Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 3.7 D5
Seite 1
HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 D5 Käyttöohje Bruksanvisning KOTIPARTURI HÅR- OCH SKÄGGTRIMMER HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 Instrukcja obs ugi Vartotojo vadovas 22761 Hamburg MASZYNKA DO STRZY ENIA PLAUK IR BARZDOS KIRPIMO W OSÓW I BRODY MAŠIN L GERMANY Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija...
Seite 2
Suomi ..................2 Svenska................. 16 Polski ..................30 Lietuviškai ................46 Eesti keel ................60 Latviski .................. 74 Deutsch .................. 88...
Seite 4
Sisältö 1. Yleiskatsaus ..................3 2. Määräystenmukainen käyttö ............4 3. Turvaohjeita ..................4 4. Toimituksen sisältö ................7 5. Lataaminen ..................7 6. Käyttö ..................... 8 Kuljetusvarmistus ................... 8 Leikkuuosien vaihtaminen ............... 8 Kampaosien vaihtaminen ............... 8 Hiusten leikkaaminen ................9 Parran leikkaaminen ................
Seite 5
1. Yleiskatsaus Eri pituuksille (3, 4, 5, 6 mm) säädettävä kampaosa parranleikkuuosalle Kampaosat hiustenleikkuuosalle 3, 6, 9, 12 mm Kampaosa säätökiekolla (1 - 10 mm) hiustenleikkuuosalle Parranajo-osa (soveltuu vain rajojen ajamiseen) Tarkkuustrimmeriosa Hiusten- ja partaleikkuri pistokeliitosjohdon/latausaseman liitännällä Kytkin leikkauspituuden hienosäädöllä 1, 2, 3 Päälle-/pois päältä-kytkin Paristosymboli palaa vihreänä: laite on toiminnassa...
Seite 6
Sydämellinen kiitos 2. Määräystenmukainen luottamuksestasi! käyttö Hiusten- ja partaleikkuri 5/1 on tarkoitettu Onnittelumme uuden hiusten- ja partaleikku- ainoastaan ihmisten hiusten leikkaamista risi 5/1 johdosta. varten. Käytä laitetta vain kuiviin hiuksiin. Laite on suunniteltu yksityisessä kotitaloudes- Laitteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimin- sa käytettäväksi eikä...
Seite 7
Ohjeita turvallista käyttöä varten Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai ko- kemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan tai mi- käli heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Seite 8
pikilvessä olevaa arvoa. Pistorasian on VAROITUS loukkaantumisesta oltava myös liittämisen jälkeen hyvin leikkaamalla! saavutettava. Kampaosien, hiustenleikkuuosan, par- Pidä huolta siitä, ettei johto pääse vauri- ranleikkuuosan ja tarkkuustrimmeriosan oitumaan terävien kulmien tai kuumien kärjet ovat teräviä. Ole varovainen niitä paikkojen takia. käyttäessäsi.
Seite 9
4. Toimituksen sisältö 5. Lataaminen 1 Hiusten- ja partaleikkuri 5/1 6 1 Verkkolaite 12 OHJEET: 1 Latausasema 13 • Lataa ennen ensimmäistä käyttökertaa 5 Vaihdettavat leikkuuosat: (ilman johtoa) sekä seuraavilla lataus- Hiustenleikkuuosa 15 kerroilla hiusten- ja partaleikkuria 6 Parranleikkuuosa 16 n. 90 minuutin ajan. Tarkkuustrimmeriosa 5 • Hiusten- ja partaleikkuri ladataan myös Nenä-/korvakarvatrimmeriosa 14 silloin, kun se on poiskytkettynä...
Seite 10
6. Käyttö 6.2 Leikkuuosien vaihtaminen OHJE: Kuva F: Pidä parranajokonetta kai- kissa käytöissä 45°:n kulmassa ihoon. VAROITUS loukkaantumisesta! Kytke hiusten- ja partaleikkuri 6 pois Voit käyttää hiusten- ja partaleikkuria akun la- päältä ennen osien kiinnittämistä tai taustilasta riippumatta aina verkkokäytössä. poistamista. 1.
Seite 11
6.4 Hiusten leikkaaminen • Jotta yli 12 mm leikkauspituuksilla saa- vutettaisiin suora leikkauslinja, tulisi Hiustenleikkuuosa hiusten- ja partaleikkuria 6 ohjata use- aan kertaan hiusten läpi eri suunnista. OHJEET: • Leikattavien hiusten täytyy olla kuivat. 6.5 Parran leikkaaminen • Leikkauspituus voi vaihdella leikkauskul- masta riippuen.
Seite 12
6.6 Hiusrajan trimmaus 7. Puhdistus ja hoito Tarkkuustrimmeriosa • Käytä tarkkuustrimmeriosaa 5 viiksien, VAARA sähköiskusta! poskiparran, pulisonkien tai kulmakar- Irrota verkkolaite 12 pistorasiasta en- vojen lyhentämiseen ja muotoiluun. nen hiusten- ja partaleikkurin 6 ja la- • Aseta osan reuna haluttuun hiusrajan tausaseman 13 puhdistamista. korkeuteen ja liikuta hiusten- ja parta- VAROITUS loukkaantumisesta! leikkuria 6 alaspäin.
