Seite 1
IN230400370V02_UK_FR_ES_DE_IT EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. DE_WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE, LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONE PER UN USO FUTURO.
Seite 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS At Efitment your safety is our top priority and to make sure both you and the unit remain in perfect working order, we encourage you to read all the instructions before assembling and using your new Efitment machine. Do not skip, substitute or modify any steps or procedures herein, as doing so could result in personal injury and will void your warranty.
Seite 4
PARTS LIST Description Qty. Description Qty. Main Frame Bolt M5*10 Full Teeth Front Post Bearing Housing Ø56*15.5 Front Stabilizer Crank 140*220 1/2 Cushion Frame Flywheel Spacer 16*10.2*17 Handlebar Tension Spring 18*48 Seat Adjusting Tube Black Magnet 40*25*10 Magnetic Board Round Magnet 15*6 Idler Link Inertia Wheel 10*125*M10*1*17 Rear Stabilizer...
Seite 5
Tension Wire 760mm Brake Handset 24*77*Hole 12 Transportation Wheel 41*8.5*20 Bearing Ø46*8 Brake Block 40*38*32 Two Groove Nut Ø46*12 Teeth on Left EV Pad 40*20*3 Locking Washer Ø46*2 Computer Hex Nut 32*32*4 Trunk Line 1 600mm Three Slot Nut Ø46*12 Needle Sensor Line 500mm with Washer Ø40.5*3 Seat...
Seite 8
Step2: Attach the Front Stabilizer (No.3) to the Main Frame (No.1) using 2 Carriage Bolts (No.19), 2 Arc Washers (No.26) and 2 Cap Nuts (No. 27). Tighten with Spanner (No.90). Attach the Rear Stabilizer (No.9) to the Main Frame (No.1) using 2 Carriage Bolts (No.19), 2 Arc Washers (No.26) and 2 Cap Nuts (No.
Seite 9
Step 43: Insert the Brake Handle (No.49) into the hole of Eccentric Shaft (No.50), making sure the correct side is facing up, and then lock with 2 Screws (No.33). Tighten with Allen Wrench (No.91). Step 5: Attach the Handlebar (No.5) to the Cushion Frame (No.4) using 2 Carriage Bolts (No.25), 2 Flat Washers (No.23) and the 2 Cap Nuts (No.27).
Seite 10
Step 6: Attach the Cushion Frame (No.4) to the Main Frame (No.1) using 4 Bolts (No.22), 4 Spring Washers (No.24), and 4 Flat Washers (No. 23). Tighten with Allen Wrench (No.91). Then connect the Hand Pulse Sensor (No.80) with the Hand Pulse Wire (No.81).
Seite 11
Step 8: Connect 3 lines of Computer (No.77) with 2 Hand Pulse Wires (No.82) and Trunk Line (No.78) in turn. Then attach the Computer (No.77) to the Front Post (No.2) using 2 Bolts (No.37). Tighten with Spanner (No.90). Step 9: Connect the Pedals (No.60L/R) onto the Crank (No.39).
Seite 12
ADJUSTING THE SEAT Fig. 1 Fig. 2 Pull the Brake Handle (No.49) up to loosen (Fig 1). Keep your feet on the floor as leverage, then move the Cushion Frame (No.4) to the desired position. Push the Brake Handle (No.49) down to tighten (Fig 2).
Seite 13
ADJUSTING THE RESISTANCE Adjust the resistance of the bike using the Tension Knob (No.72). Increase the level of resistance by turning the tension knob to the RIGHT (clockwise), decrease the level of resistance by turning the tension knob to the LEFT (counter-clockwise). ADJUSTING THE HEIGHT AND BALANCE In order to achieve a smooth and comfortable ride, you must ensure that the bike is stable.
Seite 14
COMPUTER INSTRUCTIONS FUNCTION BUTTONS: MODE: Press to select functions. SET: Press to set values of time, distance, calories, or pulse when not in SCAN mode. RESET: Press to reset time, distance and calories to zero when not in SCAN mode. Press and hold for a few seconds to reset all values.
