Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 340546 1910
Seite 1
HAAR- UND BARTSCHNEIDER / HAIR & BEARD TRIMMER / TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 700 A1 HAAR- UND BARTSCHNEIDER HAIR & BEARD TRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies MASZYNKA DO STRZYŻENIA ZASTŘIHOVAČ...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 41 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 5
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise .......................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 10 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 11 Akku aufladen ............................Seite 11 Klingen ölen ............................Seite 12 Bedienung .............................Seite 12 Aufsätze wechseln ..........................Seite 12 Schnittlänge einstellen ........................Seite 12...
Seite 6
Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Gebrauch in geschlossenen Räumen Produkt entspricht den produktspezifisch Schutzklasse II geltenden europäischen Richtlinien Gleichstrom / -spannung Polarität des Ausgangspols SMPS (Switch mode power supply Wechselstrom / -spannung unit) (Schaltnetzteil) Kurzschlussfester Hertz (Frequenz) Sicherheitstransformator Ampere (Stromstärke) EIN- / AUS-Taste mit Kontrollleuchte...
Seite 7
Technische Daten 1 Steckernetzteil 1 Kamm Steckernetzteil 1 Schneidsatz Name oder 6 Schnittlängen-Aufsätze (3 mm / 6 mm / 9 mm / Handelsmarke 12 mm / 20 mm / 30 mm) (für Schnittlänge des Herstellers, 3,8–5 mm / 6,8–8 mm / 9,8–11 mm / Handelsregisternummer 12,8–14 mm / 20,8–22 mm / 30,8–32 mm) und Anschrift:...
Seite 8
Dieses Produkt kann von Kindern Steckernetzteil aus der Steck- ab 8 Jahren und darüber sowie dose, bevor Sie ins Wasser greifen. von Personen mit verringerten Fassen Sie das physischen, sensorischen oder Steckernetzteil niemals mit mentalen Fähigkeiten oder Man- nassen Händen an, besonders gel an Erfahrung und Wissen wenn Sie es in die Steckdose benutzt werden, wenn sie beauf-...
Seite 9
- wenn Sie das Produkt längere Benutzen Sie das Produkt nicht Zeit nicht benutzen, mit defekten Aufsätzen, da diese - während eines Gewitters und scharfe Kanten haben können. - nach jedem Gebrauch. Defekte Komponenten müssen Ziehen Sie dabei am Stecker- immer durch Originalersatzteile netzteil direkt und nicht am...
Seite 10
Vermeiden Sie Gefahr das Scheröl nicht, tragen Sie der Sachbeschädigung es nicht auf die Augen auf. Bei Nichtgebrauch bewahren Sie es Elektrische Produkte können eine an einem sicheren Ort auf. Gefahr für Tiere darstellen. Dar- über hinaus können auch Tiere Schäden am Produkt verursachen.
Seite 11
können, z. B. auf Heizkörpern / Akku aufladen direkte Sonneneinstrahlung. Hinweis: Vor der ersten Anwendung sollte der Wenn Batterien / Akkus ausge- Akku des Produkts mindestens 90 Minuten aufge- laufen sind, vermeiden Sie den laden werden. Für nachfolgende Ladevorgänge ist ebenfalls eine Ladezeit von 90 Minuten notwendig.
Seite 12
Bedienung Hinweis: Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Ladekontroll-Anzeige im Display. Das Produkt Aufsätze wechseln kann dann nur kurzzeitig ohne Anschluss an das Stromnetz betrieben werden. Setzen Sie den gewünschten Schnittlängen- Betrieb mit dem Steckernetzteil Aufsatz vorsichtig auf das Produkt auf wie Kommt Ihr Produkt wegen entladener oder leistungs- in Abb.
Seite 13
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie einmal Führen Sie das Produkt langsam und gleichmäßig die EIN- / AUS-Taste drücken. Um maximale durch das Haar. Wenn möglich, schneiden Sie Leistung zu erzielen, drücken Sie die EIN- / entgegen der Wuchsrichtung. AUS-Taste erneut.
