Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Digitale Schieblehre Pied à coulisse numérique | Calibro digitale Deutsch ..06 Français ..27 Italiano ..49 ID: #05006...
Seite 2
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video- Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite...
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung ge- hört zu dieser digitalen Schieb- lehre (im Folgenden nur „Schieb- lehre“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Schieblehre einsetzen.
Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Schieblehre oder auf der Verpack- ung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Sicherheit Das LGA-tested-Quality- Zertifikat dient als Nachweis unabhängig geprüfter, genau definierter und konstanter Qualität. Es bestätigt die Sicherheit und Gebrauchs- tauglichkeit eines Produkts und somit seine umfassende Qualität. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitäts- erklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemein- schaftsvorschriften des Euro- päischen Wirtschaftsraums.
Sicherheit Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder fal- schen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Schieblehre kann zu einem Strom- schlag führen. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Re- paratur Fachkräften.
Seite 11
Sicherheit − Verwenden Sie die Schieblehre nur in Innenräumen. Betreiben Sie die Schieblehre nie in Feuchträumen oder im Regen. − Lagern Sie die Schieblehre nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
Seite 12
Sicherheit Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. − Lassen Sie Kinder nicht mit den Batterien spielen. Batte- rien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Bat- terien kann zur Explosion führen. − Schließen Sie Batterien niemals kurz.
Seite 13
Sicherheit WARNUNG! Verätzungsgefahr! Auslaufende Batterieflüssigkeit kann bei Berührung mit der Haut oder anderen Körperteilen Verät- zungen verursachen. − Öffnen Sie Batterien niemals. − Vermeiden Sie bei austreten- der Batterieflüssigkeit den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Was- ser ab und suchen Sie umge- hend einen Arzt auf.
Seite 14
Sicherheit WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien kann es zum Brand oder zur Explosion kommen. − Werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer oder in Wasser. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Berühren der Messkanten kann zu Verletzungen führen. − Fassen Sie die Schieblehre nicht an den Messkanten an, sondern an den Griffen.
Seite 15
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Schieblehre kann zu Beschädigun- gen führen. − Messen Sie auf empfindlichen Oberflächen sehr vorsichtig, um keine Kratzspuren zu hin- terlassen. − Legen Sie keine Spannung an irgendeinem Teil der Schieb- lehre an (z. B. zum Gravieren mit einem elektrischen Stift), da sonst die Schaltung beschä- digt werden kann.
Erstinbetriebnahme − Stellen Sie sicher, dass die Bat- terie richtig herum eingelegt wird, d. h. Polarität beachten. − Vor der Entsorgung der Schieb- lehre muss zuerst die Batterie entnommen werden. − Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung aus der Schieblehre. Erstinbetriebnahme Schieblehre und Lieferumfang prüfen...
Benutzung Batterie einsetzen/wechseln Eine Knopfzelle ist bereits eingelegt. 1. Öffnen Sie das Batteriefach indem Sie den Deckel abziehen. 2. Entfernen Sie den Sicherheitsstreifen unter der Knopfzelle. 3. Schieben Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach. Nach dem Einlegen der Bat- terie benötigt die Schieb- lehre ca.
Funktionen Weitere Funktionen der Schieblehre finden Sie im Kapitel „Funktionen“. 4. Bewegen Sie den Schieber oder dre- hen Sie am Feineinstellrad , um eine Messung vorzunehmen. Sie können die Schieblehre mit der Feststellschraube fixieren, um das Messergenis zu sichern. 5. Lesen Sie das Messergebnis auf der LCD-Anzeige 6.
Funktionen Umrechnung Die mm/inch-Umrechnung kann in jeder beliebigen Position erfolgen. − Um das Messergebnis in der anderen Einheit anzuzeigen, drücken Sie die mm/inch-Taste Feineinstellrad Für sehr genaue Messungen kann die Schieblehre mit dem Feineinstellrad besonders präzise eingestellt werden. Ein- und ausschalten Die Schieblehre verfügt über eine ma- nuelle und eine automatische Ein- und Ausschaltung.