Seite 13
8. Säilytys Nenä-/korvakarvatrimmeri- • Säilytystä varten … • Ota nenä-/korvakarvatrimmeriosa 14 … aseta hiusten- ja partaleikkuri 6 lataus- pois. Huuhtele osa vedellä ja anna sen asemaan 13 tai kuivua täysin, ennen kuin käytät sitä uu- … käytä mukana toimitettua säilytyspus- delleen. sia 21. Parranajo-osa 9.
Seite 14
10. Osien hävittäminen 11. Häiriötapauksissa Tähän laitteeseen sisäänra- Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti, kennettua akkua ei saa lait- käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä taa kotitalousjätteisiin. Laite kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy rat- ja sisäänrakennettu akku on kaisemaan itse. hävitettävä...
Seite 15
12. Tekniset tiedot Verkkosovitin Malli: SHBS 3.7 D5 Hiusten- ja parta- Sisäänmeno: 5 V Julkaistut tiedot leikkuri: , 1.0 A Verkkolaite: Sisäänmeno: New Wise 100–240 V ~ New Wise lnternational International 50/60 Hz, 0.2 A max. Holdings Limited / Holdings Limited Ulostulo: 33556105-000-11-19-8 / Malli 5.0 V RM 1005,10/F, Ho King...
Seite 16
13. Takuun antaja on Käytetyt symbolit HOYER Handel GmbH Suojaeristys Arvoisa asiakas, tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäi- Geprüfte Sicherheit (turvallisuus västä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, si- tarkastettu): laitteiden on oltava nulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen yleisesti hyväksyttyjen tekniikan myyjää...
Seite 17
Tämä takuu ei koske niitä kulutuso- Osoitteessa www.lidl-service.com voit lada- sia, jotka ovat normaalin kulumisen ta tämän ja lukuisia muita käsikirjoja, tuote- kohteena ja vaurioita särkyvissä videoita ja asennusohjelmia. osissa, esim. kytkin, lamput tai muut lasista valmistetut osat. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu epä- asianmukaisella tavalla.
Seite 19
1. Översikt Kamtillbehör med varierbar inställning (3, 4, 5, 6 mm) för skäggklippningstillbehöret Kamtillbehör för hårklippningstillbehör 3, 6, 9, 12 mm Kamtillbehör med inställningshjul (1 - 10 mm) för hårklippningstillbehör Raktillbehör (endast lämpad för att raka konturer) Precisionstrimmertillbehör Hår- och skäggtrimmer med anslutning för nätadapterkabel/laddningsstation Knapp med fininställning av klipplängder 1, 2, 3 På-/avstängningsknapp Batterisymbol...
Seite 20
Många tack för ditt 2. Avsedd användning förtroende! Hår- och skäggtrimmern 5 in 1 är endast av- sedd att klippa människohår med. Använd Gratulerar till din nya hår- och skäggtrimmer endast apparaten på torrt hår. 5 in 1. Apparaten är endast konstruerad för privat bruk och får inte användas för kommersiella För att hantera apparaten säkert och för att syften.
Seite 21
Anvisningar för säker användning Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av perso- ner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristan- de erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av appara- ten och har förstått vilka faror som kan uppstå.
Seite 22
åtkomligt efter att apparaten har anslu- VARNING för skador från tits. skären! Se till att kabeln inte kan skadas av vas- Spetsarna på kamtillbehören, hårklipp- sa kanter eller heta ställen. ningstillbehöret, skäggklippningstillbe- Se till att kabeln inte kläms eller krossas. höret och precisionstrimmertillbehöret är Dra alltid i själva nätdelen och inte i ka- vassa.
Seite 23
4. Leveransomfattning 5. Uppladdning 1 Hår- och skäggtrimmer 5 in 1 6 1 Nätdel 12 OBSERVERA: 1 Laddningsstation 13 • Ladda upp hår- och skäggtrimmern 6 5 Utbytbara klipptillbehör: ca. 90 minuter innan den används för- Hårklippningstillbehör 15 sta gången (utan kabel) och för de efter- Skäggklippningstillbehör 16 följande uppladdningarna.
Seite 24
6. Användning 6.2 Byta trimmertillbehören OBSERVERA: Bild F: Håll rakapparaten i VARNING för fysisk skada! en vinkel på 45° mot huden vid all slags an- Stäng av hår- och skäggtrimmern 6 inn- vändning. an du sätter på eller tar bort tillbehören. Det går alltid att använda hår- och skäggtrim- •...
Seite 25
6.4 Klippa håret 6.5 Klippa skägget Skäggklippningstillbehör Hårklippningstillbehör OBSERVERA: observera att aktuella klipp- OBSERVERA: längder endast kan åstadkommas, när • Håret som skall friseras måste vara torrt. knappen för fininställningen för klippläng- • Klipplängden kan avvika beroende på der 7 är i position 1 och hår- och skäggtrim- klippvinkeln.
