Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone ANS-16-039 Bedienungsanleitung
Workzone ANS-16-039 Bedienungsanleitung

Workzone ANS-16-039 Bedienungsanleitung

Digitale schieblehre
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digitale Schieblehre
Pied à coulisse numérique |
Calibro digitale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ........ 06
Français ....... 27
Italiano ......... 49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone ANS-16-039

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Digitale Schieblehre Pied à coulisse numérique | Calibro digitale Deutsch ..06 Français ..27 Italiano ..49 ID: #05006...
  • Seite 2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video- Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ............4 Verwendung ..........5 Lieferumfang/Geräteteile ......6 Allgemeines ..........7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..........7 Zeichenerklärung ..........8 Sicherheit ............9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....9 Sicherheitshinweise ........10 Erstinbetriebnahme ........16 Schieblehre und Lieferumfang prüfen..16 Batterie einsetzen/wechseln .....17 Benutzung ............ 17 Funktionen ...........18 Nulleinstellung ..........
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Stufenmessfläche Innenmessfläche LCD-Anzeige Feststellschraube mm/inch-Taste Batteriefach Tiefenstange Messskala Feineinstellrad Schieber ZERO-Taste OFF/ON-Taste Außenmessfläche Kunststoffkoffer Knopfzelle (1,5V), 2× Der Lieferumfang beinhaltet zwei 1,5-V-Batterien vom Typ LR44.
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung ge- hört zu dieser digitalen Schieb- lehre (im Folgenden nur „Schieb- lehre“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Schieblehre einsetzen.
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Schieblehre oder auf der Verpack- ung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Das LGA-tested-Quality- Zertifikat dient als Nachweis unabhängig geprüfter, genau definierter und konstanter Qualität. Es bestätigt die Sicherheit und Gebrauchs- tauglichkeit eines Produkts und somit seine umfassende Qualität. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitäts- erklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemein- schaftsvorschriften des Euro- päischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder fal- schen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Schieblehre kann zu einem Strom- schlag führen. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Re- paratur Fachkräften.
  • Seite 11 Sicherheit − Verwenden Sie die Schieblehre nur in Innenräumen. Betreiben Sie die Schieblehre nie in Feuchträumen oder im Regen. − Lagern Sie die Schieblehre nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
  • Seite 12 Sicherheit Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. − Lassen Sie Kinder nicht mit den Batterien spielen. Batte- rien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Bat- terien kann zur Explosion führen. − Schließen Sie Batterien niemals kurz.
  • Seite 13 Sicherheit WARNUNG! Verätzungsgefahr! Auslaufende Batterieflüssigkeit kann bei Berührung mit der Haut oder anderen Körperteilen Verät- zungen verursachen. − Öffnen Sie Batterien niemals. − Vermeiden Sie bei austreten- der Batterieflüssigkeit den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Was- ser ab und suchen Sie umge- hend einen Arzt auf.
  • Seite 14 Sicherheit WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien kann es zum Brand oder zur Explosion kommen. − Werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer oder in Wasser. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Berühren der Messkanten kann zu Verletzungen führen. − Fassen Sie die Schieblehre nicht an den Messkanten an, sondern an den Griffen.
  • Seite 15 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Schieblehre kann zu Beschädigun- gen führen. − Messen Sie auf empfindlichen Oberflächen sehr vorsichtig, um keine Kratzspuren zu hin- terlassen. − Legen Sie keine Spannung an irgendeinem Teil der Schieb- lehre an (z. B. zum Gravieren mit einem elektrischen Stift), da sonst die Schaltung beschä- digt werden kann.
  • Seite 16: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Stellen Sie sicher, dass die Bat- terie richtig herum eingelegt wird, d. h. Polarität beachten. − Vor der Entsorgung der Schieb- lehre muss zuerst die Batterie entnommen werden. − Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung aus der Schieblehre. Erstinbetriebnahme Schieblehre und Lieferumfang prüfen...
  • Seite 17: Batterie Einsetzen/Wechseln

