Seite 1
*Caractéristiques pouvant étre modifiéessans information préalable. RC*N. FRONT TURN-BUCKLE TRANSPONDER REAR BODY STAY BODY MOUNT MOUNT ONE-PIECE LOWER TAMIYA BATTERY PACK REAR WHEEL (NOT INCLUDED) DECK SECTION TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN 061002010 TAMIYA RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 2
R/C unit. Tamiya Battery Pack POWER SOURCE Tamiya Akkupack This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge Pack d 'accus Tamiya battery according to manual supplied with battery. FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses Modell Wird eine Obliche RC-Einheit...
Seite 3
électronique de vitesse. 3. 'Variateur électronique de vitesse: reqoit un signal du récepteur et régule la quantité de courant alimentant moteur. 4. 'Servo de direction: convertit les signaux émanant du récepteur en mouvements mécaniques. RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 4
Die Oberselte nach etriebe BA23& Différentiel unten drehen. BA39 Retoumer. BA25 BA38 Steel ball Stahlkugel Bille en acier BA21 BAII 1510 BA39 BA21 1510 Diff plate Differentialplatte Synthetic rubber cement Plaquette de diff SynthetischenKleber Colle Cyanolite RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 5
*Auf die Schraubenspitze Fett auftra- gen (d.h. Verschleiß mindemdes Fett) falls der Sitz zu stramm ist. *Appliquer de 'a graisse (type anti- usure) ä l'extrémité I 'assemblage est trop juste. RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 6
*Faire 2jeux. BA27 Flanged tube BA41 BA16 4.5X3.5m Kragenrohr Tube å flasque BA17 Tum-buckle shaft *Note direction. BA41 Spann-Achse *Auf die Richtung achten. Biellette pas inversés *Noter le sens. Adjuster BA26 Einstellstück BA41 Chape å rotule RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 7
Avoid direct contact with plastic parts. *Gelförmige Schraubensicherung kann Plastik angreifen. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Plastikteilen. freine-filet type gel attaquent le plas- tique. Ne jamais tremper les piéces plas- tique dans du freine-filet type gel. RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 8
*Apply grease to the places shown by this mark. Apply grease first. then as- semble. *Stellen mit diesern Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen. *Graisser les endroits indiqués par ce symbole. Graisser d'abord, assembler en- suite. RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 9
JB and make sure not to lose them during assembly. *Aus J8 Fett auftragen und darauf achten, dass beim Zusammenbau nichts heruntedältt. *Appliquer de la graisse sur JB. Attention å ne pas les égarer durant l'assemblage. RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 10
BA16 5m BAIG TAMIYA COLOR CATALOGUE The latest in cars, boats, tanks and ships. Motorized museum quality models are all shown in full cobr in Tamiyas latest catabgue. English / Spanish, German / French and Japanese versions RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 12
BB13 SOFT ORANGE (53443) YELLOW Damper oil Dämpfer-Öl Tissue paper Huile pour amortisseurs Papiertaschentuch GREEN Papier essuie-tout MEDIUM BLUE (53444) PURPLE PINK *Move slowly. *Langsam our— HARD bewegen. CLEAR (53445) Déplacer lentement. LIGHT BLUE RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 13
BA41 wrench. *Die Länge der Spurstangen und der oberen Aufhångungslenker kann einem Schraubenschlüssel eingestellt werden. 12.5m longueur des biellettes de direction et des tirants supérieurs peut étre réglée avec une clé. RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 14
BA14 26T Pinion gear 26Z Motorritzel Pignon moteur 26 dents *Allow clearance for gears to run smoothly. *Den Zahnrädern genügend Spiel für Zü- gigen Lauf geben. *Ajuster l'espace pour permettre ia libre rotation des pignons. 1603 RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 15