Seite 26
6.7 Raka (konturer) 7. Rengöring och skötsel Raktillbehör OBSERVERA: FARA genom elektrisk stöt! • Huden måste vara ren och torr. Dra ut nätdelen 12 från uttaget innan • Raktillbehöret 4 är endast lämpad för du rengör hår- och skäggtrimmern 6 att raka konturer. och laddningsstationen 13.
Seite 27
8. Förvaring Tillbehör för näs-/öronhårtrim- ning • För förvaring … • Ta bort tillbehöret för näs-/öronhårtrim- … sätter du hår- och skäggtrimmern 6 i ning 14. Skölj av det med vatten och laddningsstationen 13 eller låt det torka innan du använder det … använder den medföljande förva- igen.
Seite 28
10. Avfallshantering 11. Problemlösningar Batteriet som är integrerat i Kontrollera produkten enligt denna checklista apparaten får inte kastas i om produkten inte fungerar. Du kanske kan hushållsoporna. Apparaten lösa problemet själv på ett enkelt sätt. med det inbyggda batteriet måste avfallshanteras kor- Li-jon rekt.
Seite 29
12. Tekniska data Nätadapter Modell: SHBS 3.7 D5 Hår- och Ingång: 5 V Publicerade uppgifter skäggtrimmer: , 1.0 A Nätdel: Ingång: New Wise 100–240 V ~ New Wise lnternational International 50/60 Hz, 0.2 A max. Holdings Limited / Holdings Limited Utgång: 33556105-000-11-19-8 / Modell 5.0 V RM 1005,10/F, Ho King...
Seite 30
13. Garanti från Symboler som används HOYER Handel GmbH Skyddsisolering Kära kund, på den här produkten ges 3 års garanti Geprüfte Sicherheit (kontrollerad fr.o.m. inköpsdatumet. Om produkten skulle säkerhet): apparaterna måste upp- ha brister har du juridiska rättigheter gente- fylla de allmänt erkända tekniska mot säljaren av produkten.
Seite 31
Garantin omfattar inte slitdelar som På www.lidl-service.com går det att ladda utsätts för normalt slitage och skad- ner den här och många fler handböcker, or på ömtåliga delar, t.ex. knappar, produktvideor och installationsprogram. lampor eller andra delar som är till- verkade av glas.
Seite 33
1. Przegląd Regulowana nasadka grzebieniowa (3, 4, 5, 6 mm) do nasadki do strzyżenia brody Nasadki grzebieniowe do nasadki do strzyżenia włosów 3, 6, 9, 12 mm Nasadka grzebieniowa z pokrętłem nastawczym (1–10 mm) do nasadki do strzyże- nia włosów Nasadka do golenia (nadaje się...
Seite 34
Dziękujemy za Państwa 2. Przeznaczenie zaufanie! urządzenia Maszynka do strzyżenia włosów i brody Gratulujemy zakupu nowej maszynki do 5 w 1 jest przeznaczona wyłącznie do strzyżenia włosów i brody 5 w 1. strzyżenia ludzkich włosów. Urządzenie na- leży stosować wyłącznie do suchych wło- Aby móc bezpiecznie posługiwać...
Seite 35
Zasady gwarantujące bezpieczną pracę Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku ży- cia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego do- świadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
Seite 36
W przypadku użytkowania urządzenia … przed czyszczeniem urządzenia w łazience, po jego użyciu należy wy- oraz ciągnąć zasilacz z gniazdka, ponie- … podczas burzy. waż bliskość wody stanowi zagrożenie, Aby zapobiec zagrożeniom, nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji urzą- nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. Jako dodatkowe zabezpieczenie zale- dzenia.
Seite 37
OSTRZEŻENIE przed W celu uniknięcia uszkodzenia folii tną- cej nie wolno przyciskać zbyt mocno fo- skaleczeniem ostrzami! lii tnącej nasadki do golenia. Końcówki nasadek grzebieniowych, na- Nie wymontowywać folii tnącej z ramki sadki do strzyżenia włosów, nasadki do i nie czyścić jej przy pomocy szczotki. strzyżenia brody oraz nasadki precyzyj- Nie używać...
Seite 38
5. Ładowanie 6. Obsługa akumulatora WSKAZÓWKA: Rys. F: Używając golar- ki, należy trzymać ją zawsze pod kątem WSKAZÓWKI: 45° w stosunku do skóry. • Przed pierwszym użyciem (bez kabla) oraz podczas kolejnych ładowań aku- W trybie zasilania sieciowego maszynki do mulatora maszynkę...
Seite 39
6.2 Wymiana nasadek 6.4 Strzyżenie włosów Nasadka do strzyżenia OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! włosów Przed założeniem lub zdjęciem nasadki należy wyłączyć maszynkę do strzyże- WSKAZÓWKI: nia włosów i brody 6. • Strzyżone włosy muszą być suche. • Długość strzyżenia może się różnić w •...