Seite 15
NOTE: If the display is faint or shows no figures, replace the batteries. When you replace batteries, replace both at the same time. Do not mix battery types. Do not mix old and new batteries. Dispose old batteries according to your state and regional guidelines. SPECIFICATIONS: AUTO SCAN Every 4 seconds...
Seite 16
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Chez Efitment, votre sécurité est notre priorité absolue et pour vous assurer que vous et l'appareil restent en parfait état, nous vous encourageons à lire toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser votre nouvelle machine Efitment. Ne sautez pas, ne remplacez pas ou ne modifiez pas les étapes ou les procédures décrites dans ce manuel, car cela pourrait entraîner des blessures et annulerait votre garantie.
Seite 17
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à un ou plusieurs produits chimiques connus dans l'État de Californie pour provoquer le cancer et des anomalies congénitales ou nuire à la reproduction. VUE ÉCLATÉE...
Seite 18
LISTE DES PIÈCES Description Qté. Description Qté. Cadre principal Boulon M5 * 10 dents complètes Montant avant Logement de roulement Ø56 * 15,5 Logement de roulement Ø56 * 15,5 Stabilisateur avant Manivelle 140*220 1/2 Cadre de coussin Entretoise roue d'inertie 16*10.2*17 Guidon Ressort de tension 18*48 Tube de réglage du siège...
Seite 19
Câble de tension 760mm Combiné de frein 24*77*trou 12 Roue de transport 41*8,5*20 Palier Ø46*8 Écrou à deux rainures Ø46*12 Dents à Bloc de freinage 40*38*32 gauche Pavé EV 40 * 20 * 3 Rondelle de blocage Ø46*2 Console Écrou hexagonal 32*32*4 Ligne principale 1 600 mm Écrou à...
Seite 22
Étape 2: Fixez le stabilisateur avant (n° 3) au cadre principal (n° 1) à l'aide de 2 boulons d'attelage (n° 19), 2 rondelles d'arc (n° 26) et 2 écrous à chapeau (n° 27). Serrer avec la clé (n° 90). Fixez le stabilisateur arrière (n° 9) au cadre principal (n°...
Seite 23
Étape 4: Insérez la poignée de frein (n° 49) dans le trou de l'axe excentrique (n° 50), en vous assurant que le bon côté est tourné vers le haut, puis verrouillez avec 2 vis (n° 33). Serrez avec la clé Allen (n° 91). Étape 5: Fixez le guidon (n°5) au cadre du coussin (n°4) à...
Seite 24
Étape 6: Fixez le cadre du coussin (n° 4) au cadre principal (n° 1) à l'aide de 4 boulons (n° 22), 4 rondelles élastiques (n° 24) et 4 rondelles plates (n° 23). Serrer avec la clé Allen (n° 91). Ensuite, connectez le capteur de pouls manuel (n°...
Seite 25
Étape 8: Connecter 3 lignes de la console (n° avec câbles d'impulsion manuelle (n° 82) et la ligne de jonction (n° 78) à tour de rôle. Ensuite, fixez la console (n° 77) au montant avant (n° 2) à l'aide de 2 boulons (n° 37). Serrez avec la clé...
Seite 26
LE RÉGLAGE DU SIÈGE Fig. 1 Fig. 2 Tirez la poignée de frein (n 49) vers le haut pour la desserrer (fig. 1). Gardez les pieds sur le sol comme levier, puis déplacez le cadre du coussin (n 4) dans la position souhaitée. Poussez la poignée de frein (n 49) vers le bas pour la resserrer (Fig 2).
Seite 27
AJUSTER LA RÉSISTANCE Ajustez la résistance du vélo à l'aide du bouton de tension (n° 72). Augmentez le niveau de résistance en tournant le bouton de tension vers la DROITE (dans le sens des aiguilles d'une montre), diminuez le niveau de résistance en tournant le bouton de tension vers la GAUCHE (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
Seite 28
INSTRUCTIONS SUR LA CONSOLE BOUTONS DE FONCTION : MODE: Appuyez sur cette touche pour sélectionner les fonctions. SET: Appuyez sur cette touche pour régler les valeurs de temps, de distance, de calories ou de pouls lorsque vous n'êtes pas en mode SCAN. RESET: Appuyez sur cette touche pour remettre à...
