Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1/10
SCALE
R/C
BUMPER
020502005
TAMIYA
HIGH
PERFORMANCE
FRICTION
DAMPER
TAMIYA EXPEC sp RIC SYSTEM (NOT INCLUDED)
DOUBLE
WISHBONE
SUSPENSION
TAMIYA
RACING
(NOT INCLUDED)
FRONT
STAR-DISH
WHEEL
TAMIYA, INC.
OFF
ROAD
CHASSIS
REAR
FRICTION
DAMPER
72V
PACK
BATTERY
REAR
STAR-DISH
WHEEL
3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU,
ITEM
RACER
SEALED
GEARBOX
WITH
DIFF
MOTOR
SHIZUOKA
42-8610
JAPAN
"nan
ROT.
tnT-n91
58340

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya SUPER FIGHTER G DT 02 CHASSIS

  • Seite 1 SCALE HIGH PERFORMANCE ROAD RACER CHASSIS SEALED GEARBOX REAR WITH DIFF FRICTION DAMPER FRICTION DAMPER BUMPER TAMIYA EXPEC sp RIC SYSTEM (NOT INCLUDED) MOTOR DOUBLE WISHBONE SUSPENSION TAMIYA RACING PACK BATTERY (NOT INCLUDED) FRONT STAR-DISH WHEEL REAR STAR-DISH WHEEL TAMIYA, INC.
  • Seite 2 Ensemble RIC Tamiya EXPEC SP 2 voies OUTILLAGE NECESSAIRE RADIO CONTROL UNIT Tamiya EXPEC SP RIC system ('2-Channél RIC unit with electronicspeed controller) is recommended for this model *Refer to the instruction rnanual included with the RIC unit. POWER SOURCE This kit is designedto use a Tamiya7.2V Custom Pack or...
  • Seite 3 TAMIYA CAUTION Read carefully and fully understand the instructions before commencing assembly. A supervising adult should alsoread the instructions if a child assembles model. 'When assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid personal injury.
  • Seite 4 Aufladen des Chassis-Akkus Ladegerät Chargement dé Ia-batterie de propUISiOn U*Chæ'geurcornpatible: Cmnect firrnly. Fest einstecken. fermernent. *Tamiya 7.2VRachg Pack battery *Batterie: Tåmiya 7,2V Racing Pack *Charge ?.2V battery WithenpatWe •charger - • Batterie Tarniy. - (available separately). ' When- -handling båt= tery/charger, read suppüedinstructions carefully.
  • Seite 5 TAMIYA Attaching front axles Vorderachsen-Einbau Fixation des essieux avant Tapping screw Schneidschraube taraudeuse 3x22rmR5'Jz—ey Screw pin Schraubzapfen Cheville Small bevel gear Kegelrad klein Petit conique Differential gear Differentialgetriebe Large bevel Kegelrad groß Grand pignon corique Couvercle Star shaft Stem-Achse Support de satelüte Tapping screw' Schneidschræbe...
  • Seite 6 Getriebegehäuse Tapping screw Schneidschraube 11507-3P<7'JY4 Plastic bezing Plastik-Lager Palier plastique BC71150 BC71150 Différentiel Spur gear Motor Motor plate Moteur Motor-Platte Couronne intamédiaire BC7 1150 BC71150 Plastic beaing Plastik-Lager Palier en phstique Spur gear Stimradgetriebe Couronne interméddre Attaching motor Motor-Einbau Fixation du moteur Screw SchraLBe...
  • Seite 7 TAMIn Attaching gear cover Einbau der Getriebe-Abdeckung 3x10m-n5•yE'Y4EÄ Fixation du couvercle des pignons Tapping screw Schneidschraube Screw pin Séhraubzapfen CheÄ.ue Attaching æar lower arrns *Remove. Einbau der hinteæn unteren Lenker Fixation des triangles inférieurs arriére *Enleveå Screw pin Cheville CAUTION VORSICHT ATTENTION Attaching rear upper ams...
  • Seite 8 SChÄJPin Chev*ebe Cheviüe Plast* Pacer ä&23 1150 Zusamm* latQlle...
  • Seite 9 TAMIYA ('Jt'5nv—0ÄZDffB) Attaching rear dampers Einbau der hinteren Stoßdämpfer fixation des amortisseurs arriöre Tapping screw %hneidschraube 3 x 18mm5•yZY4ZÄ Tapping screw Schneidschraube Vis taraude»e Reæ damper Stoßdämpfer Arnortisseur arriåre Step screw Vis décolletée da•nper Hinterer Stoßdämpfer Anortisseur arriére BA53*14nm Attaching front dampers Front dæ-nper...