Seite 40
• Za pomocą przełącznika precyzyjnego • W celu przystrzyżenia wąsów należy je ustawiania długości strzyżenia 7 można najpierw przeczesać prosto, do dołu. w małym zakresie precyzyjnie zmieniać Następnie użyć nasadki do strzyżenia długość w 3 stopniach (1: 1,8 mm – brody 16 lub nasadki precyzyjnego try- mera 5.
Seite 41
7. Czyszczenie i Nasadka trymera do nosa i uszów pielęgnacja • Zdjąć nasadkę trymera do nosa i uszów 14. Wypłukać nasadkę wodą i NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- dokładnie osuszyć przed ponownym żenia prądem! użyciem. Przed rozpoczęciem czyszczenia ma- szynki 6 i ładowarki 13 wyjąć z Nasadka do golenia ...
Seite 42
8. Przechowywanie 10. Utylizacja • W celu przechowywania... Akumulatora zintegrowane- … umie ci maszynk do strzy enia go z tym urz dzeniem nie w osów i brody 6 w adowarce 13 mo na wyrzuca razem z od- padami z gospodarstw do- … schowa w dostarczonym w komple- mowych.
Seite 43
12. Dane techniczne Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania należy Model: SHBS 3.7 D5 przestrzegać odpowiednich przepisów do- tyczących ochrony środowiska w danym Maszynka do strzy- Wejście: 5 V kraju. żenia włosów i bro- , 1.0 A 11. Rozwiązywanie Zasilacz: Wejście: New Wise 100–240 V ~ problemów International...
Seite 44
Zasilacz sieciowy U yte symbole Izolacja ochronna Opublikowane dane Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- ne bezpiecze stwo): urz dzenia musz spe nia wymagania ogól- New Wise lnternational nych zasad techniki i ustawy o Holdings Limited / bezpiecze stwie produktów 33556105-000-11-19-8 / (Produktsicherheitsgesetz - RM 1005,10/F, Ho King –...
Seite 45
13. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
Seite 46
Post powanie w przypadku gwarancji Aby zapewni szybkie za atwienie zg asza- nego przypadku, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapyta nale- y mie przygotowany numer artyku u IAN: 390160_2201 oraz paragon kasowy potwierdzaj cy dokonanie za- kupu.
Seite 49
1. Apžvalga Barzdos kirpimo antgalio reguliuojamo ilgio (3, 4, 5, 6 mm) šukutės Plaukų kirpimo antgalio fiksuoto ilgio šukutės 3, 6, 9, 12 mm Šukyčių antgalis su reguliavimo ratuku (1 - 10 mm), skirtas plaukų pirkimo antgaliui Skutimo antgalis (tinka tik kontūrams kirpti) Tikslaus kirpimo antgalis Plaukų...
Seite 50
Dėkojame už 2. Naudojimas pagal pasitikėjimą! paskirtį Ši plaukų ir barzdos kirpimo mašinėlė „pen- Sveikiname įsigijus naują plaukų ir barzdos ki viename“ skirta kirpti išimtinai žmonių kirpimo mašinėlę „penki viename“. plaukus. Prietaisą naudokite tik sausiems plaukams. Kad galėtumėte saugiai naudoti prietaisą ir Prietaisas skirtas naudoti buityje, jo negali- susipažinti su jo funkcijomis: ma naudoti komercinėms reikmėms.
Seite 51
Saugaus veikimo nurodymai Prietaisą vaikai nuo 8 metų amžiaus ir ribotų fizinių, sensorinių ar protinių galimybių asmenys ar neturintys reikalingų žinių ir patirties asmenys gali naudoti tik tada, kai buvo atitinkamai išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir žino su juo susijusius galimus pavojus. Su prietaisu vaikams žaisti draudžiama.
Seite 52
Pasirūpinkite, kad elektros laido nepa- ĮSPĖJIMAS dėl susižeidimo žeistų aštrūs kraštai arba karštos vietos. kerpant! Stebėkite, kad laidas nebūtų sugnybtas Šukučių, plaukų kirpimo antgalio, barz- arba suspaustas. dos kirpimo antgalio ir tikslaus kirpimo Traukdami maitinimo laidą iš lizdo, vi- antgalio galai yra aštrūs. Naudokite sada laikykite ne už...
Seite 53
4. Komplektas 5. Įkrovimas 1 plaukų ir barzdos kirpimo mašinėlė „penki viename“ 6 PASTABOS: 1 maitinimo laidas 12 • prieš pirmą kartą naudodami prietaisą 1 įkrovimo stotelė 13 (be laido) bei įkraudami kitus kartus 5 keičiami kirpimo antgaliai: plaukų ir barzdos kirpimo mašinėlę 6 plaukų...
Seite 54
6. Naudojimas 6.2 Kirpimo antgalių keitimas PASTABA: F pav. Barzdaskutę visada lai- kykite 45° kampu. ĮSPĖJIMAS dėl sužeidimo! Prieš uždėdami ar nuimdami antgalius Plaukų ir barzdos kirpimo mašinėlę, neatsi- plaukų ir barzdos kirpimo mašinėlę 6 žvelgiant į jos įkrovos lygį, visada galima išjunkite.