Seite 29
DISTANCE ou CALORIES. Appuyez sur SET pour régler la valeur. Vous pouvez commencer à pédaler. Le compte à rebours démarrera à partir de la valeur que vous aurez réglée. Lorsque le compte à rebours est terminé, il commencera automatiquement à compter à partir de 0. NOTE: Si l'écran est faible ou n'affiche aucun chiffre, remplacez les piles.
Seite 30
(DE) ICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei Efitment steht Ihre Sicherheit an erster Stelle. Um sicherzustellen, dass sowohl Sie als auch das Gerät in einwandfreiem Zustand bleiben, empfehlen wir Ihnen, alle Anweisungen zu lesen, bevor Sie Ihr neues Efitment-Gerät zusammenbauen und benutzen. Überspringen, ersetzen oder verändern Sie keine Schritte oder Abläufe in dieser Anleitung, da dies zu Verletzungen führen kann und Ihre Garantie erlischt.
Seite 32
Stückliste Beschreibung Anz. Beschreibung Anz. Hauptrahmen Schraube M5 x 10 Vollverzahnung Vorderer Pfosten Lagergehäuse Ø56 x 15,5 Stabilisator vorne Kurbel 140 x 220 1/2 Dämpfungsrahmen Schwungrad-Distanzstück 16 x 10,2 x 17 Lenker Zugfeder 18 x 48 Sitzverstellrohr Schwarzer Magnet 40 x 25 x 10 Magnetische Tafel Runder Magnet 15 x 6 Umlenkhebel...
Seite 33
Spanndraht 760 mm Bremse Handset 24 x 77 x Loch 12 Transportrad 41 x 8,5 x 20 Lager Ø46 x 8 Bremsenblock 40 x 38 x 32 Zwei Nutensteine Ø46 x12 Zähne links EV-Kissen 40 x 20 x 3 Sicherungsscheibe Ø46 x 2 Computer Sechskantmutter 32 x 32 x 4 Stammleitung 1 600 mm...
Seite 36
Schritt 2: Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (Nr. Hauptrahmen (Nr. Schlossschrauben (Nr. 19), 2 Bogenscheiben (Nr. 26) und 2 Hutmuttern (Nr. 27). Ziehen Schraubenschlüssel (Nr. 90) Sie sie mit dem fest. Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (Nr. Hauptrahmen (Nr. Schlossschrauben (Nr.
Seite 37
Schritt 4: Stecken Sie den Bremsgriff (Nr. 49) in die Bohrung der Exzenterwelle (Nr. 50), achten Sie dabei darauf, dass die richtige Seite nach oben zeigt, und sichern Sie ihn dann mit 2 Schrauben (Nr. 33). Ziehen Sie sie mit dem Inbusschlüssel (Nr.91) fest.
Seite 38
Schritt 6: Befestigen Sie den Kissenrahmen (Nr. 4) am Hauptrahmen (Nr. 1) mit 4 Schrauben (Nr. 22), 4 Federscheiben (Nr. 24) und 4 flachen Unterlegscheiben (Nr .23). Ziehen Sie sie Inbusschlüssel (Nr.91) fest. Verbinden Sie dann den Handpulssensor (Nr. 80) mit dem Handpulsdrähte (Nr. 81). Schritt 7: Stellen Sie den Spannknopf (Nr.
Seite 39
Schritt 8: Verbinden Sie 3 Leitungen des Computers (Nr. 77) mit 2 Handpulsdrähten (Nr. 82) und der Stammleitung (Nr. 78). Befestigen Sie dann den Computer (Nr. 77) mit 2 Schrauben (Nr. 37) an der vorderen Säule (Nr. Ziehen Schraubenschlüssel (Nr. 90) fest. Schritt 9: Verbinden Sie die Pedale (Nr.
Seite 40
EINSTELLEN DES SITZES Abb.1 Abb.2 Ziehen Sie den Bremsgriff (Nr. 49) zum Lösen nach oben (Abb. 1). Halten Sie Ihre Füße als Hebel auf dem Boden, dann bewegen Sie den Polsterrahmen (Nr. 4) in die gewünschte Position. Drücken Sie den Bremsgriff (Nr .49) nach unten, um ihn festzuziehen (Abb. 2). WIE MAN DAS FAHRRAD BEWEGT Halten Sie den hinteren Stabilisator (Nr.
