Herunterladen Diese Seite drucken

Roth Touchline SL Standard Montageanleitung Seite 6

Funk-raumbediengerät

Werbung

(D)
Funk-Raumbediengerät Touchline® SL Standard
(EN)
Roth Touchline® SL standard room thermostat
(ES)
Termostato ambiental Roth Touchline® SL Standard
(D) Der Betrieb und die Einstellungen des Bodensensors erfolgen auf dem Display des Anschlussmoduls. Für den Bodensensor können die Betriebsarten
„Fußbodenschutz" (Standard) und „Komfort" (Mindest-Fußbodentemperatur) ausgewählt werden.
(EN) Operation/setting of the floor sensor is carried out on the display of the Controller. Floor sensor operation can be set up as either "Floor protection"
(standard) or "Comfort" (min. Floor temp.).
(ES) El funcionamiento y los ajustes del sensor de suelo se efectúan en la pantalla del módulo de conexión. Para el sensor de suelo se pueden seleccionar
los modos de funcionamiento "Protección del suelo" (estándar) y "Confort" (temperatura mínima del suelo).
(D) Bodensensor auf „Fußbodenschutz" stellen. Unter
Betriebsart „Fußbodenschutz" auswählen.
(EN) Set sensor as "Floor protection". Choose operation
mode and choose "Floor protection".
(ES) Ajuste el sensor a la "Protección del suelo". En el
modo de funcionamiento, seleccione "Protección del
suelo".
(D) Legen Sie eine maximale Bodentemperatur zum
Schutz Ihres Fußbodens fest. Bestätigen Sie mit
„Menü".
(EN) Set max. floor temperature to protect your floor.
Confim with "Menu".
(ES) Para cuidar y evitar que se dañe el suelo, establezca
una temperatura máxima para el suelo. Confirme con
„Menú".
(D) Bodensensor auf „Komfort" stellen.
Unter Betriebsart „Komfort" auswählen.
(EN) Set sensor as "Comfort".
Choose operation mode and choose "Comfort".
(ES) Ajuste el sensor a "Confort".
En el modo de funcionamiento, seleccione „Confort".
(D) Stellen Sie die Mindest-Fußbodentemperatur auf
Ihren Komfortbereich ein. Bestätigen Sie mit „Menü".
Die Mindesttemperatur wird wie oben beschrieben
eingestellt.
(EN) Set min. floor temperature for your comfort level.
Confirm with "Menu". Min. temperature is set as
described above.
(ES) Ajuste la temperatura mínima del suelo a su rango de
confort. Confirme con „Menú". La temperatura míni-
ma se ajusta como se ha descrito más arriba.
(D) Achtung! Wenn Sie den Bodenfühler als „Fußbodenschutz" verwenden, unterbricht der Bodensensor den Heizbetrieb, wenn die Temperatur über die
eingestellte Maximaltemperatur steigt. Unterhalb dieser Temperatur hat das Raumbediengerät Priorität. Wenn Sie den Bodensensor im Modus
„Komfort" verwenden, hat das Raumbediengerät zwischen der Mindest- und Maximaltemperatur Priorität. Außerhalb des Min.-/Max.-Bereiches hat
der Bodensensor Priorität.
(EN) Attention! Using the floor sensor as "Floor protection", the sensor will stop heating if the temperature goes above the set max. temperature. Below
this temperature the room sensor has priority. Using the floor sensor in "Comfort" mode, the room sensor will have priority between min. and max.
setting. Outside this min/max setting the floor sensor has priority.
(ES) Atención! Si utiliza el sensor de suelo como medio para la "Protección del suelo", el sensor interrumpe el funcionamiento de la calefacción cuando la
temperatura supere la temperatura máxima ajustada. Por debajo de esta temperatura, el termostato ambiental de la habitación tiene prioridad. Si
utiliza el termostato ambiental de la habitación en modo "Confort", el termostato ambiental de la habitación tiene prioridad entre la temperatura
mínima y la máxima. Fuera del rango mínimo/máximo, el sensor de suelo tiene prioridad.
6
24
26
28
30
25
27
29
31

Werbung

loading