Seite 55
6.4 Plaukų kirpimas 6.5 Barzdos kirpimas Plaukų kirpimo antgalis 15 Barzdos kirpimo antgalis 16 PASTABOS: PASTABA: atkreipkite dėmesį, kad atitinka- • Kerpami plaukai turi būti sausi. mą kirpimo ilgį pasieksite tik tada, kai tiks- • Kirpimo ilgis, atsižvelgiant į kirpimo kam- laus kirpimo ilgio nustatymo jungiklis 7 yra pą, gali būti skirtingas.
Seite 56
6.7 Skutimasis (Kontūrai) 7. Valymas ir priežiūra Skutimo antgalis 4 PAVOJUS dėl elektros smūgio! PASTABOS: Prieš valydami plaukų ir barzdos kirpimo • jūsų oda turi būti švari ir sausa. mašinėlę 6 ir įkrovimo stotelę 13 iš elek- • Skutimo antgalis 4 yra skirtas tik kontū- tros lizdo ištraukite maitinimo laidą 12.
Seite 57
8. Laikymas Skutimo antgalis • Laikydami rengin ... SP JIMAS! … plauk ir barzdos kirpimo mašin - Skutimo tinklelio iš jo r meli neišimkite l 6 statykite krovimo stotel 13 ir nevalykite jo valymo teptuku 19. arba PASTABA: retkar iais ant skutimo geležt s …...
Seite 58
10. Šalinimas 11. Problemų sprendimas Šiame prietaise esančio aku- muliatoriaus su buitinėmis Jei prietaisas neveiktų taip, kaip norėtumėte, atliekomis šalinti negalima. pirmiausia patikrinkite šį kontrolinį sąrašą. Prietaisas turi būti tinkamai Galbūt tai tik nedidelė problema, kurią galite utilizuotas kartu su įmontuotu pašalinti patys.
Seite 59
12. Techniniai duomenys Kintamosios srovės adapteris Modelis: SHBS 3.7 D5 Įvadas: 5 V plaukų ir barzdos Paskelbti duomenys kirpimo mašinėlė ir , 1.0 A įkrovimo stotelė: New Wise lnternational Įvadas: Maitinimo laidas: Holdings Limited / New Wise 100–240 V ~ 33556105-000-11-19-8 / International 50/60 Hz, 0.2 A maks.
Seite 60
13. HOYER Handel GmbH Naudojami simboliai garantija Izoliacija nuo prisilietimo Gerb. kliente, šiam prietaisui suteikiama 3 met garantija Geprüfte Sicherheit (patikrintas sau- nuo pirkimo datos. Jei šis gaminys tur t tr - gumas): prietaisai turi atitikti viešai kum , pardav jo atžvilgiu galite naudotis pripažintas technikos taisykles ir su- statymuose nustatytomis teis mis.
Seite 61
Garantija netaikoma dylan ioms, Iš svetain s www.lidl-service.com galite atsi- prastai besid vin ioms dalims ir si sti š ir daug kit vadov , vaizdo raš apie gaminius ir programin s rangos. pažeistoms trapioms dalims, pvz., jungikliams, lemput ms ar kitoms iš stiklo pagamintoms dalims.
Seite 63
1. Ülevaade Variatiivne (3, 4, 5, 6 mm) kammikinnitus habemeviimistleja kinnituse jaoks Kammikinnitused habeme juukselõikuskinnituse jaoks 3, 6, 9, 12 mm Kammikinnitus seadistusrattaga (1-10 mm) juukselõikuskinnituse jaoks Pardlikinnitus (ainult kontuuride raseerimiseks) Täpsustrimmeri kinnitus Juukselõikus- ja habemeviimistlusseadme ühendus toitekaabliga/laadimisalusega Lüliti lõikepikkuse peenhäälestamiseks 1, 2, 3 Käivituslüliti Patareisümbol süttib roheliselt: Seade on kasutuses...
Seite 64
Täname Teid usalduse 2. Otstarbekohane eest! kasutamine Viis-ühes juukselõikus- ja habemeviimistlus- Õnnitleme Teid uue viis-ühes juukselõikus- ja ha- seade on mõeldud ainult inimese juuste lõi- bemeviimistlusseadme puhul. kamiseks. Kasutage seadet ainult kuivade juustega. Seadme ohutuks käsitsemiseks ja selle või- Seade on mõeldud kodumajapidamistele ja maluste tundmaõppimiseks: seda ei tohi kasutada ärilistel eesmärkidel.
Seite 65
Juhised ohutuks kasutamiseks Seda seadet võivad kasutada vanemad kui 8-aastased lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või vastavate kogemusteta ja/või teadmisteta isikud, kui nende üle tehak- se järelevalvet või neid on juhendatud või neile on õpetatud seadme ohutut kasutamist ja nad on aru saanud sellest tulenevatest ohtudest.