Seite 14
Hinweis: Der Ausdünn-Aufsatz verhindert, Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuern- dass jedes Haar geschnitten wird. den Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gehäuse und die Ladestation mit einem leicht feuchten Tuch und einem Bart trimmen milden Reinigungsmittel. Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie die Beachten Sie, dass die entsprechende Schnitt- EIN- / AUS-Taste einmal oder zweimal...
Seite 15
Fehlerbehebung zu. Über Sammelstellen und deren Öff- nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Fehler Ursache Lösung Das Produkt Der Akku Laden Sie das Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen funktioniert ist mögli- Produkt erneut. gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände- nicht.
Seite 16
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.
Seite 17
List of pictograms used .......................Page 18 Introduction ..........................Page 18 Intended use ............................Page 18 Parts description ..........................Page 18 Technical data ............................Page 18 Scope of delivery ..........................Page 19 Safety notices ..........................Page 19 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 22 Before use ............................Page 23 Charging .............................Page 23 Oiling the blades..........................Page 23...
Seite 18
List of pictograms used Observe the warnings and safety notices! Use indoors Product meets the applicable European Safety class II product-specific directives Direct current / voltage Polarity of the output terminal SMPS (Switch mode power supply Alternating current / voltage unit) (switching power supply) Short-circuit proof safety Hertz (mains frequency)
Seite 19
518108 Shenzhen, Safety notices PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Model identifier: TPA-97050100V11 KEEP ALL SAFETY NOTICES Input voltage: 100–240 V∼ AND INSTRUCTIONS FOR Input AC frequency: 50 / 60 Hz FUTURE REFERENCE! Output voltage: 5.0 V Output current: 1.0 A Output power: 5.0 W Average active efficiency:...
Seite 20
Cleaning and user maintenance Do not use the shall not be made by children product while bathing. without supervision. For additional protection, the The product can be used by installation of a residual current children aged from 3 years device (RCD) having a rated re- under supervision.
Seite 21
damage. Never use a damaged The tips of the attachments are product. sharp. If liquid gets into the product, Switch off the product before check before using the product attaching or switching the at- once more. tachments, as well as before If you notice that the supply cord, cleaning.
Seite 22
adapter and the product Risk of batteries / recharge- during use and charging. able batteries leakage Do not use any corrosive or Avoid extreme environmental abrasive cleaning agents. conditions and temperatures, Keep the blade oil out of which could affect batteries / reach of children.
Seite 23
Before use Note: During the charging process, the red charging display will light up and the battery Note: The product may be powered using the status display will show the battery level. built-in rechargeable battery or the plug-in mains Note: As soon as the battery is charged, the adapter battery status display will switch off, while the...
Seite 24
You can also use any acid-free oil such as Avoid making sudden movements when sewing machine oil. trimming. Note: The blades can be oiled with or without Switch the product on by pressing the ON / OFF comb attachment and thinning attachment button once.
Seite 25
Comb attachment Trim length Trim length with accurate trim adjustment (mm) (mm) (mm) 10.1 10.4 10.7 11.0 12.0 12.8 13.1 13.4 13.7 14.0 20.0 20.8 21.1 21.4 21.7 22.0 30.0 30.8 31.1 31.4 31.7 32.0 Note: Ensure that you move the product away from may be set to 5 different levels (0.8 mm / the hairline and slowly push it downwards.
Seite 26
Disposal Remove the comb attachment , the thinning attachment or the cutting unit from the product (see Fig. G + H). The packaging is made entirely of recyclable mate- Wash the comb attachment , the thinning rials, which you may dispose of at local recycling attachment or the cutting unit with run-...
Seite 27
Warranty (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv- Service ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal Service Great Britain rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Seite 28
Légende des pictogrammes utilisés .................Page 29 Introduction ..........................Page 29 Utilisation conforme ...........................Page 29 Descriptif des pièces ..........................Page 29 Caractéristiques techniques .......................Page 30 Contenu de la livraison ........................Page 30 Consignes de sécurité ......................Page 30 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 33 Avant la mise en service ....................Page 34 Chargement de la pile ........................Page 34...
Seite 29
Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Utilisation dans une pièce fermée consignes de sécurité ! Le produit répond aux directives europé- ennes appliquées spécifiquement pour Classe de protection II ce type de produit Courant continu / Tension continue Polarité...
