Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL TOP Technischer Hinweis
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TOP:

Werbung

1
TECHNICAL NOTICE TOP
C0183200B (050624)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL TOP

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE TOP C0183200B (050624)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE TOP C0183200B (050624)
  • Seite 3 Veillez à ranger correctement les surplus de sangles (bien plaqués) dans les passants. follow these Instructions for Use exactly may result in serious injury or death. Contact Petzl if - The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of you have any doubts or difficulty understanding these Instructions for Use.
  • Seite 4 La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Indirizzo del fabbricante - n. Data di fabbricazione (mese/anno) - o. Materiali Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una Sturzraum: hindernisfreier Raum unterhalb des Anwenders/der Anwenderin...
  • Seite 5 - Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así limitar el riesgo (versão 2017). riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión. y la altura de la caída.
  • Seite 6 Borstgordel om een zitgordel om te vormen tot een antivalgordel. Enkel de combinaties - De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. LET OP: zitgordel + TOP die als compatibel gedefinieerd zijn (zie paragraaf Verenigbaarheid), zijn EN En karabin er ikke ufejlbarlig.
  • Seite 7 - Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna produkt Säätö ja roikkumiskoe skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa måste följas. Valjaat on säädettävä niin, että ne istuvat tukevasti. Tämä vähentää loukkaantumisriskiä...
  • Seite 8 Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do - Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać wymagania Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang årlig normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
  • Seite 9 最大の強度があります。 それ以外の状態や方法 (例: 横軸方向、 ゲート 1.用途 が開いた状態) で荷重がかかると危険です。 強度が低下する可能性が 本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人用保護具 (PPE) あります。 です。 調節の確認 シッ トハーネスをフォールアレスト用ハーネスにするためのチェスト ハーネスです。 チェストハーネス TOP との併用が認められたシッ ト 墜落の際に怪我をする危険を低減するため、 ハーネスは体にぴったり とフィッ トするよう調節してください。 ハーネス ( 「適合性」 を参照ください) を組み合わせた場合に限り、 EN 安全な場所で、 ハーネスが正しく フィッ トし、 使用目的に見合う快適性 361:2002 規格に適合したフォールアレスト用ハーネスになります。 本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 ペツルの取扱 が得られることを必ず確認してください。 ハーネスを装着した状態で動...
  • Seite 10 POZOR: zaradi izjemnega dogodka lahko izdelek umaknete iz uporabe že po eni uporabi pas + TOP, ki je opredeljena kot skladna (glej poglavje Skladnost), ima certifikat EN 361: 2002. Zkontrolujte stav popruhů v místech připojovacích bodů, u nastavovacích přezek a (odvisno od vrste in intenzivnosti uporabe ter okolja uporabe, na primer: zahtevna okolja, Ta izdelek ne sme preseči svojih omejitev.
  • Seite 11 А. Присоединение к привязи для положения сидя követően is tájékozódhasson belőle. nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában le van írva. - Győződjön meg a terméken található jelölések olvashatóságáról. Следуйте инструкциям на рисунке. По окончании установки убедитесь, что стропа снова...
  • Seite 12 仅使用可兼容的座式安全带。请参照兼容性对照表。 胸式安全带配有Am'D SCREW-LOCK锁扣,可用 Am'D TRIACT-LOCK、OK SL或OK TL(2017年型号) 、OXAN SL 或OXAN TL(2017年型号)代替。 请查看相应产品技术说明书。 您的锁扣上必须使用CAPTIV。 5.TOP胸式安全带的安装 A.安装在座式安全带上 根据图示。安装后,请检查织带正确地安装在后部调节扣内。 B.全身安全带的穿戴 确保正确地将多余的织带收(折叠)在束环中。 Am'D SCREW-LOCK锁扣 没有锁扣是不可损坏的。 当锁扣在主轴方向上受力,并且锁门闭合时,其强度达到最 大。锁扣在其他方式下受力是危险的,并且会降低其强度,例 如在副轴上或当锁门打开时受力。 调节和悬挂测试 安全带必须调节至合身以减轻下坠时受伤的风险。 你必须在安全的地方走一走,并使用每个挂点连接装备进行悬 挂测试,以确保安全带合身,确保它能为作业提供足够的舒适 度,并已调节至最佳状态。 6.EN 361:2002胸部止坠连接点 只有EN 361的连接点可用于连接一个止坠系统,例如,移动 止坠器、势能吸收器。为方便识别,这些连接点上均标示有字 母“A”。 TECHNICAL NOTICE TOP C0183200B (050624)
  • Seite 13 A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항 - E. 항상 카라비너의 장축으로 하중이 실리는지 확인한다. 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품 관리 - I. 수리/수선 (Petzl 잠금 슬리브가 잠긴 상태인지 정기적으로 확인한다. 게이트의...
  • Seite 14 (örn. EN 813 emniyet kemerleri). Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните предпазни на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или Yalnızca uyumlu olduğu belirtilen emniyet kemerlerini kullanın. Uyumluluk tablosuna bakın.
  • Seite 15 สายรั ด นิ ร ภั ย ครึ ่ ง ตั ว + TOP ที ่ ป ระกอบรวมกั น เท่ า นั ้ น ที ่ ถ ู ก ระบุ ใ ห้ ต ้ อ งใช้ ร ่ ว มกั น (ดู...

Diese Anleitung auch für:

C081ab00C081ab01