Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AGRAFEUSE SANS FIL 12 V PAT 12 B2
AGRAFEUSE SANS FIL 12 V
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
ACCU-SPIJKERPISTOOL 12 V
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
AKKU-TACKER 12 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 359699_2101

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAT 12 B2

  • Seite 1 AGRAFEUSE SANS FIL 12 V PAT 12 B2 AGRAFEUSE SANS FIL 12 V Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale ACCU-SPIJKERPISTOOL 12 V Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing AKKU-TACKER 12 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 7 12 V max. 10,8V Les chargeurs et accessoires des PARKSIDE PLGK 12 A2 et PDSLG 12 A1 de la série « X12V TEAM » sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A3 / B3. De oplader en de accessoires behorend bij de PARKSIDE PLGK 12 A2 en PDSLG 12 A1 van de serie “X12V TEAM“...
  • Seite 8 Avertissements et symboles utilisés ....... Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 9 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Retirez la batterie avant de changer Lisez le mode d’emploi. d’accessoire, avant le nettoyage et lorsque vous n’utilisez pas le produit. Respectez les consignes de sécurité...
  • Seite 10 AGRAFEUSE SANS FIL 12 V Veuillez toujours utiliser des outils insérables correspondant à l’usage prévu ! Respectez les exigences techniques du produit lors de l’achat et ˜ Introduction de l’utilisation d’outils insérables (voir « Données Nous vous félicitons pour l’achat de votre techniques »).
  • Seite 11 ˜ Description des pièces ˜ Données techniques Figure A : Agrafeuse sans fil : Régulateur de force de frappe Numéro de modèle : PAT 12 B2 LED de contrôle de charge Tension nominale : 12 V Déclencheur Vitesse de frappe max. : 140 min –1...
  • Seite 12 Chargeur * Valeurs d’émissions sonores : Les valeurs mesurées ont été déterminées en Numéro de modèle : PLGK 12 A2 conformité avec EN 60745. Le niveau sonore Entrée selon la mesure A de l’outil électrique s’élève Tension nominale : 220–240 V∼  ...
  • Seite 13 Conservez toutes les consignes de AVERTISSEMENT ! sécurité et instructions pour vous y Les émissions de vibrations et de bruit reporter ultérieurement. générées lors de l'utilisation effective de Le terme « outil électrique » utilisé dans les l'outil électrique peuvent différer des valeurs consignes de sécurité...
  • Seite 14 Sécurité des personnes 2) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que Soyez vigilant, surveillez ce que tuyaux, radiateurs, cuisinières et vous faites et faites preuve de bon réfrigérateurs. Il existe un risque accru sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
  • Seite 15 2) N’utilisez aucun outil électrique dont 5) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper l’interrupteur est défectueux. Un outil solidement sur vos jambes et de électrique qui ne se laisse plus allumer ou conserver votre équilibre à tout éteindre est dangereux et doit être réparé. moment.
  • Seite 16 4) Lors d’une mauvaise utilisation, 7) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les outils insérables un liquide peut fuir de la batterie. etc. conformément à ces Évitez tout contact avec celui-ci. En instructions. Prenez en compte les cas de contact involontaire, rincez conditions de travail et le travail à...
  • Seite 17 ˜ Réduction des émissions Partez toujours du fait que l’outil électrique renferme des agrafes. sonores et vibrations La manipulation insouciante de la machine Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, à enfoncer des fixations peut entraîner une limitez le temps d’utilisation, utilisez des modes éjection inattendue d’agrafes et vous blesser.
  • Seite 18 ˜ Consignes de sécurité pour Éteignez immédiatement le produit en cas de   dysfonctionnements et enlevez la batterie. chargeurs Faites-le vérifier et éventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser. PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! ˜ Risques résiduels Ne rechargez jamais de piles non Même si vous vous servez correctement de ce rechargeables.
  • Seite 19 Cet appareil convient   qualifié et laissez votre revendeur vous uniquement à une utilisation à conseiller. l’intérieur de locaux. AVERTISSEMENT ! N’utilisez aucun accessoire qui n’a pas été recommandé par Parkside. Cela peut conduire à une électrocution ou déclencher un feu. FR/BE...
  • Seite 20 ˜ Recharger la batterie ˜ Placer la batterie dans le produit (Ill. H) (Ill. E) PRUDENCE ! Alignez le guide sur la batterie   Débranchez toujours la fiche secteur rails du compartiment à batterie. de l’alimentation électrique avant de retirer Glissez la batterie entièrement dans  ...