Seite 30
Caractéristiques techniques 1 peigne 1 bloc de coupe Bloc d‘alimentation 6 embouts selon longueur de coupe (3 mm / Nom ou marque commerciale 6 mm / 9 mm / 12 mm / 20 mm / 30 mm) du fabricant, numéro (pour une longueur de coupe de d‘immatriculation au Registre 3,8–5 mm / 6,8–8 mm / 9,8–11 mm /...
Seite 31
sont pas en mesure de recon- Si le naître les dangers liés à des produit est tombé dans l‘eau, produits électriques. débranchez impérativement en Le produit peut être utilisé par premier l‘alimentation électrique des enfants âgés de 8 ans et de la prise secteur, avant plus ainsi que par des personnes d‘attraper le produit dans l‘eau.
Seite 32
Uniquement confier les répara- l‘alimentation électrique four- tions à un commerçant spécialisé. nie à l‘origine avec le produit. Toute réparation incorrecte peut Débranchez l‘alimentation élec- exposer l‘utilisateur à des risques trique de la prise importants. De plus, tout droit - si un dysfonctionnement de garantie s‘annule alors.
Seite 33
Disposez le câble d‘alimentation Ne pas recouvrir l‘alimentation de sorte que personne ne puisse électrique et le produit, afin marcher ou trébucher dessus. d‘éviter leur réchauffement inad- Ne pas utiliser le produit sur des missible durant l‘utilisation et la blessures ouvertes, coupures, charge du produit.
Seite 34
Ne jetez jamais des piles/piles uniquement être remplacé par rechargeables au feu ou dans le fabricant, son service après- l’eau. vente ou une personne possé- Ne pas soumettre les piles/piles dant une qualification similaire, rechargeables à une charge afin de prévenir toute mise en mécanique.
Seite 35
Branchez l‘alimentation électrique dans Afin d‘éviter toute blessure et endommagement une prise correspondant aux spécificités du du produit, éteignez toujours le produit avant produit. de le brancher à l‘alimentation électrique Branchez le bloc d‘alimentation dans une Charge indirecte (voir ill. D) prise de courant qui répond aux exigences du Afin d‘éviter toute blessure et endommagement produit.
Seite 36
Afin de retirer l‘embout de longueur de Activez le système de verrouillage pour voyage coupe, appuyez sur cet élément et le pousser en pressant la touche MARCHE / ARRÊT de l‘avant vers le haut en vous servant de vos pendant 3–5 secondes. L‘affichage du système deux pouces, comme le montre l‘ill.
Seite 37
Exemple : Position moyenne (1,4 mm) : Embout selon longueur de coupe de cheveux mi-longs (4,4 mm) 3,0 mm (3,8–5 mm) : Position droite externe (2,0 mm) : Position gauche externe (0,8 mm) : cheveux longs (5,0 mm) cheveux courts (3,8 mm) Embout selon lon- Longueur de Longueur de coupe lors d'un réglage précis...
Seite 38
Rangement plus particulièrement lorsque vous l‘enfichez ou la retirez de la prise. Gardez toujours l‘alimentation électrique Placez le produit sur la station de charge et le câble secteur à l‘état sec. lorsque vous souhaitez ranger le produit. Vous ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MA- pouvez autrement le ranger dans l‘étui de TÉRIELS ! Afin de nettoyer le produit, ne pas voyage...
Seite 39
Votre mairie ou votre municipalité vous bien en cause, si cette mise à disposition est posté- renseigneront sur les possibilités de mise rieure à la demande d‘intervention. au rebut des produits usagés. Indépendamment de la garantie commerciale Afin de contribuer à la protection de souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de l’environnement, veuillez ne pas jeter conformité...
Seite 40
Faire valoir sa garantie impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- moindre prix, s‘il les avait connus. dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Article 1648 1er alinéa du Code civil...