Adjuster BA41 Einstellstück BA41 Chape å rotule *Cut off if servo comes in direct contact with adjuster. *Wegschneiden, falls das Servo am Einstellstück streift. *Couper, si Jeservo ost en contact direct avec la chape rotule. RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 16
*Zum Schutz der Kabel Klebeband anbringen. *Apposer de la bande pour protéger les cåbles. *Secure cables using nylon band. *Kabel mit Nylonband zusammenbinden. *Maintenir les cäbles en place avec un collier en nylon. RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 17
*Cut off if wheels come into direct contact with adjuster. Nylon-Sicherungsteil schaut. *Wegschneiden, falls die Räder am Einstellstück streifen. *Serrer jusqu'ä la bague en nylon. *Couper, si les roues sont en contact direct avec 'a chape å rotule. RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 18
Arriére BB16 BB16 'Trim and make holes on the body while adjusting with chassis. 'Zuschneiden und in Abstimmung mit dem Chassis Löcher bohren. 'Découper et percer des trous dans la carrosserie en l'ajustant sur le chassis. RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 19
Pinterrupteur du récepteur. CAUTION VORSICHT PRECAUTION *Disconnect battery when the car is not being used. *Akkusstecker abziehen, wenn das Auto nicht in Betrieb. Rear damper *Deconnecter Ia batterie Iorsque Ia Hinterer Stoßdämpfer voiture n'est pas utilisée. Amortisseur arriöre RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 20
FF-03S Rear section Hinteneile Pont arriére Lower deck Chassisboden Chåssis inférieur Aluminum motor plate Aluminium-Motor-Platte Plaquette-moteur aluminium RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 21
RéglerI'amortissementen fonction des conditions de course en changeant les ressorts ou les points de fixation des amortisseurs. Les amortisseurs arriére peuventétre fixés I'intérieur en changeant le sens d'installation du subport et des triangles de suspension. FF-03L FF-03S Rear damper Hinterer Stoßdämpfer Amortisseur arriére Screw Schraube RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 22
En conséquence, la traction des pneus peut étre augmentée ou diminuée en faisant varier l'angle de carrossage. Pour accroitre la traction en *Adjust arm length by rotating adjuster. virage, opter pour une valeur négative et vice versa. RC FF-03 Chassis (11050982)
@Faites les opérations inverses aprés utilisation de votre ensemble RIC. @Assurez-vous que les batteries soient bien débranchées et sortez-les du modéle. sable, poussiére, boue etc... @Graisser Ies pignons, articulations... @RangezIa voiture et les accus séparément. RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 24
Another RIC model using same frequency. Ein anderes NC-Modell fährt auf der gleichen Frequenz. Auto an einem anderen Ort fahren lassen. un autre modéle R/C est sur la meme fréquence. Essayez un autre endroit pour faire router votre modéle RIC. RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 25
TAMIYA PARTS Extra screws and nuts are included. Use them as spares. liegen zusätzliche Schrauben und -muttem bei. Als Ersatzteile verwenden. *Des vis et des écroussupptémentaires sont inclus.Lesutilisercommepiécesde rechange. PARTS 19005979 51352 D PARTS 51353 PARTS 51354 PARTS PARTS 51419...
Seite 26
51239 Roulement å biltes BA36 68TÄ/ 5m7'Y&R5— BAII 850R7'tJ>4 BA23 Spur gear Adjuster Cap screw Ball bearing Einstellstück Stimradgetriebe Zvlinderkopfschraube Kugellager BA41 51423 49350 Vis tete cylindrique 94392 Pignon intermédiaire Chape rotule Roulement å billes 50875 RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 27
Adhésif double face (noir) (2.5m) Hex wrench (2.5mm) 50038 Imbusschlüssel (2,5mm) BCIO Cap screw Flange lock nut Sponge tape Clé Allen (2,5mm) 16294011 Zylinderkopfschraube Sicherungsmutter Schaumgummi-Klebeband Vis å tete cylindrique 19805557 Ecrou nylstop flasque 19808013 Bande mousse RC FF-03 Chassis (11050982)
Seite 28
Sie When purchasing Tamiya replacement parts. please take or LISTE DE PIECES DETACHEES send this fom to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin de vous permettre de vous procurer des piåces de...