione Pericolo di ferimento! ATTENZIONE! I sensori del misuratore di umidità sono ap- puntiti. Potrebbero quindi pungere e ferire. − Non dirigere i sensori contro altre persone e animali.
  • Seite 54 Utilizzo Una misurazione del misuratore di umidità avviene solo fi no alla profondità alla quale i sensori si bloccano nel materiale. I sensori devono essere spinto nel materiale da misurare e penetrare nel legno, nell’intonaco, ecc. 1. Accendere il misuratore di umidità utilizzando l’interrut- tore di accensione/spegnimento ( ) Il display 3 mostra 0.0 %, la temperatura ambiente in °C e il materiale selezionato (1–6) (vedi tabella alla fi...
  • Seite 55 Utilizzo 5. Premere entrambi i sensori 2 contemporaneamente nella superfi cie del materiale. Dopo 1–2 secondi, è possibile vedere la percentuale. Con superfi ci ruvide, aumentare la pressione sul sen- sore. Non è necessario uno sforzo eccessivo quando si preme per ottenere un risultato corretto. Per misurazioni inferiori all’intervallo di misura, viene visualizzato 0.0 % o LO sul display.
  • Seite 56 Utilizzo 9. Per spegnere il misuratore di umidità, premere l’inter- ruttore di accensione/spegnimento ( ) e inserire il cap- puccio di protezione sul sensore. Il misuratore di umidità ha una funzione di spegnimen- to automatico: se entro 60 secondi non viene eseguita nessuna operazione, il misuratore di umidità...
  • Seite 57 Utilizzo...
  • Seite 58: Sostituire La Batteria

    Pulizia e conservazione Sostituire la batteria Se sul display appare il simbolo della batteria ( occorre sostituire la batteria 1. Aprire il coperchio del vano batteria sul retro del misuratore di umidità. 2. Rimuovere la clip della batteria dalla batteria scarica. 3.
  • Seite 59 Pulizia e conservazione Pericolo di AVVISO! danneggiamento! Il maneggio improprio può danneggiare il misuratore di umidità. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzo- lini con setole metalliche o di nylon, e nem- meno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potreb- bero danneggiare le superfi...
  • Seite 60: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Malfunzionamento Possibile causa e rimedio Il risultato della mi- Non è stato impostato il mate- surazione è ovvia- riale corretto. mente troppo alto o − Impostare il materiale corretto troppo basso. con il tasto modalità Il sensore non è...
  • Seite 61: Dati Tecnici

    Technische Daten / Konformitätserklärung Dati tecnici Modello: GT-FM-04 Alimentazione: /15 mA 1× batteria di blocco 9 V Tipo 6F22/6LR61 Risoluzione: 0,1 % Intervallo di misurazione: vedi capitolo “Effettuare la misurazione” Classe di protezione: IP20 Umidità dell’aria: fi no max. 80 % (relativa) È...
  • Seite 62: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta strac- cia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del misuratore di umidità (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifi...
  • Seite 63 Smaltimento Batterie ed batterie ricaricabili non vanno smal- titi nei rifi uti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose presso un centro di rac- colta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite nel rispetto dell’ambiente.

Inhaltsverzeichnis