  • Seite 10 *Variateur de vitesse électronique connector Kugelkopf *Match pæt with servo. / FUTABA Servo saver Comecteurå rotule / TAMIYA Den ZL.ÆTI Sevo passenden Sockel æsswherl. *Utiliser me piece au servo. Lock Ecrou nylstop BB65m *Screw as shown. SANWA / JR JR *Wie abgeb&t...
  • Seite 11 TAMIYA s Checking RIC equipment *Make sure the seN0 Lisin neutral-prior to assembly. - Überprüfender RC-Anlage *Servo vordem Einbau in neutrale .Stdlung bringen. *S'assurer que leseivo est au neutre avant assemblage, v!Vérification de.l'équipement RIC Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse *Refer to the malual ü•tcluded with RIC unit.
  • Seite 12 Attaching steering rods Steemg servo Lenkgestänge-Einbau *Servo de direction Installation des barres de direction 5m7Y&X5— *Snap Adjuster * Einschnappen. Einstellstück * Inséær. Chape å rotule Threaded shaft Tige filetée shaft *Screw in from both sides. GewhdestÜ1ge *Von beiden Seiten e*lsctvauben. Tige filetée *Visser des deux cötés.
  • Seite 13 TAMIYA Attaching front suspension Front suspension Vorderadaufhängung-Einbau Vorderradaufhälgung Suspension avæ•lt Fixation de Ia suspension avant Tapping screw Schnédschraube Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube BA4ax12mm *Secure switch cable with *Snap on. double-sided tape. Das Schalterkabel * Insérer. Doppelklebeband sichern. Maintenir le cåble...
  • Seite 14 Steering adjustrnent *Connect a fully battery Einstellung der Schubstangen *Vcil aufgeladenen verbir&n:• Réglage de Ia direction *Connecter unebatteiveompiétement Chargée. *Twist and detach. *Drehen und ±ziehen. *Faire pivoter *Adjust so that the uprights *Adjust rod length by rotatilg adjuster to each other with the servo in neutrd.
  • Seite 15 *Connect cables firmly. *Die Kabd fest zusammenstöken. *Comecter fermernent les cöles. Tamiya 7.2V Racing Pek battery *Batterie: Tarniya 7,2V Racing Pack * Batta•ie Tamiya 7,2V "Raci@ Securing cables Zusammenbindung der Kabel Antenna pipe Maintien des cäbles Antemenrohr *Cut Off excess portion ushg side...
  • Seite 16 TS-26 miya Paint colors. Paint body using plas- Pure white tic paints. Glanz Wen Blanc pur Dieses Zeichen gibt die Tamiya Fart- nummem an. Die Karosserie I-nit Plastik- Farbm lackieren. Ce Signe indique la référence de Ia Tamiya å utiliser. Peindre Ia car- rosserie en utüsant...
  • Seite 17 MARKING Markings Verzierung O Cut stickers along colored edge so that transparent is removed. @ Peel away the lining slightly and place the sticker in position on the 9 Remove the Ihing slowly. Be care- ful not to move the sticker out of posi- tion and not to leave air bubbles...
  • Seite 18 TAMIYA Attaching wing Spoiler-Einbau Fixation de I'aileron Tapping screw Schneidschraube Vis tarædeuse Snap pin Epingle métallique (7tF40ÄRDffB) Attaching body Aufsetzen Karosserie Fixation de la carrosserie CAUTION VORSICHT ATTENTION DISCONNECT BATTERY WHEN USING THE CAR Make sure to disconnect rtnning battey when caris not being used.
  • Seite 19 (SP) (OP) HOP- OPTIOn *Tamiya offers Spare Parts & Hop-Up Options for improved perfonnance at the track. Visit your local Tamiya dealer for assistance. *Für bessereFaMeistungauf der Pistebietet TamiyaErsaüteile und Hop-Up-Teile an. BesuchenSÉ IhrenÖrtlichenFachhärder, er Wird hnen hetfen. *Tamiya proposedes pieces détachéeset pieces optionnellespour les peformances sur la piste.RZ1dezvous chez votre...