  • Seite 21 ˜ Remplir le chargeur (Ill. D) Remplissez le chargeur de clous à   (Ill. B) l’endroit marqué par sur le curseur du Retournez le produit.   chargeur Maintenez les touches de déverrouillage   Repoussez le curseur du chargeur jusqu’à   appuyées.
  • Seite 22 ˜ Régler la force de frappe ˜ Retirer les agrafes et clous restés coincés REMARQUE AVERTISSEMENT ! Ne choisissez pas de force de frappe plus élevée que nécessaire pour ne pas solliciter Lorsqu’une agrafe ou un clou inutilement le produit ou endommager le reste coincé, n’actionnez pas le matériau.
  • Seite 23 ˜ Nettoyage et entretien ˜ Réparation L’intérieur de ce produit ne contient aucune   AVERTISSEMENT ! pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Contactez un technicien qualifié pour faire Retirez la batterie et laissez refroidir contrôler et réparer le produit. le produit avant de procéder aux travaux d’inspection, de maintenance ˜...
  • Seite 24 ˜ Transport Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la Transportez le produit dans la sacoche de   directive 2006/66/CE et ses modifications. Les transport piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit Protégez le produit contre les chocs et les  ...
  • Seite 25 ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant attendu d‘un bien semblable et, le cas le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Seite 26 Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison. En cas de défaillance, vous procédure de garantie, veuillez respecter les êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. indications suivantes : La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Seite 27 ˜ Déclaration de conformité CE FR/BE...
  • Seite 28 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... . Pagina 27 Inleiding ............. . Pagina 28 Beoogd gebruik .
  • Seite 29 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Verwijder de accu voor het verwisselen Lees de gebruiksaanwijzing. van accessoires, voor het schoonmaken en als u het apparaat opbergt. Waarschuwingen en Bescherm de accu tegen hitte en veiligheidsaanwijzingen naleven! langdurig, intens zonlicht.
  • Seite 30 ACCU-SPIJKERPISTOOL 12 V Gebruik altijd inzetgereedschap in overeenstemming met de beoogde toepassing! Houd bij de koop en het gebruik van ˜ Inleiding inzetgereedschap de hand aan de technische Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw eisen van het product (zie “Technische nieuwe product.
  • Seite 31 ˜ Onderdelenbeschrijving ˜ Technische gegevens Afbeelding A: Accu-spijkerpistool: Slagkrachtregelaar Modelnummer : PAT 12 B2 Oplaadcontrole-LED Nominale spanning : 12 V Schakelaar Max. aantal slagen : 140 min –1 Accu-ontgrendeling Magazijncapaciteit : 100 nieten Accu * Riemhouder 50 spijkers Ontgrendelingstoets Magazijn...
  • Seite 32 Oplader * Geluidsemissiewaarden: De gemeten waarden zijn in overeenstemming Modelnummer : PLGK 12 A2 met EN 60745 vastgesteld. Het met A Ingang gewaardeerde geluidsdrukniveau van het Nominale spanning : 220–240 V∼   elektrische apparaat bedraagt meestal: 50–60 Hz Nominaal vermogen : 50 W  ...
  • Seite 33 Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en WAARSCHUWING! aanwijzingen voor toekomstig gebruik. De trillings- en geluidsemissies kunnen Het in de veiligheidsaanwijzingen gebruikte tijdens het feitelijke gebruik van het begrip “Elektrisch apparaat” heeft betrekking op elektrische apparaat van de aangegeven aan het elektriciteitsnet aangesloten elektrische waarden afwijken afhankelijk van de apparaten (met aansluitsnoer) of op door een manier waarop het elektrische apparaat...
  • Seite 34 Persoonlijke veiligheid 2) Voorkom lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals Wees altijd attent, let op wat u buizen, verwarmingsapparatuur, doet en ga met overleg te werk fornuizen en koelkasten. Het risico op als u met een elektrisch apparaat werkt. Gebruik een elektrisch elektrische schokken is groter als uw lichaam apparaat niet als u moe bent of is geaard.
  • Seite 35 2) Gebruik een elektrisch apparaat 5) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg ervoor dat nooit als de aan/uit-schakelaar u stevig staat en dat u altijd uw ervan defect is. Een elektrisch apparaat evenwicht bewaart. Op die manier kunt dat niet meer in- of uitgeschakeld kan u het elektrische apparaat in onverwachte worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd situaties beter onder controle houden.