Seite 41
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............ Pagina 42 Inleiding ............................Pagina 42 Correct gebruik ..........................Pagina 42 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 42 Technische gegevens ........................Pagina 43 Omvang van de levering ....................... Pagina 43 Veiligheidsinstructies ....................... Pagina 43 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
Seite 42
Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Gebruik in gesloten ruimtes in acht nemen! Product voldoet aan de productspecifiek Beschermingsklasse II geldende Europese richtlijnen Gelijkstroom / -spanning Polariteit van de uitgangspool SMPS (Switch mode power supply Wisselstroom / -spanning unit) (DC-DC-converter) Tegen kortsluitingen bestendige Hertz (frequentie)
Seite 43
Technische gegevens 1 transformator met stekker 1 kam Netadapter 1 snijmes Naam of handelsmerk 6 opzetkammen (3 mm / 6 mm / 9 mm / 12 mm / van de fabrikant, 20 mm / 30 mm) (voor kniplengte 3,8–5 mm / handelsregisternummer 6,8–8 mm / 9,8–11 mm / 12,8–14 mm / en adres:...
Seite 44
kunnen de gevaren van de om- Trek gang met elektrische apparaten eerst de stekker uit het stopcon- niet inschatten. tact , voordat u een in het Dit product kan door kinderen water gevallen product vastpakt. vanaf 8 alsmede door personen Raak met verminderde fysieke, senso- de stekker nooit met natte han-...
Seite 45
- als u het product langere tijd Gebruik het product niet met de- niet gebruikt, fecte opzetstukken, omdat deze - tijdens onweer en scherpe randen kunnen hebben. - na elk gebruik. Defecte onderdelen moeten altijd Trek hierbij direct aan de stekker door originele reserve-onderde- en niet aan de stroomkabel.
Seite 46
een veilige plaats als u deze Vermijd gevaar voor niet gebruikt. materiële schade Elektrische producten kunnen ge- Veiligheidsinstructies vaarlijk zijn voor dieren. Daar- voor batterijen / naast kunnen dieren schade aan accu‘s het product veroorzaken. Houd elektrische producten altijd bui- ten bereik van dieren.
Seite 47
vermijden! Spoel de desbetref- Het product kan direct of indirect via de lader fende plekken direct af met schoon worden opgeladen. Opmerking: het laadproces wordt op het display water en raadpleeg een arts! van de weergave laadindicator en in de weer- DRAAG VEILIG- gave van de batterijstatus weergegeven.
Seite 48
Gebruik met stroomadapter met opzetkammen correct in de aan de zijkan- stekker ten aangebrachte vergrendelingen van het Als uw product er vanwege een lege of bijna lege snijmes vastklikken. batterij tijdens het scheren mee ophoudt, kunt u de Druk en schuif de opzetkam met beide scheerbeurt bij een aangesloten stroomadapter met duimen naar boven om deze te verwijderen,...
Seite 49
Activeer de reisbeveiliging door de AAN- / product meermaals vanuit verschillende richtin- UIT-knop 3–5 seconden lang in te drukken. gen door het haar om een rechte lijn te krijgen. Het lampje voor de reisbeveiliging licht op. Kam het haar verschillende keren. Deactiveer de reisbeveiliging door de AAN- / U kunt de gewenste scheerlengte van de op- UIT-knop...
Seite 50
Trim de baard naar onder van oor tot kin, Was de opzetkammen , het opzetstuk voor eerst de ene kant, vervolgens de andere. uitdunnen of het snijmes indien nodig Gebruik het snijmes zonder opzetkam onder stromend water schoon. om de baard heel kort te trimmen of om een Droog de opzetkammen of het opzetstuk snor of haargrens te knippen.
Seite 51
Afvoer batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers Garantie kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkings- Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen materialen voor de afvalscheiding in acht. zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen getest.
Seite 52
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge- graveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onder- zijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Seite 53
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 54 Wstęp .............................Strona 54 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 54 Opis części ............................Strona 54 Dane techniczne ..........................Strona 55 Zawartość ............................Strona 55 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 55 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............Strona 58 Przed uruchomieniem ......................Strona 59 Ładowanie akumulatora .........................Strona 59 Naoliwianie ostrzy ..........................Strona 60 Obsługa...