Funktionen Messungen Sie können mit der Schieblehre verschie- dene Messungen vornehmen: • Außenmessung (siehe Abb. C): Nutzen Sie die Außenmessfläche • Tiefenmessung (siehe Abb. D): Nutzen Sie die Tiefenstange • Innenmessung (siehe Abb. E): Nutzen Sie die Innenmessfläche • Stufenmessung (siehe Abb. F): Nutzen Sie die Stufenmessfläche Hilfstabelle Praktische Hilfstabelle für das Schneiden...
Reinigung Whitworth ∅ in ∅/in ∅ mm ∅ mm 4,72 5/16 6,13 7,49 9,99 10,25 12,92 13,25 15,8 16,25 18,61 21,34 21,75 Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Schieblehre kann zu Beschädigung führen. − Verwenden Sie keine aggressi- ven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsge-...
Aufbewahrung − Geben Sie die Schieblehre keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden sie dadurch zer- stören. − Schützen Sie die Messskala vor wässrigen Flüssigkeiten. − Tauchen Sie die Schieblehre niemals in Wasser. − Wischen Sie die Messskala Schieblehre mit einem trockenen und sauberen (oder mit Reinigungsöl getränkten) Tuch ab.
Fehlersuche Fehlersuche Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anwei- sungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störung an der Schieblehre dadurch nicht beheben lässt, wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Her- steller.
Technische Daten Technische Daten Modell: ANS-16-039 Stromquelle: 1,5 V, LR44 Knopfzelle Messgeschwin- digkeit: ≤ 1,5 m/s Gewicht: ca. 150 g Betriebs- temperatur: 0 °C – +40 °C Lagertemperatur: –10 °C – +60 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % Toleranzen: +/– 0,02 mm / 0,001 Zoll bei < 100 mm +/– 0,03 mm / 0,001 Zoll bei 100–500 mm Artikelnummer: 94154 Konformitätserklärung...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpa- ckung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Schieblehre entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Schieblehre einmal nicht mehr benutzt werden...
Seite 26
Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie ge- setzlich verpflichtet, alle Batte- rien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Seite 27
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ........... 4 Utilisation ............. 5 Contenu de la livraison/ pièces de l’appareil........28 Codes QR .............29 Généralités ..........30 Lire le mode d’emploi et le conserver ..30 Légende des symboles ......31 Sécurité ............32 Utilisation conforme à l’usage prévu ..32 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison/ pièces de l’appareil Contenu de la livraison/ pièces de l’appareil Surface de mesure de paliers Surface de mesure intérieure Affichage LCD Vis de blocage Touche mm/inch Compartiment à piles Barre de profondeur Échelle de mesure Roue de réglage fin Poussoir Touche ZERO Touche OFF/ON...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce pied à coulisse numérique (appelé seulement «pied à cou- lisse» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité...
Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le pied à coulisse ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une grave blessure.
Sécurité Le certificat «LGA tested Qua- lity» sert de preuve de qualité constante testée de manière indépendante et définie de manière exacte. Il confirme la sécurité et l’aptitude à l’em- ploi d’un produit et ainsi sa qualité générale. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole...
Sécurité Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages sur- venus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Toute manipulation non conforme du pied à coulisse peut provoquer un choc électrique. −...
Seite 34
Sécurité − Utilisez le pied à coulisse uniquement dans des espaces intérieurs. N’utilisez jamais le pied à coulisse dans des espaces humides ou sous la pluie. − Ne rangez jamais le pied à coulisse de manière à ce qu’il puisse tomber dans une bai- gnoire ou un lavabo.
Seite 35
Sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent se prendre dedans et s’étouffer en jouant avec. − Ne laissez pas les enfants jouer avec les piles. L’ingestion de piles peut mettre la vie en danger.
Seite 36
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlures chimiques! Le liquide de pile s’écoulant peut provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau ou autres par- ties du corps. − N’ouvrez jamais les piles. − En cas de liquide sortant de la pile, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Seite 37
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et d’incendie! L’utilisation non conforme des piles peut provoquer un incendie ou une explosion. − Ne jetez jamais les piles dans un feu ouvert ou dans l’eau. ATTENTION! Risque de blessure! Le contact avec les arêtes de me- sure peut entraîner des blessures.
Seite 38
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme du pied à coulisse peut provoquer des dommages. − Mesurez avec beaucoup de précaution sur des surfaces sensibles pour ne pas laisser de traces de rayures. − Ne mettez aucune partie du pied à...