Seite 41
EINSTELLEN DES WIDERSTANDS Stellen Sie den Widerstand des Fahrrads mit dem Spannknopf (Nr. 72) ein. Erhöhen Sie den Widerstand, indem Sie den Spannungsknopf nach RECHTS (im Uhrzeigersinn) drehen, verringern Sie den Widerstand, indem Sie den Spannungsknopf nach LINKS (gegen den Uhrzeigersinn) drehen. EINSTELLEN DER HÖHE UND DES GLEICHGEWICHTS Um eine gleichmäßige und komfortable Fahrt zu erreichen, müssen Sie sicherstellen, dass das Fahrrad...
Seite 42
COMPUTERANWEISUNGEN FUNKTIONSTASTEN: MODUS: Drücken, um Funktionen auszuwählen. EINSTELLEN: Drücken Sie diese Taste, um Werte für Zeit, Distanz, Kalorien oder Puls einzustellen, wenn Sie sich nicht im SCAN-Modus befinden. ZURÜCKSETZEN: Drücken Sie diese Taste, um Zeit, Distanz und Kalorien auf Null zurückzusetzen, wenn Sie sich nicht im SCAN-Modus befinden. Halten Sie die Taste ein paar Sekunden lang gedrückt, um alle Werte zurückzusetzen.
Seite 43
Das Messgerät verfügt über eine Countdown-Funktion für ZEIT, DISTANZ und KALORIEN. Um die Countdown-Funktion zu verwenden, drücken Sie MODUS, um ZEIT, DISTANZ oder KALORIEN auszuwählen. Drücken Sie EINSTELLEN, um den Wert einzustellen. Sie können beginnen, in die Pedale zu treten. Das Messgerät zählt ab dem von Ihnen eingestellten Wert herunter. Wenn der Countdown beendet ist, beginnt er automatisch bei 0 zu zählen.
Seite 44
(ES) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES En Efitment su seguridad es la máxima prioridad para nosotros, y siempre dedicamos asegurarnos de que tanto usted como el equipo permanezcan en estado de funcionamiento perfecto, le recomendamos que lea todas las instrucciones antes de montar y utilizar su nuevo equipo de Efitment.
Seite 45
ADVERTENCIA: Este equipo puede exponerlo a una o más sustancias químicas conocidas en el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento o daños a la reproducción. DIBUJO EXPLOTADO...
Seite 46
LISTA DE PIEZAS Descripción Cantidad Descripción Cantidad Marco principal Perno M5 * 10 Dientes completos Poste delantero Carcasa de cojinete Ø56*15.5 Estabilizador delantero Manivela 140*220 1/2 Marco de cojín Espaciador de volante 16*10.2*17 Manillar Resorte de tensión 18*48 Tubo de ajuste del asiento Imán negro 40*25*10 Tablero magnético Imán redondo 15*6...
Seite 47
Cable de tensión 760mm Freno de mano 24 * 77 * Agujero 12 Rueda de transporte 41*8.5*20 Cojinete Ø46*8 Tuerca de dos ranuras Ø46 * 12 Bloque de freno 40*38*32 Dientes a la izquierda Almohadilla EV 40*20*3 Arandela de bloqueo Ø46*2 Computadora Tuerca hexagonal 32*32*4 Línea troncal 1 600mm...
Seite 48
PAQUETE DE HARDWARE Paso 2 Paso 1 Perno #29 M8*50 2 Arandela de arco #26 Ø8 4 piezas piezas Arandela plana #23 Ø8 6 Tuerca ciega #27 M8, 4 piezas Perno #28 M8*16, 4 piezas Perno de carro #19 M8*60 4 piezas piezas Paso 4...
Seite 50
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso2: 4 piezas Fije el estabilizador delantero (No.3) al marco principal (No.1) con 2 pernos de 4 piezas #90 1 pieza carro (No.19), 2 arandelas de arco 4 piezas (No.26) y 2 tuercas ciegas (No.27). Apriételos con llave (No.
