Herunterladen Diese Seite drucken
'Thank you for purchasing this Tamiya product. Please read and understand the instructions before operating the model. Also please keep
these instructions for safe operation of the R/C model.
OTOavoid serious personal injury and/or property damage, operate all remote controlled models in a responsible manner as outlined on page
2. The symbol
in these instructions denotes important safety precautions. Make sure to observe them.
'Wir
danken für den Kauf des Tamiya-Produkts.
haben. Bewahren
Sie diese Anleitung
OUm Verletzungen Oder Sachschäden zu vermeiden, bedienen Sie alle Fernsteuermodelle in einer verantwortungsvollen
2 aufgeführt. Das Symbol
in dieser Anleitung weist auf wichtige Vorsichtsmaßnahmen
'Merci
diavoir choisi ce produit Tamiya. Veuillez lire et bien assimiler Ies instructions avant de faire fonctionner le modéle. Veuillez conserver
ces instructions pour utiliser le modéle en toute sécurité.
'Afin
de prévenir tout dommage matériel ou corporel faire évoluer Ies modéles R/C de faqon "responsable" en suivant au moins Ies quelques
recommandations
en page 2. Le symbole
Respectez
la bien !
Transmitter
Sender-Antenne
Antenne
Transmitter
Sender
Emetteur
: FINE-SPEC
FM
TTU-05
: r-n.nmn
12.OVs
Transmitter:
FINESPEC
FM
Type: Wheel type 2 channel
Frequency:
Around 27MHz
Modulation:
FM
Power supply: 12.0V 8 x R6/AA/UM3 battery
Current consumption:
200mA
Electronic
speed controller
*Refer
to
the
instructions
electronic
speed controller.
0609 02009
TAMIYA
Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie die Anleitung gelesen und verstanden
für den sicheren
Betrieb Ihres RC-ModeIIs
apparaissant
antenna
de l'émetteur
Transmitter
crystal
Sender-Quarz
Quartz
de l'émetteur
Receiver
antenna
Empfänger-Antenne
Antenne de réception
Steering
servo
Lenkservo
Servo
de direction
Servo
horn screw
Schraube
für Servohorn
Vis du palonnier
: 27MHz%
4.8&7.2V
25mAJ,SCF (6.0v%)
TTU-05
Receiver:
TRU-05
Frequency:
Around 27MHz
Demodulation:
Power supply. 4.8•v7.2V
Current consumption: 25mA (using 6.0V battery)
Dimensions:
37.7 x 27 x 18 mm
Weight: 15 g
*Specifications
included
with
notice.
auf.
hin. Sie sind in jedem Fall zu beachten.
dans ces instructions
indique
Motor
connector
Motor-Stecker
Connecteur
Crystal
Quarz
Quartz
*Designated
*Zugehöriger
*Moteur
dédié : Type 540
Receiver
Empfänger
Récepteur
Servo
horn
Servohorn
du servo
Palonnier
du servo
FM
are subject to change without
Weise, wie auf Seite
une importante
recommandation
Battery
connector
Batterie-Stecker
de moteur
Connecteur
de batterie
motor: Type 540
*Tamiya Battery Pack
Motor: Typ 540
ESC (Re—
ESC (Electronic speed controller)
EFR (Elektronischer Fahrregler)
ESC (Variateur d e vitesseélectronique)
Receiver
switch
Empfänger-Schalter
Interrupteur
du circuit
de réception
: TSU-03
: 8mA (6.0VB$)
: 3.5kg
(6VB$)
øeae—F
: O.17sec/60fE
: 4.8V.-V6.OV
: 37.0g
Servo: TSU-03 (Analogservo)
Control system: Pulse width control
Operating
angle: One side more than 45 degrees
Current consumption:
8mA (using 6.0V battery)
Output torque: 3.5kg-cm (using 6.0V battery)
Operating speed: 0.17sec/ 60 degrees
(using 6.0V battery)
Power supply: 4.8&6.OV
Dimensions:
40.0
x 20.0 x 37.0mm
Weight: 37.0g
45040 FINE-SPECFM RIC System w/ESC (11050867)
ITEM
45040
de sécurité.
Fu—3—)
(6VB$)
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya FINESPEC FM

  • Seite 1 ITEM 45040 'Thank you for purchasing this Tamiya product. Please read and understand the instructions before operating the model. Also please keep these instructions for safe operation of the R/C model. OTOavoid serious personal injury and/or property damage, operate all remote controlled models in a responsible manner as outlined on page 2.
  • Seite 2 —Fzryl-a FINESPEC FM RIC system 'This 2-channel R/C system is designed for operating electric R/C cars. Comes with receiver, steering servo and electronic speed controller enabling smooth throttle control. Transmitter is powered by eight R6/AA/UM3 batteries. Battery pack supplies power both for receiver and servo. FINESPEC FM NC-System 'Dieses...
  • Seite 3: Installation Des Piles De L'émetteur

    How to install transmitter battery / Einlegen der Senderbatterien / Installation des piles de l'émetteur 'Open battery cover at the bottom of transmitter. ODen Batteriefachdeckel am Boden des Senders öffnen. 'Ouvrir le compartiment å piles å la base de l'émetteur. 'Use new batteries when replacing.
  • Seite 4 OLED Battery indicator Part names / Namen der Teile / Teileldentification des piéces OLED Ladeanzeige 'Indicateur de tension 'Transmitter antenna 'Transmitter switch 'Sender-Antenne 'Sender-Schalter OAntenne de l'émetteur 'Interrupteur d'émetteur *Indicates the voltage of battery. Replace batteries when the lamp flickers or blacks out. It is dangerous to run the model with low battery.
  • Seite 5 How to control RIC model / Das Steuern eines RC-Modells / Pilotage du modéle 'Steering wheel 'Steuerrad z.—F3J1,) 'Volant Straight *Changes direction by turning the wheel. Tuming E*bV Gerade angle can be adjusted by the degree of wheel twisting. Left turn Right turn Droit Put the wheel to neutral (middle) position to run straight.
  • Seite 6 Trim adjustment Car goes left Car reverses Einstellung der Trimmhebel Das Auto fährt nach links Das Auto fährt rückwärts La voiture tire å gauche La voiture recule Réglage de trim Car goes forward Car goes right Auto fährt vorwärts Das Auto fährt nach rechts...
  • Seite 7 'Receiver be careful not to make contact with metal 'Servo horn Receiver accepts signals from transmitter carbon fibers. Bundling with other cables or Transfers servo's movement into steering cutting antenna may cause frequency interfer- converts them into pulses that operate servo movement or throttle lever movement.
  • Seite 8 eemct-oo äe*R3— ESC. When running the model at low speeds for long Do not use undesignated battery and motor. ESC Cautions on ESC periods, heat protection device stops car to may be damaged. Cutting cables or antenna, or protect ESC from heat. dismantling connector or servo may cause short not short circuit...

Diese Anleitung auch für:

45040