Seite 54
Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek Użycie w zamkniętych ostrzegawczych i bezpieczeństwa! pomieszczeniach Produkt odpowiada specyficznym dla produktu obowiązującym dyrektywom Klasa ochrony II europejskim Prąd stały / napięcie stałe Polaryzacja bieguna wyjściowego SMPS (Switch mode power supply Prąd zmienny / napięcie zmienne unit) (zasilacz impulsowy) Odporny na zwarcie transformator Herc (częstotliwość)
Seite 55
Dane techniczne Zawartość Zasilacz sieciowy 1 maszynka do strzyżenia włosów i brody Nazwa lub nazwa 1 stacja ładowania handlowa, handlowy 1 zasilacz numer rejestracyjny 1 grzebień i adres: Shenzhen Tianyin Electro- 1 nakładka do strzyżenia nics Co., Ltd. 9th, Building 6 nasadki do przycinania (3 mm / 6 mm / Sanzhuli Industrial Park, 9 mm / 12 mm / 20 mm / 30 mm) (do długości...
Seite 56
opakowaniowy poza zasięgiem w pobliżu wanien, pryszniców dzieci. lub innych pojemników, które OSTROŻNIE! Produkt nie jest zawierają wodę. zabawką! Dzieci nie dostrzegają Jeśli produkt zagrożeń związanych z użytko- wpadnie do wody, najpierw ko- waniem urządzeń elektrycznych. niecznie należy najpierw wyjąć Niniejszy produkt może być zasilacz z wtyczką...
Seite 57
poważnego ryzyka dla użytkow- Wyjąć zasilacz z wtyczką nika. Ponadto wygasa jakiekol- gniazdka wiek roszczenie gwarancyjne. - jeśli wystąpi awaria, Nie należy używać produktu z - przed czyszczeniem produktu, uszkodzonymi nasadkami, po- - jeśli produkt nie będzie uży- nieważ mogą mieć one ostre wany przez dłuższy czas, krawędzie.
Seite 58
Unikać niebezpieczeń- Oliwę do ostrzy trzymać stwa szkód materiało- poza zasięgiem dzieci. Nie wych połykać oliwy do ostrzy , nie nakładać jej na oczy. W razie Produkty elektryczne mogą sta- nieużywania przechowywać ją nowić zagrożenie dla zwierząt. w bezpiecznym miejscu. Ponadto również...
Seite 59
Ryzyko wycieku kwasu z Przed uruchomieniem baterii/akumulatorów Wskazówka: Produkt może być użytkowany Należy unikać ekstremalnych jako urządzenie akumulatorowe lub zasilane warunków i temperatur, które sieciowo. mogą oddziaływać na baterie/ Wyjąć wszystkie części opakowania. akumulatory, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania pro- Ładowanie akumulatora mieniowania słonecznego.
Seite 60
Wskazówka: Podczas procesu ładowania świeci Można użyć także każdego rodzaju oleju bez- czerwony wskaźnik kontroli ładowania , a wskaź- kwasowego (jak np. olej do maszyny do szycia). nik stanu akumulatora wskazuje stan akumulatora. Wskazówka: Ostrza można naoliwiać z Wskazówka: Gdy tylko akumulator się naładuje, nasadką...
Seite 61
Należy zwrócić uwagę, że odpowiednia dłu- Zawsze należy strzyc od karku w kierunku gość przycinania osiągana jest tylko wtedy, górnej części głowy lub od czoła i skroni w kiedy produkt trzymany jest pionowo do po- górę do środkowej części głowy. wierzchni skóry.
Seite 62
Nałożyć nasadkę do przerzedzania wodzie lub innych cieczach, ponieważ pro- produkt jak opisano w rozdziale „Wymiana dukt nie jest wodoszczelny. Wskutek tego nasadek“. można uszkodzić przewodzące prąd części Wskazówka: Nasadka do przerzedzania (akumulatory). zapobiega strzyżeniu wszyskich włosów. Nie używać do czyszczenia środków do szo- rowania lub żrących substancji.
Seite 63
Usuwanie usterek Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- ploatacji do odpadów domowych, lecz Błąd Przyczyna Rozwiązanie prawidłowo zutylizować. Informacji o Produkt nie Możliwe, że Ponownie punktach zbiorczych i ich godzinach działa. akumulator jest naładować otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Seite 64
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna- wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą...
Seite 65
Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 66 Úvod ..............................Strana 66 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 66 Popis dílů ............................Strana 66 Technické údaje ..........................Strana 66 Obsah dodávky ..........................Strana 67 Bezpečnostní pokyny .......................Strana 67 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .................Strana 70 Před uvedením do provozu ..................Strana 70 Nabíjení...