    Benutzung Batterie einsetzen/wechseln Eine Knopfzelle ist bereits eingelegt. 1. Öffnen Sie das Batteriefach indem Sie den Deckel abziehen. 2. Entfernen Sie den Sicherheitsstreifen unter der Knopfzelle. 3. Schieben Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach. Nach dem Einlegen der Bat- terie benötigt die Schieb- lehre ca.
  • Seite 18: Funktionen

    Funktionen Weitere Funktionen der Schieblehre finden Sie im Kapitel „Funktionen“. 4. Bewegen Sie den Schieber oder dre- hen Sie am Feineinstellrad , um eine Messung vorzunehmen. Sie können die Schieblehre mit der Feststellschraube fixieren, um das Messergenis zu sichern. 5. Lesen Sie das Messergebnis auf der LCD-Anzeige 6.
  • Seite 19: Umrechnung

    Funktionen Umrechnung Die mm/inch-Umrechnung kann in jeder beliebigen Position erfolgen. − Um das Messergebnis in der anderen Einheit anzuzeigen, drücken Sie die mm/inch-Taste Feineinstellrad Für sehr genaue Messungen kann die Schieblehre mit dem Feineinstellrad besonders präzise eingestellt werden. Ein- und ausschalten Die Schieblehre verfügt über eine ma- nuelle und eine automatische Ein- und Ausschaltung.
  • Seite 20: Messungen

    Funktionen Messungen Sie können mit der Schieblehre verschie- dene Messungen vornehmen: • Außenmessung (siehe Abb. C): Nutzen Sie die Außenmessfläche • Tiefenmessung (siehe Abb. D): Nutzen Sie die Tiefenstange • Innenmessung (siehe Abb. E): Nutzen Sie die Innenmessfläche • Stufenmessung (siehe Abb. F): Nutzen Sie die Stufenmessfläche Hilfstabelle Praktische Hilfstabelle für das Schneiden...
  • Seite 21: Reinigung

    Reinigung Whitworth ∅ in ∅/in ∅ mm ∅ mm 4,72 5/16 6,13 7,49 9,99 10,25 12,92 13,25 15,8 16,25 18,61 21,34 21,75 Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Schieblehre kann zu Beschädigung führen. − Verwenden Sie keine aggressi- ven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsge-...
  • Seite 22: Aufbewahrung

    Aufbewahrung − Geben Sie die Schieblehre keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden sie dadurch zer- stören. − Schützen Sie die Messskala vor wässrigen Flüssigkeiten. − Tauchen Sie die Schieblehre niemals in Wasser. − Wischen Sie die Messskala Schieblehre mit einem trockenen und sauberen (oder mit Reinigungsöl getränkten) Tuch ab.
  • Seite 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anwei- sungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störung an der Schieblehre dadurch nicht beheben lässt, wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Her- steller.
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: ANS-16-039 Stromquelle: 1,5 V, LR44 Knopfzelle Messgeschwin- digkeit: ≤ 1,5 m/s Gewicht: ca. 150 g Betriebs- temperatur: 0 °C – +40 °C Lagertemperatur: –10 °C – +60 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % Toleranzen: +/– 0,02 mm / 0,001 Zoll bei < 100 mm +/– 0,03 mm / 0,001 Zoll bei 100–500 mm Artikelnummer: 94154 Konformitätserklärung...
  • Seite 25: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpa- ckung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Schieblehre entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Schieblehre einmal nicht mehr benutzt werden...
  • Seite 26 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie ge- setzlich verpflichtet, alle Batte- rien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ........... 4 Utilisation ............. 5 Contenu de la livraison/ pièces de l’appareil........28 Codes QR .............29 Généralités ..........30 Lire le mode d’emploi et le conserver ..30 Légende des symboles ......31 Sécurité ............32 Utilisation conforme à l’usage prévu ..32 Consignes de sécurité...
  • Seite 28: Contenu De La Livraison/ Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/ pièces de l’appareil Contenu de la livraison/ pièces de l’appareil Surface de mesure de paliers Surface de mesure intérieure Affichage LCD Vis de blocage Touche mm/inch Compartiment à piles Barre de profondeur Échelle de mesure Roue de réglage fin Poussoir Touche ZERO Touche OFF/ON...
  • Seite 29: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 30: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce pied à coulisse numérique (appelé seulement «pied à cou- lisse» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité...
  • Seite 31: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le pied à coulisse ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une grave blessure.
  • Seite 32: Sécurité