  • Seite 36 4) Bij onjuist gebruik kan vloeistof uit 7) Gebruik het elektrische apparaat, accessoires, de inzetgereedschap de accu naar buiten lekken. Vermijd enz. overeenkomstig contact daarmee. Bij toevallig deze aanwijzingen. Houd contact met water afspoelen. daarbij rekening met de Als de vloeistof in de ogen komt, arbeidsomstandigheden en de raadpleeg dan bovendien een arts.
  • Seite 37 ˜ Vermindering van trillingen Ga er altijd van uit dat het elektrische apparaat nieten bevat. en geluid Onvoorzichtig gebruik van het spijkerpistool Beperk de gebruikstijd, gebruik trillings- en kan leiden tot onverwacht naar buiten geluidsarme werkwijzen en draag een schieten van nieten die u kunnen verwonden. persoonlijke veiligheidsuitrusting om de effecten 2) Richt het elektrische apparaat niet van trillingen en geluid te verminderen.
  • Seite 38 ˜ Veiligheidsaanwijzingen voor Als het product niet goed werkt, schakel   het dan onmiddellijk uit en verwijder de opladers accu. Laat het product daarna door een gekwalificeerde vakman controleren en, VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! indien nodig, repareren voordat u het weer in Laad niet-oplaadbare batterijen nooit gebruik neemt.
  • Seite 39 Het apparaat is alleen bestemd laat u door uw vakhandelaar voorlichten.   voor gebruik binnenshuis. WAARSCHUWING! Gebruik geen accessoires, die niet door Parkside worden aanbevolen. Dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken. NL/BE...
  • Seite 40 ˜ Accu opladen ˜ Accu in het product plaatsen (Afb. H) (Afb. E) Richt de geleider van de accu uit met   VOORZICHTIG! de geleiderails van het batterijvak. Schuif de accu volledig in het batterijvak Trek altijd de netstekker uit het  ...
  • Seite 41 ˜ Magazijn met nieten vullen (Afb. D) Vul het magazijn op de met   (Afb. B) gemarkeerde plek op de magazijnschuif Draai het product om.   met spijkers. Houd de ontgrendelingstoetsen ingedrukt.   Schuif de magazijnschuif terug tot het   Trek de magazijnschuif uit het magazijn  ...
  • Seite 42 ˜ Slagkracht instellen ˜ Verwijderen van nieten en spijkers die zijn blijven steken WAARSCHUWING! Kies een slagkracht die groter is dan noodzakelijk zodat u het product niet Als een niet of een spijker is blijven overbelast of het materiaal beschadigt. steken, moet u de schakelaar niet activeren ] ! Het product kan anders per...
  • Seite 43 ˜ Schoonmaken en onderhoud ˜ Reparatie Er bevinden zich in het product geen   WAARSCHUWING! onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Neem contact op Haal de accu uit het product en met een gekwalificeerde vakkracht om het laat dit afkoelen voordat u inspectie-, product te controleren en te repareren.
  • Seite 44 ˜ Transport Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en Transporteer het product in de draagkoffer   veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de Bescherm het product tegen stoten en sterke  ...
  • Seite 45 ˜ Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge Om een snelle afhandeling van uw reclamatie kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en te waarborgen dient u de volgende instructies in voor levering grondig getest. In geval van schade acht te nemen: aan het product kunt u rechtmatig beroep doen Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en op de verkoper van het product.
  • Seite 46 ˜ EG-verklaring van overeenstemming 44 NL/BE...
  • Seite 47 Verwendete Warn hinweise und Symbole ......Seite 46 Einleitung ............. Seite 47 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 48 Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Entnehmen Sie den Akku-Pack vor dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Auswechseln von Zubehör, vor der Reinigung und bei Nichtgebrauch. Schützen Sie den Akku-Pack vor Warn- und Sicherheitshinweise Hitze und dauerhafter, starker beachten!
  • Seite 49 AKKU-TACKER 12 V Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge entsprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch! Beachten Sie beim Kauf und ˜ Einleitung Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres technischen Anforderungen des Produkts neuen Produkts. Sie haben sich damit für (siehe „Technische Daten“). ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 50 ˜ Teilebeschreibung ˜ Technische Daten Abbildung A: Akku-Tacker: Stoßkraftregler Modellnummer : PAT 12 B2 Ladekontroll-LED Nennspannung : 12 V Auslöser Max. Schlagzahl : 140 min –1 Akku-Entriegelung Magazinkapazität : 100 Klammern Akku-Pack * oder Gürtelhalterung 50 Nägel Entriegelungstaste Magazin Klammern Magazin-Schieber Klammerrücken, Breite...