Seite 66
ketile. Pistikupesa peab ka pärast ühen- HOIATUS lõiketeradest tingitud damist olema hästi ligipääsetav. vigastuste eest! Veenduge, et teravad servad ega kuu- Kammikinnituse, juukselõikuskinnituse, ha- mad kohad ei kahjustaks kaablit. bemeviimistleja kinnituse ja täpsustrimmeri Veenduge, et kaabel pole kuhugi vahele kinnituse terad on teravad. Kasutage neid kinni jäänud ega muljuda saanud.
Seite 67
5. Laadimine Ärge kasutage teravaid puhastustarvi- kuid ega abrasiivseid puhastusvahen- deid. MÄRKUSED: • Laadige juukselõikus- ja habemeviimist- 4. Tarnekomplekt lusseadet 6 ca 90 minutit enne selle es- makordset kasutamist (kaablita) ja 1 Viis-ühes juukselõikus- ja habemeviimistlus- järgnevaid laadimiskordasid. seade 6 • Juukselõikus- ja habemeviimistlusseadet 1 Toiteadapter 12 laetakse ka siis, kui seade on välja lüli- 1 Laadimisalus 13...
Seite 68
6. Kasutamine 6.2 Kinnituse vahetamine MÄRKUS: Pilt F: Hoidke pardlit iga tüüpi HOIATUS vigastuste eest! kasutamise korral 45° nurga all. Lülitage juukselõikus- ja habemeviimist- lusseade 6 välja enne seda, kui kinnita- Saate kasutada viis-ühes juukselõikus- ja ha- te sellele kinnitused või need seadmelt bemeviimistlusseadet igal ajal, sõltumata aku eemaldate.
Seite 69
6.4 Juuste lõikamine lühendada kolme erineva sammuga (1: 1,8 mm – 3: 0,8 mm). Juukselõikuskinnitus 15 • Saamaks kätte sirge lõikejoon, kui lõike- pikkus on üle 12 mm, tuleb juukselõikus- ja habemeviimistlusseade 6 juhtida MÄRKUSED: mitu korda läbi sama peaosa, lähene- •...
Seite 70
6.6 Juustepiiri lõikamine 7. Puhastamine ja hooldus Täpsustrimmeri kinnitus 5 • Kasutage täpsustrimmeri kinnitust 5 vuntside, bakenbardide, põskhabeme Elektrilöögi OHT! või kulmude lõikamiseks ja stiliseerimi- Tõmmake toiteadapter 12 pistikupesast seks. enne välja, kui juukselõikus- ja habeme- • Asetage kinnituse serv karvade soovitud viimistlusseadet 6 ja laadimisalust 13 kõrgusele ja liigutage juukselõikus- ja puhastama hakkate.
Seite 71
8. Hoiustamine Nina-/kõrvakarvatrimmeri kin- nitus • Hoiustamiseks... • Eemaldage nina-/kõrvakarvatrimmeri … asetage juukselõikus- ja habemevii- kinnitus 14. Loputage seda veega ja mistlusseade 6 laadimisalusele 13 laske sellel enne uuesti kasutamist täieli- või kult ära kuivada. … kasutage komplekti kuuluvat hoiukot- ti 21.
Seite 72
10. Utiliseerimine 11. Probleemide lahendamine Sellesse seadmesse integree- ritud akut ei tohi panna ol- Kui teie seade ei tööta ootuspäraselt, käige meprügi hulka. Seade tuleb kõigepealt see kontroll-loend läbi. Võib-olla koos sisseehitatud akuga on tegemist vaid väikese probleemiga, mille suunata ettenähtud korras saate ise lahendada.
Seite 73
12. Tehnilised andmed Võrguadapter Mudel: SHBS 3.7 D5 Juukselõikus- ja ha- Sisendvool: 5 V Avaldatud andmed bemeajamissea- , 1.0 A de / laadimisalus: New Wise lnternational Toiteadapter: Sisendvool: Holdings Limited / New Wise 100–240 V ~ 33556105-000-11-19-8 / International 50/60 Hz, 0.2 A max RM 1005,10/F, Ho King –...
Seite 74
13. Ettevõtte Kasutatud sümbolid HOYER Handel GmbH Kaitseisolatsioon garantii Geprüfte Sicherheit – kontrollitud Hea klient! ohutus Seadmed peavad vasta- Käesolevale seadmele saate alates ostukuu- ma üldtunnustatud tehnika reegli- päevast 3-aastase garantii. Käesoleva toote tele ja tooteohutuse puuduste korral on Teil toote müüja suhtes (Produktsicherheitsgesetz (Prod- seadusest tulenevad õigused.
Seite 75
Garantii ei hõlma kuluosi, millele Aadressilt www.lidl-service.com saate alla mõjub tavapärane kulumine, ja pu- laadida selle ja paljud teised käsiraamatud, runevate osade, nt lülitid, valgustid tootevideod ja paigaldustarkvara. või muud detailid, mis on valmista- tud klaasist, kahjustusi. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjustatud, seda pole otstarbekohaselt ka- sutatud ega hooldatud.