Première mise en service − Avant l’élimination du pied à coulisse, il faut enlever d’abord la pile. − Retirez les piles en cas de non- utilisation du pied à coulisse. Première mise en service Vérifier le pied à coulisse et le contenu de la livraison 1.
Utilisation Après l’insertion de la pile, le pied à coulisse a besoin d’env. 5–6 secondes pour se régler. Ce n’est qu’une fois le processus de réglage terminé que le pied à coulisse peut être mis en marche. Utilisation 1. Pour allumer le pied à coulisse, appuyez sur la touche OFF/ON bougez le poussoir 2.
Fonctions 5. Relevez le résultat de mesure sur l’affichage LCD 6. Appuyez sur la touche OFF/ON pour éteindre le pied à coulisse. Fonctions Remise à zéro La remise à zéro peut être effectuée dans chaque position et facilite les mesures par paliers.
Fonctions Mise en marche et arrêt Le pied à coulisse dispose d’un dispositif de mise en marche et d’arrêt manuel et automatique. Mise en marche et arrêt automatiques − Bougez le poussoir . Le pied à cou- lisse démarre automatiquement. −...
Fonctions • Mesure par paliers (voir figure F): Utilisez la surface de mesure de paliers Tableau d’aide Tableau d’aide pratique pour couper des filetages (voir également sur le dos du pied à coulisse): Metr. ISO Grandeur Pas de vis Trou de Taille de de la vis perçage...
Nettoyage Whitworth ∅ ∅ ∅ ∅ 4,72 5/16 6,13 7,49 9,99 10,25 12,92 13,25 15,8 16,25 18,61 21,34 21,75 Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme du pied à coulisse peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ni aucun ustensile...
Rangement − Ne mettez en aucun cas le pied à coulisse dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. − Protégez l’échelle de mesure contre les liquides aqueux. − Ne plongez jamais le pied à coulisse dans l’eau. − Essuyez l’échelle de mesure pied à...
Retirez la pile et LCD est figé circuit. insérez-la à nou- ou vacille. veau après une minute. Données techniques Modèle: ANS-16-039 Source de courant: 1,5 V, pile bouton LR44 Vitesse de mesure: ≤ 1,5 m/s Poids: env. 150 g Température de fonctionnement: 0 °C à +40 °C Température de...
Déclaration de conformité Tolérances: +/– 0,02 mm / 0,001 pouces à < 100 mm +/– 0,03 mm / 0,001 pouces à 100–500 mm Numéro d’article: 94154 Déclaration de conformité La déclaration de confor- mité CE peut être deman- dée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes.
Seite 48
Élimination Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour le pied à coulisse ne doit plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appa- reils usagés, séparés des dé- chets ménagers par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier.
Seite 49
Sommario Sommario Panoramica prodotto ........4 Utilizzo ............5 Dotazione/parti dell’apparecchio ..... 50 Codici QR ............. 51 Informazioni generali .........52 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ........52 Descrizione pittogrammi ......53 Sicurezza ............ 54 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso........54 Note relative alla sicurezza ......55 Prima messa in funzione ......
Dotazione/ parti dell’apparecchio Dotazione/ parti dell’apparecchio Superficie di misurazione in scala Superficie di misurazione interna Display LCD Vite di fissaggio Tasto mm/inch Vano batterie Asta di profondità Scala di misura Manopola di regolazione di precisione Cursore Tasto ZERO Tasto OFF/ON Superficie di misurazione esterna Custodia in plastica Batteria a bottone (1,5 V), 2×...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni rela- tive a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cer- cate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente cali- bro digitale (di seguito chiamata solo “calibro”). Contengono in- formazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il calibro leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Informazioni generali Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul calibro o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
Sicurezza La certificazione LGA tested Quality serve come prova di qualità indipendente, accura- tamente definita e costante. Garantisce la sicurezza e l’idoneità all’uso di un pro- dotto e quindi la sua qualità complessiva. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello...
Sicurezza Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! L’uso non conforme alla destina- zione d’uso del calibro può causare una scossa elettrica.
Seite 56
Sicurezza − Utilizzare il calibro solo in ambienti chiusi. Non utilizzare il calibro in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Non riporre mai il calibro in po- sizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità...