  • Seite 20 SUPfBf1CWfBC SAFETY PRECAUTIONS Ä4•y-T-o Follow the •6utlined rules for safe radio control •oper• 'AVåid running: t he car in crowded areasand near small children. 'Make sure that nd one else iS using the same fre• quency In your runmng area. Using fre same fre- quency atthe same time can Cause serious-eccy •dents, whether it's driving, flying, or sailing.
  • Seite 21 TAMIYA PRACTICING ÜBUNG ENTRAINEMENT .Cit* • 2 —i & ± ffZfi< & Decelerate when entering into curve and pick uÅ speed when coming out of vertex of the curve.- 'Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gåsueg use empty cans etc. as pylons for figure "8" drill.
  • Seite 22 TAMIYA PARTS *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können Zuge ohne Ankündigung verändat *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans intort-nation préüble. PARTS PARTS 9005783 PARTS PA MIYA Not used. Nicht verwenden. Non utiüsées. PARTS PARTS PARTS PARTS 9115154...
  • Seite 23 TAMIYA PARTS Differential gear Differentjalrad-BeuteI 51008 Sachet de cowonne de dif€rentiel bevel Kegelrad klein Petit pignon conique Large bevel gear Differential cover Kegelrad groß Grand pignon conique 9335432 Differential case de difféæntid Differentidgehäuse de différentiel shaft Stern-Achse Counter gear Support de satellite...
  • Seite 24 When purchasing Tamiya replacement parts, please take Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen möchten, nehmen Sie LISTE DE PIECES DETACHEES or send this form to your local Tamiya dealer so that the zur Unterstützung dieses FormuW mit zu örtli- Afin de vous perrnettre de vous des piéces de re-...
  • Seite 25 Der TEU-IOIBKist ein elektronischer F ahrregler f ür W- und TamiyaTEU-IOI BK(vorwärts/ rückwärts) Rückwärtsfahrt, der mit einerhohenPulsfrequenz a rbeitet.Lesen 'Vetwendbare Empfänger. TAMIYA, KO, FUTABA, JR, SiedieseAnlejtung vor demerstenEinsatz sorgfältigdurch.Hal- SANWA (mit Z Steckern) ten Sie sich bezügtich der Sicherheitsmaßnahmen immer an die Regelsystem•.
  • Seite 26 (Bremsen) Licht LichtZ1 Lichtaus Licht Der Tamiya TEU-IOIBK ist mit zwei Sicherheitsfunktionen Überhitzungsschutz: Falls der TEU-IOIBKsich infolge langer *Überprüten, 0b der Rückwärtsgangein- Oderausgeschaltetist Einsatzdauer zu überhitzen beginnt, Wird die Strornzufuhr zum Mo. 1st der Rückwärtsgang eingeschaltet: Wird der Sender und dann der tor gedrosselt,wodurch das Auto tangsamerwird.
  • Seite 27 TEU-IOIBK is a forward / reverse mnning electronic Tamiya TEIJ-101BK (forward / reverse) speed controller featuring a high frequency wave drive *Compatible receiver : TAMIYA, KO, FUTABA, JR, system. Read this instruction manual carefully before SANWA (WithZ operation. For safety pre-cautions, always follow the in- Control system : High frequency wave drive system structions provided.
  • Seite 28 Throttle operation and LED light Turning reverse function 'If settingsarecorrect, LEDwill tum off whentriggeris in *AllOws you to enter races forbidding reverse running. Fol- neutral,tum on when accelerating/ reversing, a nd turn off low the instructions below to tum reverse function off (push- when at maximum acceleration/ reversing.
  • Seite 29 Caractéristiques sujettes å modification sans Connecteur de batterie (bleu: -) (Nomenclature) TEU-IOI BK *Pack d'accus conseillé : Tamiya (avanVarriére) (orange: +) 7,2V Racing Pack Connecteur de moteur * Moteur dédié : Type 540 Note: du fait du rapport de pignonne- rie ou sous...
  • Seite 30 Fonctionnement des gaz et indicateur DEL Mise hors fonction de Ia marche arriåre 'Si Iesréglages s ontcorrects, l aDELs'éteint I orsque Ia gåchette *Permet d'interdir I arnarche aniåre, p ourla compétition parexe- estauneutre, s'allume encours d'accélération enavant o uarriére et mple.SuivreIesinstructions ci-dessous pourmetre horsfonctionla s'éteint en vitesse maximaleen avant ou en arriére.

Diese Anleitung auch für:

58340