Seite 77
1. Pārskats Maināms (3, 4, 5, 6 mm) un regulējams bārdas griešanas uzgaļa ķemmes uzgalis Matu griešanas uzgaļa ķemmes uzgaļi: 3, 6, 9, 12 mm Ķemmes uzgalis ar ripveida slēdzi matu griešanas uzgaļa iestatīšanai (1 - 10 mm) Skūšanas uzgalis (paredzēts tikai kontūru veidošanai) Precizitātes trimmera uzgalis Matu un bārdas trimmeris ar pieslēgvietu barošanas avota kabelim / uzlādes stacijai Griešanas garuma regulēšanas slēdzis bez ķemmes uzgaļa 1, 2, 3...
Seite 78
Pateicamies par jūsu 2. Paredzētais lietojums uzticēšanos! Matu un bārdas trimmeris 5 vienā paredzēts tikai cilvēka matu griešanai. Lietojiet ierīci ti- Sveicam jūs ar jauno matu un bārdas trim- kai sausiem matiem. meri 5 vienā! Ierīce ir izstrādāta privātai lietošanai, to ne- drīkst izmantot komerciāliem nolūkiem.
Seite 79
Drošas lietošanas norādījumi Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar samazi- nātām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un/vai zināšanu trūkumu, ja tās tiek uzraudzītas vai instruētas par drošu ierī- ces lietošanu un apzinās iespējamos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.
Seite 80
Atvienojiet barošanas avotu no kontakt- BRĪDINĀJUMS par ligzdas: ievainojumiem, ko var gūt … pēc katras lietošanas reizes; griešanas laikā! … pēc katras uzlādes reizes; Ķemmes uzgalis, matu griešanas uzgalis, … ja rodas darbības traucējumi; bārdas griešanas uzgalis un precizitātes … pirms ierīces savienošanas ar kabeli; trimmera uzgalis ir ass.
Seite 81
4. Komplektācija 5. Uzlāde 1 matu un bārdas trimmeris 5 vienā 6 1 barošanas avots 12 PIEZĪMES: 1 uzlādes stacija 13 • Pirms pirmās lietošanas reizes (bez ka- 5 nomaināmi griešanas uzgaļi: beļa), kā arī nākamajām uzlādes rei- matu griešanas uzgalis 15 zēm lādējiet matu un bārdas trimmeri 6 bārdas griešanas uzgalis 16 aptuveni 90 minūtes.
Seite 82
6. Lietošana 6.2 Griešanas uzgaļu maiņa PIEZĪME. F attēls: Lietošanas laikā turiet BRĪDINĀJUMS par ievainojumiem! skuvekli 45° leņķī pret ādu. Pirms uzgaļu uzlikšanas vai noņemša- nas izslēdziet matu un bārdas trimme- Neatkarīgi no akumulatora uzlādes līmeņa ri 6. varat jebkurā laikā lietot matu un bārdas trim- meri, pievienojot to elektrotīklam.
Seite 83
6.4 Matu griešana • Lai matu garumam virs 12 mm iegūtu vienmērīgu griezuma līniju, matu un Matu griešanas uzgalis 15 bārdas trimmeris 6 jāvirza cauri ma- tiem vairākkārt un no dažādām pusēm. PIEZĪMES: • Griežamajiem matiem jābūt sausiem. 6.5 Bārdas griešana •...
Seite 84
6.6 Apgrieziet matu līniju 7. Tīrīšana un kopšana Precizitātes trimmera uzgalis 5 BRIESMAS, ko rada elektris- • Izmantojiet precizitātes trimmera uzga- kās strāvas trieciens! li 5, lai saīsinātu ūsas, vaigubārdu, ba- Atvienojiet barošanas avotu 12 no kon- kenes vai uzacis un veidotu to formu. taktligzdas, pirms tīrāt matu un bārdas •...
Seite 85
8. Uzglab šana Deguna/ausu mati u trimmera uzgalis • Lai uzglab tu ier ci: • No emiet deguna/ausu mati u trimme- … ievietojiet matu un b rdas trimmeri 6 ra uzgali 14. Noskalojiet uzgali ar uzl des stacij 13 vai deni un aujiet tam piln b nož...
Seite 86
10. Utilizācija 11. Problēmu novēršana Šajā ierīcē iestrādātais aku- Ja rodas ierīces darbības traucējumi, vis- mulators nedrīkst nonākt sa- pirms izskatiet šo kontrolsarakstu. Varbūt ra- dzīves atkritumos. Ir pareizi dusies tikai maza problēma, ko varat novērst jāatbrīvojas no ierīces ar ie- saviem spēkiem.
Seite 87
12. Tehniskie dati Tīkla adapteris Modelis: SHBS 3.7 D5 Matu un bārdas Ieeja: 5 V Publicētie dati trimmeris / uzlādes , 1.0 A stacija: Barošanas avots: Ieeja: New Wise lnternational New Wise 100–240 V ~ Holdings Limited / International 50/60 Hz, 33556105-000-11-19-8 / Holdings Limited 0.2 A maks.
Seite 88
13. HOYER Handel GmbH Izmantotie simboli garantija Aizsargizol cija Cien jamais klient, Šai ier cei tiek pieš irta 3 gadu garantija, P rbaud ta droš ba: iek rt m ir s kot no t s ieg des datuma. Defekt vas j atbilst visp rpie emtaj m tehni- preces gad jum jums ir likum gas ties bas kas droš...