    Sécurité Le certificat «LGA tested Qua- lity» sert de preuve de qualité constante testée de manière indépendante et définie de manière exacte. Il confirme la sécurité et l’aptitude à l’em- ploi d’un produit et ainsi sa qualité générale. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    Sécurité Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages sur- venus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Toute manipulation non conforme du pied à coulisse peut provoquer un choc électrique. −...
  • Seite 34 Sécurité − Utilisez le pied à coulisse uniquement dans des espaces intérieurs. N’utilisez jamais le pied à coulisse dans des espaces humides ou sous la pluie. − Ne rangez jamais le pied à coulisse de manière à ce qu’il puisse tomber dans une bai- gnoire ou un lavabo.
  • Seite 35 Sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent se prendre dedans et s’étouffer en jouant avec. − Ne laissez pas les enfants jouer avec les piles. L’ingestion de piles peut mettre la vie en danger.
  • Seite 36 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlures chimiques! Le liquide de pile s’écoulant peut provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau ou autres par- ties du corps. − N’ouvrez jamais les piles. − En cas de liquide sortant de la pile, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
  • Seite 37 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et d’incendie! L’utilisation non conforme des piles peut provoquer un incendie ou une explosion. − Ne jetez jamais les piles dans un feu ouvert ou dans l’eau. ATTENTION! Risque de blessure! Le contact avec les arêtes de me- sure peut entraîner des blessures.
  • Seite 38 Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme du pied à coulisse peut provoquer des dommages. − Mesurez avec beaucoup de précaution sur des surfaces sensibles pour ne pas laisser de traces de rayures. − Ne mettez aucune partie du pied à...
  • Seite 39: Première Mise En Service

    Première mise en service − Avant l’élimination du pied à coulisse, il faut enlever d’abord la pile. − Retirez les piles en cas de non- utilisation du pied à coulisse. Première mise en service Vérifier le pied à coulisse et le contenu de la livraison 1.
  • Seite 40: Utilisation

    Utilisation Après l’insertion de la pile, le pied à coulisse a besoin d’env. 5–6 secondes pour se régler. Ce n’est qu’une fois le processus de réglage terminé que le pied à coulisse peut être mis en marche. Utilisation 1. Pour allumer le pied à coulisse, appuyez sur la touche OFF/ON bougez le poussoir 2.
  • Seite 41: Fonctions

    Fonctions 5. Relevez le résultat de mesure sur l’affichage LCD 6. Appuyez sur la touche OFF/ON pour éteindre le pied à coulisse. Fonctions Remise à zéro La remise à zéro peut être effectuée dans chaque position et facilite les mesures par paliers.
  • Seite 42: Mise En Marche Et Arrêt

    Fonctions Mise en marche et arrêt Le pied à coulisse dispose d’un dispositif de mise en marche et d’arrêt manuel et automatique. Mise en marche et arrêt automatiques − Bougez le poussoir . Le pied à cou- lisse démarre automatiquement. −...
  • Seite 43: Tableau D'aide

    Fonctions • Mesure par paliers (voir figure F): Utilisez la surface de mesure de paliers Tableau d’aide Tableau d’aide pratique pour couper des filetages (voir également sur le dos du pied à coulisse): Metr. ISO Grandeur Pas de vis Trou de Taille de de la vis perçage...
  • Seite 44: Nettoyage