Seite 66
Vysvětlení použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a řiďte se Používání v uzavřených prostorech bezpečnostními pokyny! Výrobek odpovídá specificky platným Ochranná třída II evropským směrnicím Stejnosměrný proud / stejnosměrné Polarita výstupního pólu napětí SMPS (Switch mode power supply Střídavý proud / střídavé napětí unit) (spínací...
Seite 67
Shenzhen, PEOPLE’S 1 kadeřnická pláštěnka REPUBLIC OF CHINA 1 pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Identifikační značka modelu: TPA-97050100V11 Vstupní napětí: 100–240 V∼ Bezpečnostní pokyny Frekvence vstupního proudu: 50 / 60 Hz Výstupní napětí: 5,0 V USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ- Výstupní...
Seite 68
provádět čištění a údržbu bez Nepoužívejte dohledu. výrobek při koupání. Tento výrobek smí používat děti Jako přídavná ochrana se do- od 3 let jen pod dohledem. poručuje pro elektrický obvod koupelny instalace proudového Zabraňte ohrožení chrániče (FI/RCD) se spouštěcím života v důsledku proudem do 30 mA.
Seite 69
Jestliže se dostala tekutina do Nepoužívejte výrobek při ote- výrobku, zkontrolujte to před vřených ranách, pořezání, úpalu novým použitím. a puchýřích na pokožce. Jestliže zjistíte poškození síťo- Zabraňte vzniku ne- vého kabelu , síťového adap- bezpečí věcných škod téru, tělesa nebo jiných dílů, nesmíte výrobek dále používat.
Seite 70
sliznicemi! Omyjte ihned potřís- uchovávejte olej na bezpeč- něná místa dostatečným množ- ném místě. stvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! Bezpečnostní NOSIT OCHRANNÉ pokyny pro baterie RUKAVICE! Vyteklé a akumulátory nebo poškozené baterie anebo akumulátory mohou při kontaktu NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ s pokožkou způsobit její...
Seite 71
Přímé nabíjení (viz obr. C) Za několik vteřin můžete výrobek zapnout, stisk- Před nabíjením akumulátoru vyrobek vždy nutím vypínače jednou nebo dvakrát podle vypněte (Stiskněte jednou nebo dvakrát vypínač požadované rychlosti. Jestliže se výrobek nero- , až kontrolka provozu zhasne ), abyste zeběhne, vypněte ho vypínačem , stisknutím...
Seite 72
Stříhání vlasů Aktivujte cestovní pojistku stisknutím vypínače na 3 až 5 vteřin. Ukazatel cestovní pojistky Upozornění: Pro stříhání mají být vlasy čisté, se rozsvítí. rozčesané a suché. Deaktivujte cestovní pojistku stisknutím vypínače na 3 až 5 vteřin. Výrobek se zapne a uka- Rozčesejte vlasy pečlivě...
Seite 73
Poznámka: Prostřihovací nástavec Vypněte výrobek vypínačem , stisknutím braňuje ustřižení každého vlasu. jednou nebo dvakrát, až kontrolka provozu zhasne. Odpojte síťový kabel od výrobku a vytáhněte Úprava vousů síťový adaptér ze zásuvky. Sejměte z výrobku nástavec , prostřihovací Odpovídající délku střihu dosáhnete jen tehdy, nástavec nebo ústrojí...
Seite 74
Záruka Upozornění: Pro zachování optimální kapacity akumulátoru se musí výrobek během provozu úplně vybít, přibližně po 6 měsících zase úplně nabít. Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte Odstranění...
Seite 75
Servis Servis Česká republika Tel.: 800 143 873 E-Mail: owim@lidl.cz...
Seite 76
Legenda použitých piktogramov ................Strana 77 Úvod ..............................Strana 77 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 77 Popis častí ............................Strana 77 Technické údaje ..........................Strana 78 Obsah dodávky ..........................Strana 78 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 78 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií .........Strana 81 Pred uvedením do prevádzky ..................Strana 82 Nabíjanie akumulátorovej batérie ....................Strana 82...