Seite 57
Sicurezza − Non lasciare che i bambini giochino con le batterie. Le batterie possono essere fatali se ingerite. AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! Un utilizzo non conforme alla de- stinazione d’uso delle batterie po- trebbe provocare un’esplosione. − Non cortocircuitare mai le batterie.
Seite 58
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ustione con acido! Le perdite di acido della batteria possono causare ustioni in caso di contatto con la pelle o altre parti del corpo. − Non aprire mai le batterie. − Evitare in questo caso il con- tatto con pelle, occhi e mucose dell’acido della batteria.
Seite 59
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione e incendio! L’utilizzo scorretto delle batterie può provocare incendi o esplosioni. − Non gettare mai le batterie in fiamme libere o in acqua. ATTENZIONE! Pericolo di ferimenti! L’uso errato del calibro può provo- care ferimenti. −...
Seite 60
Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del calibro può causare danneggiamenti. − Misurare le superfici delicate facendo molta attenzione a non lasciare eventuali graffi. − Non applicare alcuna tensione a qualsiasi parte del calibro (ad esempio una incisione con una penna elettrica), poiché...
Prima messa in funzione − Rimuovere la batteria durante lunghi periodi di inutilizzo del calibro. Prima messa in funzione Controllare il calibro e la dotazione 1. Estrarre il calibro dall’imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A e B). 3.
Modalità d’uso Dopo aver inserito la batteria, il calibro impiega circa 5 – 6 secondi per attivarsi. Solo dopo aver completato le procedure di regolazione, il calibro può essere acceso. Modalità d’uso 1. Per accendere il calibro, premere il tasto OFF/ON o spostare il cursore 2.
Funzioni 5. Leggere il risultato della misurazione sul display LCD 6. Premere il tasto OFF/ON, per spegnere il calibro. Funzioni Azzeramento L’azzeramento può essere effettuato in qualsiasi posizione e facilita le misurazioni in scala. − Premere il tasto ZERO , per impostare il punto di azzeramento.
Funzioni Manopola di regolazione di precisione Per misurazioni molto precise, il calibro dispone di una manopola di regolazione di precisione Accensione e spegnimento Il calibro dispone di un sistema di commu- tazione manuale e automatico. Accensione e spegnimento automatico − Spostare il cursore .
Funzioni • Batimetria (vedi figura D): Utilizzare l’asta di profondità • Misurazione interna (vedi figura E): Utilizzare la superficie di misurazione interna • Misurazione in scala (vedi figura F): Utilizzare la superficie di misurazione in scala Tabella ausiliaria Pratica tabella ausiliaria per le filettature (vedi anche sul retro del calibro): Metr.
Pulizia Whitworth ∅ in ∅/in ∅ mm ∅ mm 4,72 5/16 6,13 7,49 9,99 10,25 12,92 13,25 15,8 16,25 18,61 21,34 21,75 Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del calibro può causare danneggiamenti. − Non utilizzare detergenti ag- gressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon e nean- che utensili affilati o metallici, quali coltelli, raschietti rigidi e...
Conservazione − Proteggere la scala di misura- zioni dal contatto con i liquidi. − Non immergere mai il calibro nell’acqua. − Pulire la scala di misura calibro con un panno asciutto e pulito (o imbevuto di olio detergente). Conservazione − Riporre il calibro nella custodia in plastica in caso di inutilizzo.
Rimuovere LCD è poco circuito. la batteria e leggibile o reinserirla dopo sfarfalla. qualche minuto. Dati tecnici Modello: ANS-16-039 Alimentazione: Batteria a bottone 1,5 V, LR44 Velocità di misurazione: ≤ 1,5 m/s Peso: ca. 150 g Temperatura di esercizio: 0 °C – +40 °C Temperatura di conservazione: –10 °C –...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
Seite 70
Smaltimento esempio presso un centro di raccolta co- munale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono corretta- mente smaltiti e per evitare ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettronici sono contrasse- gnati dal simbolo cui sopra. Le batterie e batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici! In qualità...
Seite 71
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ASPIRIA NONFOOD GMBH VALVO PARK, SHEDHALLE B 15-17 ESSENER STR. 4 22419 HAMBURG JAHRE GARANTIE GERMANY ANS GARANTIE ANNI GARANZIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94154 00800-88941 688 service@aspiria-nonfood.de Modell/Type/Modello: ANS-16-039 01/2017...