Seite 51
Paso 4: 2 piezas Inserte la manija del freno (No.49) en el agujero del eje excéntrico (No.50), asegurándose de que el lado correcto esté orientado hacia arriba, luego fíjelos con 2 tornillos (No.33). Apriételos con una llave Allen (No 91). 2 piezas Paso 5: 2 piezas...
Seite 52
Paso 6: Fije el marco del cojín (No.4) al marco principal (No.1) con los 4 pernos 4 piezas (No.22), 4 arandelas de resorte (No.24) y 4 arandelas planas (No.23). Apriételos 4 piezas con una llave Allen (No.91). Entonces conecte el sensor de pulso de mano 4 piezas (No.
Seite 53
Paso 8: Conecte 3 líneas de computadora (No. 77) con 2 cables de pulso de mano (No. 82) y línea troncal (No. 78) en orden. Entonces, conecte 1 pieza computadora (No.77) poste delantero (No. 2) con 2 pernos (No.37). Apriételos con una llave (No.90). Paso 9: Fije pedales...
Seite 54
AJUSTE DEL ASIENTO Fig. 1 Fig. 2 Tire de la manija del freno (No.49) hacia arriba para aflojarla (Fig.1). Mantenga los pies de usted en el suelo como palanca, entonces mueva el marco del cojín (No.4) a la posición deseada. Empuje la manija del freno (No.49) hacia abajo para apretarlos (Fig.2).
Seite 55
AJUSTE DE LA RESISTENCIA BAJ O CONTROL DE TENSIÓN Ajuste la resistencia de la bicicleta con la perilla de tensión (No.72). Incremente el nivel de resistencia girando la perilla de tensión a la DERECHA (en sentido horario), reduzca el nivel de resistencia girando la perilla de tensión a la IZQUIERDA (en sentido antihorario).
Seite 56
INSTRUCCIONES DE COMPUTADORA BOTONES DE FUNCIÓN MODE (MODO): Presione este botón para seleccionar funciones. SET (CONFIGURACIÓN): Presione este botón para establecer valores de tiempo, distancia, calorías o pulso cuando no esté en el modo de SCAN (ESCANEAR). RESET (RESTABLECER): Presione para restablecer el tiempo, la distancia y las calorías a cero cuando no esté...
Seite 57
FUNCIÓN DE CUENTA REGRESIVA: El medidor cuenta con función de cuenta regresiva para TIEMPO, DISTANCIA y CALORÍAS. Para utilizar la función de cuenta regresiva, presione MODE (MODO) para elegir TIME (TIEMPO), DISTANCE (DISTANCIA) o CALORIES (CALORÍAS). Presione SET (CONFIGURACIÓN) para establecer el valor.
Seite 58
(IT) IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA A Efitment la vostra sicurezza è la nostra massima priorità e per assicurarvi che voi e il prodotto siate in perfetta forma, vi invitiamo a leggere tutte le istruzioni prima di montare e utilizzare il vostro nuovo macchinario Efitment.
Seite 59
AVVERTENZA: Questo prodotto può esporre l'utente a una o più sostanze chimiche note allo Stato della California che causano cancro e difetti alla nascita o danni alla riproduzione. DIAGRAMMA ESPLOSO...
Seite 60
Elenco delle parti Descrizione Qta’. Descrizione Qta’. Telaio principale Bullone M5*10 dentato Montante anteriore Involucro cuscinetto Ø56*15.5 Stabilizzatore anteriore Pedivella 140*220 1/2 Telaio cuscino Spaziatore volano 16*10.2*17 Manubrio Molla di tensione 18*48 Tubo regolazione sedile Magnete nero 40*25*10 Piastra magnetica Magnete rotondo 15*6 Collegamento del giunto Ruota inerziale 10*125*M10*1*17...
Seite 61
Giunto ad arco Ø 43.5*25 include Bullone M5*45 dentato cuscinetto da 6000 Rondella ad arco 20*6*1 Manopola di tensione 280mm cavo Cavo di tensione 760mm Gruppo del freno 24*77*foro 12 Ruota di trasporto 41*8.5*20 Cuscinetto Ø46*8 Blocco freno 40*38*32 Due dadi scanalati Ø46*12 dentati a sinistra Cuscinetto EV 40*20*3 Rondella di sicurezza Ø46*2...