    Nettoyage Whitworth ∅ ∅ ∅ ∅ 4,72 5/16 6,13 7,49 9,99 10,25 12,92 13,25 15,8 16,25 18,61 21,34 21,75 Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme du pied à coulisse peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ni aucun ustensile...
  • Seite 45: Rangement

    Rangement − Ne mettez en aucun cas le pied à coulisse dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. − Protégez l’échelle de mesure contre les liquides aqueux. − Ne plongez jamais le pied à coulisse dans l’eau. − Essuyez l’échelle de mesure pied à...
  • Seite 46: Données Techniques

    Retirez la pile et LCD est figé circuit. insérez-la à nou- ou vacille. veau après une minute. Données techniques Modèle: ANS-16-039 Source de courant: 1,5 V, pile bouton LR44 Vitesse de mesure: ≤ 1,5 m/s Poids: env. 150 g Température de fonctionnement: 0 °C à +40 °C Température de...
  • Seite 47: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Tolérances: +/– 0,02 mm / 0,001 pouces à < 100 mm +/– 0,03 mm / 0,001 pouces à 100–500 mm Numéro d’article: 94154 Déclaration de conformité La déclaration de confor- mité CE peut être deman- dée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes.
  • Seite 48 Élimination Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour le pied à coulisse ne doit plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appa- reils usagés, séparés des dé- chets ménagers par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier.
  • Seite 49 Sommario Sommario Panoramica prodotto ........4 Utilizzo ............5 Dotazione/parti dell’apparecchio ..... 50 Codici QR ............. 51 Informazioni generali .........52 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ........52 Descrizione pittogrammi ......53 Sicurezza ............ 54 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso........54 Note relative alla sicurezza ......55 Prima messa in funzione ......
  • Seite 50: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/ parti dell’apparecchio Dotazione/ parti dell’apparecchio Superficie di misurazione in scala Superficie di misurazione interna Display LCD Vite di fissaggio Tasto mm/inch Vano batterie Asta di profondità Scala di misura Manopola di regolazione di precisione Cursore Tasto ZERO Tasto OFF/ON Superficie di misurazione esterna Custodia in plastica Batteria a bottone (1,5 V), 2×...
  • Seite 51: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni rela- tive a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cer- cate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 52: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente cali- bro digitale (di seguito chiamata solo “calibro”). Contengono in- formazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il calibro leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 53: Descrizione Pittogrammi

    Informazioni generali Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul calibro o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
  • Seite 54: Sicurezza

    Sicurezza La certificazione LGA tested Quality serve come prova di qualità indipendente, accura- tamente definita e costante. Garantisce la sicurezza e l’idoneità all’uso di un pro- dotto e quindi la sua qualità complessiva. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello...
  • Seite 55: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! L’uso non conforme alla destina- zione d’uso del calibro può causare una scossa elettrica.
  • Seite 56 Sicurezza − Utilizzare il calibro solo in ambienti chiusi. Non utilizzare il calibro in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Non riporre mai il calibro in po- sizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità...
  • Seite 57 Sicurezza − Non lasciare che i bambini giochino con le batterie. Le batterie possono essere fatali se ingerite. AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! Un utilizzo non conforme alla de- stinazione d’uso delle batterie po- trebbe provocare un’esplosione. − Non cortocircuitare mai le batterie.
  • Seite 58 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ustione con acido! Le perdite di acido della batteria possono causare ustioni in caso di contatto con la pelle o altre parti del corpo. − Non aprire mai le batterie. − Evitare in questo caso il con- tatto con pelle, occhi e mucose dell’acido della batteria.
  • Seite 59 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione e incendio! L’utilizzo scorretto delle batterie può provocare incendi o esplosioni. − Non gettare mai le batterie in fiamme libere o in acqua. ATTENZIONE! Pericolo di ferimenti! L’uso errato del calibro può provo- care ferimenti. −...
  • Seite 60 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del calibro può causare danneggiamenti. − Misurare le superfici delicate facendo molta attenzione a non lasciare eventuali graffi. − Non applicare alcuna tensione a qualsiasi parte del calibro (ad esempio una incisione con una penna elettrica), poiché...
  • Seite 61: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione − Rimuovere la batteria durante lunghi periodi di inutilizzo del calibro. Prima messa in funzione Controllare il calibro e la dotazione 1. Estrarre il calibro dall’imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A e B). 3.
  • Seite 62: Modalità D'uso