  • Seite 51 Ladegerät * Geräuschemissionswerte: Die gemessenen Werte wurden in Modellnummer : PLGK 12 A2 Übereinstimmung mit EN 60745 ermittelt. Eingang Der A-bewertete Geräuschpegel des Nennspannung : 220–240 V ~   Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: 50–60 Hz Nennleistung : 50 W   Schalldruckpegel L : 88,8 dB(A) Ausgang Unsicherheit K...
  • Seite 52 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen für die Zukunft auf. Die Schwingungs- und Geräuschemissionen Der in den Sicherheitshinweisen verwendete können während der tatsächlichen Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich Benutzung des Elektrowerkzeugs auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit von den Angabewerten abweichen, Netzleitung) oder auf akkubetriebene abhängig von der Art und Weise, in der Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
  • Seite 53 Sicherheit von Personen 2) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Seien Sie aufmerksam, achten Sie Rohren, Heizungen, Herden und darauf, was Sie tun, und gehen Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Körper geerdet ist.
  • Seite 54 2) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, 5) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für dessen Schalter defekt ist. Ein einen sicheren Stand und halten Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Sie jederzeit das Gleichgewicht. oder ausschalten lässt, ist gefährlich und Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug muss repariert werden.
  • Seite 55 4) Bei falscher Anwendung kann 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Einsatzwerkzeuge usw. Vermeiden Sie den Kontakt damit. entsprechend diesen Anweisungen. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Berücksichtigen Sie dabei die abspülen. Wenn die Flüssigkeit Arbeitsbedingungen und die in die Augen kommt, nehmen auszuführende Tätigkeit.
  • Seite 56 ˜ Vibrations- und Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug Klammern Geräuschminderung enthält. Die sorglose Handhabung des Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Eintreibgerätes kann zum unerwarteten Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten Ausschießen von Klammern führen und Sie und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, verletzen.
  • Seite 57 ˜ Sicherheitshinweise für Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen   umgehend aus und entnehmen Sie den Ladegeräte Akku-Pack. Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen und VORSICHT! EXPLOSIONSRISIKO! gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es Laden Sie keine nicht wieder wieder in Betrieb nehmen.
  • Seite 58 Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem Wartung und Reparatur. Fachhändler beraten. Das Gerät ist nur den   WARNUNG! Gebrauch in Innenräumen Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht geeignet. von Parkside empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. 56 DE/AT/CH...
  • Seite 59 ˜ Akku-Pack laden ˜ Akku-Pack in das Produkt einsetzen (Abb. H) (Abb. E) VORSICHT! Richten Sie die Führung am Akku-Pack   Trennen Sie stets den Netzstecker an den Schienen des Batteriefachs aus. der Stromversorgung, bevor Sie den Akku- Schieben Sie den Akku-Pack  ...
  • Seite 60 ˜ Magazin mit Klammern (Abb. D) Befüllen Sie das Magazin an der mit bestücken   gekennzeichneten Stelle am Magazin- (Abb. B) Schieber mit Nägeln. Drehen Sie das Produkt um.   Schieben Sie den Magazin-Schieber   Halten Sie die Entriegelungstasten   zurück, bis das Magazin vollständig eingedrückt.
  • Seite 61 ˜ Stoßkraft einstellen ˜ Steckengebliebene Klammern und Nägel entfernen HINWEIS WARNUNG! Wählen Sie keine Stoßkraft aus, die höher als notwendig ist, damit Sie das Produkt Wenn eine Klammer oder ein Nagel nicht überbeanspruchen oder das Material steckengeblieben ist, betätigen Sie beschädigen.
  • Seite 62 ˜ Reinigung und Pflege ˜ Reparatur Im Inneren dieses Produkts befinden sich keine   WARNUNG! Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Entnehmen Sie den Akku-Pack Fachkraft, um das Produkt überprüfen und und lassen Sie das Produkt abkühlen, instand setzen zu lassen.
  • Seite 63 ˜ Transport Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und Transportieren Sie das Produkt in der   deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Tragetasche Batterien / Akkus und / oder das Produkt über Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und  ...
  • Seite 64 ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Seite 65 ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 66 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07968 Version: 08/2021 IAN 359699_2101...

Diese Anleitung auch für:

359699 2101