Seite 62
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Passo 1 Passo 2 Bullone Rondella ad arco Rondella piatta Bullone Bullone di supporto Dado cieco Passo 5 Passo 3 Passo 4 Vite Rondella Screw Falt Washer piatta Screw Falt Washer Falt Washer Bullone Dado cieco Rondella elastica Rondella piatta Bullone di supporto Falt Washer...
Seite 64
Passo 2: Fissare lo stabilizzatore anteriore (n. 3) al telaio principale (n. 1) utilizzando 2 bulloni di supporto (n. 19), 2 rondelle ad arco (n. 26) e 2 dadi ciechi (n. 27). Stringere con la chiave (No.90). Fissare lo stabilizzatore posteriore (n. 9) al telaio principale (n.
Seite 65
Passo 4: Inserire la leva del freno (n. 49) nel foro dell'albero eccentrico (n. 50), assicurandosi di rivolgere il lato corretto verso l'alto, quindi bloccare con 2 viti (n. 33). Stringere con la chiave a brugola (n ° 91). Passo 5: Fissare il manubrio (n.
Seite 66
Passo 6: Fissare il telaio del cuscino (n. 4) al telaio principale (n. 1) utilizzando 4 bulloni (n. 22), 4 rondelle elastiche (n. 24) e 4 rondelle piatte (n. 23). Stringere con la chiave a brugola (n ° 91). Quindi collegare il sensore di rilevamento del polso (n.
Seite 67
Passo 8: Collegare 3 cavi del computer (n. 77) con 2 cavi per rilevazione del polso (n. 82) e il cavo posteriore (n. 78) uno ad uno. Quindi collegare il computer (n. 77) al montante anteriore (n. 2) utilizzando 2 bulloni (n. 37).
Seite 68
REGOLARE IL SEDILE Fig. 1 Fig. 2 Tirare la maniglia del freno (N. 49) verso l'alto per allentarla (Fig 1). Mantenere i piedi sul pavimento come fossero una leva, quindi regolare il telaio del cuscino (n. 4) nella posizione desiderata. Spingere la leva del freno (N.
Seite 69
REGOLARE LA RESISTENZA Regolare la resistenza della bicicletta utilizzando la manopola di tensione (n. 72). Aumentare il livello di resistenza ruotando la manopola di tensione verso DESTRA (senso orario), diminuire il livello di resistenza ruotando la manopola di tensione verso SINISTRA (senso antiorario). REGOLARE L’ALTEZZA E IL BILANCIAMENTO Per ottenere una guida fluida e in comodita’, è...
Seite 70
ISTRUZIONI DEL COMPUTER PULSANTI DI FUNZIONAMENTO: MODE: Premere per selezionare le funzioni. SET: Premere per impostare i valori di tempo, distanza, calorie o rilevazione polso quando non si ha selezionato la modalità SCAN. RESET: Premere per azzerare tempo, distanza e calorie quando non si è in modalità...
Seite 71
FUNZIONE DI CONTO ALLA ROVESCIA: Questo strumento ha una funzione di conto alla rovescia per TIME, DISTANCE o CALORIES. Per utilizzare la funzione di conto alla rovescia, premere MODE per selezionare TIME, DISTANCE o CALORIES. Premere SET per impostare il valore da cui partire. Potete ora iniziare a pedalare. Lo strumento eseguirà...
Seite 72
Importador/Fabricante/REP: Spanish Aosom, S.L. C/ Roc Gros, nº 15. 08550, Els Hostalets de Balenyà, Spain. B66295775 atencioncliente@aosom.es TEL: 931294512 Importé par/Fabricant/REP : MH France 2, rue Maurice Hartmann 92130 Issy-les-Moulineaux France Fabriqué en Chine Importeur/Hersteller/REP: MADE IN CHINA MH Handel GmbH IMPORTATO DA/Produttore/REP: Wendenstraße 309 AOSOM Italy srl...