    Modalità d’uso Dopo aver inserito la batteria, il calibro impiega circa 5 – 6 secondi per attivarsi. Solo dopo aver completato le procedure di regolazione, il calibro può essere acceso. Modalità d’uso 1. Per accendere il calibro, premere il tasto OFF/ON o spostare il cursore 2.
  • Seite 63: Funzioni

    Funzioni 5. Leggere il risultato della misurazione sul display LCD 6. Premere il tasto OFF/ON, per spegnere il calibro. Funzioni Azzeramento L’azzeramento può essere effettuato in qualsiasi posizione e facilita le misurazioni in scala. − Premere il tasto ZERO , per impostare il punto di azzeramento.
  • Seite 64: Manopola Di Regolazione Di Precisione

    Funzioni Manopola di regolazione di precisione Per misurazioni molto precise, il calibro dispone di una manopola di regolazione di precisione Accensione e spegnimento Il calibro dispone di un sistema di commu- tazione manuale e automatico. Accensione e spegnimento automatico − Spostare il cursore .
  • Seite 65: Tabella Ausiliaria

    Funzioni • Batimetria (vedi figura D): Utilizzare l’asta di profondità • Misurazione interna (vedi figura E): Utilizzare la superficie di misurazione interna • Misurazione in scala (vedi figura F): Utilizzare la superficie di misurazione in scala Tabella ausiliaria Pratica tabella ausiliaria per le filettature (vedi anche sul retro del calibro): Metr.
  • Seite 66: Pulizia

    Pulizia Whitworth ∅ in ∅/in ∅ mm ∅ mm 4,72 5/16 6,13 7,49 9,99 10,25 12,92 13,25 15,8 16,25 18,61 21,34 21,75 Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del calibro può causare danneggiamenti. − Non utilizzare detergenti ag- gressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon e nean- che utensili affilati o metallici, quali coltelli, raschietti rigidi e...
  • Seite 67: Conservazione

    Conservazione − Proteggere la scala di misura- zioni dal contatto con i liquidi. − Non immergere mai il calibro nell’acqua. − Pulire la scala di misura calibro con un panno asciutto e pulito (o imbevuto di olio detergente). Conservazione − Riporre il calibro nella custodia in plastica in caso di inutilizzo.
  • Seite 68: Dati Tecnici

    Rimuovere LCD è poco circuito. la batteria e leggibile o reinserirla dopo sfarfalla. qualche minuto. Dati tecnici Modello: ANS-16-039 Alimentazione: Batteria a bottone 1,5 V, LR44 Velocità di misurazione: ≤ 1,5 m/s Peso: ca. 150 g Temperatura di esercizio: 0 °C – +40 °C Temperatura di conservazione: –10 °C –...
  • Seite 69: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Seite 70 Smaltimento esempio presso un centro di raccolta co- munale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono corretta- mente smaltiti e per evitare ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettronici sono contrasse- gnati dal simbolo cui sopra. Le batterie e batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici! In qualità...
  • Seite 71 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ASPIRIA NONFOOD GMBH VALVO PARK, SHEDHALLE B 15-17 ESSENER STR. 4 22419 HAMBURG JAHRE GARANTIE GERMANY ANS GARANTIE ANNI GARANZIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94154 00800-88941 688 service@aspiria-nonfood.de Modell/Type/Modello: ANS-16-039 01/2017...

Diese Anleitung auch für:

Ans-18-027

Inhaltsverzeichnis