Seite 77
Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Používanie v uzatvorených upozornenia! miestnostiach Výrobok zodpovedá platným európskym Trieda ochrany II smerniciam špecifickým pre produkt. Jednosmerný prúd / napätie Polarita východiskového pólu SMPS (Switch mode power supply Striedavý prúd / napätie unit) (spínací sieťový diel) Skratuvzdorný...
Seite 78
Technické údaje 1 strihacia hlavica 6 nástavcov pre rôznu dĺžku strihu (3 mm / 6 mm / Zástrčkový sieťový diel 9 mm / 12 mm / 20 mm / 30 mm) (pre dĺžku Meno alebo ochranná strihu 3,8–5 mm / 6,8–8 mm / 9,8–11 mm / známka výrobcu, číslo 12,8–14 mm / 20,8–22 mm / 30,8–32 mm) obchodného registra...
Seite 79
Tento výrobok môžu používať deti nedotýkajte zástrčkového sieťo- od 8 rokov, ako aj osoby so zní- vého dielu vlhkými rukami, ženými psychickými, senzorickými najmä keď ho zapájate resp. alebo mentálnymi schopnosťami vyťahujete zo zásuvky. alebo s nedostatkom skúseností Nikdy nepo- a vedomostí, ak sú...
Seite 80
Zapojte zástrčkový sieťový diel Predíďte nebezpečen- iba do dobre prístupnej zá- stvu poranenia suvky. Používajte výrobok vždy pod Nikdy nevymieňajte príslušen- dohľadom a iba podľa údajov stvo, keď je výrobok zapnutý. na typovom štítku. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte Zapojte sieťový kábel do výrobku akékoľvek viditeľné...
Seite 81
Dbajte na to, aby sieťový kábel NEBEZPEČENSTVO nebol privretý v skriňových dve- EXPLÓZIE! Nenabíja- rách alebo vedený cez horúce teľné batérie nikdy znova nena- povrchy. Inak by to mohlo po- bíjajte. Batérie/akumulátorové škodiť izoláciu sieťového kábla. batérie neskratujte a/alebo neo- Používajte iba originálne príslu- tvárajte ich.
Seite 82
preto noste vhodné ochranné Zasuňte zástrčku zástrčkového sieťového dielu rukavice. do zásuvky na spodnej strane produktu. Zasuňte zástrčkový sieťový diel do vhodnej Tento produkt obsahuje akumu- sieťovej zásuvky. látorovú batériu, ktorú nemožno Nepriame nabíjanie (pozri obr. D) vybrať. Vybratie alebo výmenu Aby ste zabránili poraneniam a poškodeniu akumulátorovej batérie smie vy- produktu, pred nabíjaním akumulátorovej...
Seite 83
Po niekoľkých sekundách môžete produkt zap- dĺžky strihu , ktorá sa zhoduje s bodkovou núť tak, že stlačíte ZA- / VYPÍNAČ raz alebo značkou na hornej časti produktu dvakrát pre zvolenie želanej rýchlosti. Ak sa produkt nespustí hneď, vypnite ho tak, že stla- Strihanie vlasov číte ZA- / VYPÍNAČ...
Seite 84
pre dĺžku strihu . Tieto odstupňovania môžu byť nastavené v 0,3 mm-krokoch. Príklad: Stredná poloha (1,4 mm): Nástavec pre dĺžku strihu 3,0 mm stredne dlhé vlasy (4,4 mm) (3,8–5 mm): Najkrajnejšia pravá poloha (2,0 mm): Najkrajnejšia ľavá poloha (0,8 mm): dlhé...
Seite 85
Čistenie a údržba strihaciu hlavicu , nástavec pre dĺžku strihu a prerieďovací nástavec POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZE- NIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU Skladovanie ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred čistením produktu vytiahnite zástrčkový sieťový diel zo zásuvky. Keď chcete produkt uskladniť, postavte ho do Nikdy sa nedotýkajte zástrčkového sieťového nabíjacej stanice .
Seite 86
O možnostiach likvidácie opotrebova- Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto ného výrobku sa môžete informovať na výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná Vašej obecnej alebo mestskej správe. chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vy- meníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany ak bol produkt poškodený, neodborne používaný...
Seite 88
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06278 Version: 05 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2020 Ident.-No.: HG06278032020-8 IAN 340546_1910...