Seite 89
Garantija neattiecas uz dilstošām Vietn www.lidl-service.com varat lejupiel - da ām, kas pak autas normālam d t šo un citas rokasgr matas, pre u video- nolietojumam, kā arī uz trauslām klipus un instal cijas programmat ru. da ām, piemēram, slēdžiem, lam- pām vai citām da ām, kas izgatavo- tas no stikla.
Seite 91
1. Übersicht Variabel (3, 4, 5, 6 mm) einstellbarer Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz Kammaufsätze für Haarschneideaufsatz: 3, 6, 9, 12 mm Kammaufsatz mit Einstellrad (1 - 10 mm) für Haarschneideaufsatz Rasieraufsatz (nur für das Rasieren von Konturen geeignet) Präzisionstrimmer-Aufsatz Haar- und Bartschneider mit Anschluss für Netzteil/Ladestation Schalter mit Schnittlängen-Feineinstellung 1, 2, 3 Ein-/Ausschalter Batteriesymbol...
Seite 92
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Haar- und Bartschneider 5in1 ist aus- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- schließlich zum Schneiden von menschli- und Bartschneider 5in1. chen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang...
Seite 93
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit re- duzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
Seite 94
GEFAHR durch Stromschlag! GEFAHR durch Akkus! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Schützen Sie den Akku vor mechani- wenn das Gerät, die Ladestation oder schen Beschädigungen. das Kabel sichtbare Schäden aufweist Brandgefahr! oder wenn das Gerät zuvor fallen gelas- Setzen Sie das Gerät nicht direkter Son- sen wurde.
Seite 95
4. Lieferumfang WARNUNG vor Verletzungen! Legen Sie das Kabel so, dass niemand 1 Haar- und Bartschneider 5in1 6 darüber stolpert oder darauf tritt. 1 Netzteil 12 Drücken Sie den Nasen-/Ohrhaartrim- 1 Ladestation 13 mer-Aufsatz nicht zu tief in das Nasen- 5 auswechselbare Schneideaufsätze: loch bzw.
Seite 96
5. Aufladen 6. Bedienen HINWEISE: HINWEIS: Bild F: Halten Sie den Rasierer • Laden Sie vor der Erstanwendung (ohne bei allen Anwendungen in einem Winkel Kabel) sowie für die folgenden Ladevor- von 45° zur Haut. gänge den Haar- und Bartschneider 6 ca. 90 Minuten auf.
Seite 97
6.2 Wechseln der 6.4 Haare schneiden Schneideaufsätze Haarschneideaufsatz WARNUNG vor Verletzung! HINWEISE: Schalten Sie den Haar- und Bartschnei- • Das zu frisierende Haar muss trocken der 6 aus, bevor Sie die Aufsätze auf- sein. stecken oder abnehmen. • Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abweichen.
Seite 98
• Mit dem Schalter für die Schnittlängen- sionstrimmer-Aufsatz 5. Beginnen Sie in Feineinstellung 7 kann die Schnittlänge der Mitte über dem Mund und schnei- gering in 3 Stufen (1: 1,8 mm – den Sie zunächst die eine Seite, dann 3: 0,8 mm) variiert werden. die andere.
Seite 99
7. Reinigen und Pflege Nasen-/Ohrhaartrimmer-Auf- satz • Nehmen Sie den Nasen-/Ohrhaartrim- mer-Aufsatz 14 ab. Spülen Sie ihn mit GEFAHR durch Stromschlag! Wasser ab und lassen Sie diesen voll- Ziehen Sie das Netzteil 12 aus der ständig trocknen, bevor Sie ihn wieder Steckdose, bevor Sie den Haar- und verwenden.
Seite 100
8. Aufbewahren 10. Entsorgen • Zur Aufbewahrung … Der in diesem Gerät integ- … stellen Sie den Haar- und Bartschnei- rierte Akku darf nicht in den der 6 in die Ladestation 13 oder Hausmüll. Das Gerät muss … verwenden Sie den mitgelieferten mit dem eingebauten Akku Aufbewahrungsbeutel 21.
Seite 101
12. Technische Daten z. B. Geräte im Handel abgeben (Menge und Größe beschränkt), bei der Lieferung neuer Geräte die Altgeräte zurückgeben Modell: SHBS 3.7 D5 oder Altgeräte kostenfrei einsenden. Des Haar- und Bart- Eingang: 5 V Weiteren können Sie Elektrogeräte auch schneider / , 1.0 A kostenlos bei den Wertstoffhöfen abgeben.
Seite 102
Netzadapter Verwendete Symbole Schutzisolierung Veröffentlichte Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Angaben sen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktsicher- New Wise lnternational heitsgesetz (ProdSG) konform. Holdings Limited / Mit der CE-Kennzeichnung erklärt 33556105-000-11-19-8 / die HOYER Handel GmbH die RM 1005,10/F, Ho King –...
Seite 103
13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Seite 104
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...