•
Z a pomocą kombinerek zerwij plombę. Usuń drucik blokujący.
Uwaga: Zwalniacz (G) został aktywowany.
•
Szybkim ruchem wyciągnij zawleczkę ze zwalniacza (G).
•
K iedy układ jest pod ciśnieniem, odgałęzienie także znajduje
się również pod bezpośrednim ciśnieniem po odcięciu
rury.
•
Ponownie dokręć śruby z odpowiednim momentem (M).
•
Wyjmij spust i obróć nasadkę (E) nad sworzniem.
3.
Konserwacja
Urządzenie Flamco T-plus nie wymaga dodatkowej konserwacji.
4.
Demontaż
Uwaga!
Odprowadź ciśnienie z układu. Urządzenie T-plus może być bardzo
gorące. Wyjmij urządzenie.
Ochrona środowiska
Podczas utylizacji urządzenia Flamco T-plus należy stosować się do
lokalnych przepisów.
Zgodne z Dyrektywą Pirotechniczną 2013/29/WE –
URZĄDZENIE SZYBKOZŁĄCZNE.
Deklaracja zgodności WE znajduje się na stronie www.flamco.aal-
berts-hfc.com.
RUS
1. Общие сведения
Тройник T-plus предназначен для создания ответвлений от находящегося под
давлением трубопровода с водой, воздухом и другими негорючими жидкостями
и газами. Для подключения тройника сброс давления не требуется.
Безопасность
18+
•
Д ля использования T-plus может привлекаться только
уполномоченный персонал (18+, из-за наличия пружинных
сил). Соблюдайте местные нормы и рекомендации.
•
Не используйте T-plus в средах, в которых имеется риск
возникновения пожара или взрыва.
•
И спользуйте спусковой механизм (G) только в комбинации
с T-plus. После использования демонтируйте спусковой
механизм.
Меры предосторожности во время установки
Версия Flamco T-plus
p max.
T max.
Стандартное исполнение, медь (2)
16 бар
130 °C
Чугунные версия (1)
25 бар
130 °C
2. Установка
Для обеспечения надлежащей работы T-plus соблюдайте
следующие инструкции
:
•
У станавливайте T-plus только в сухом месте, не подверженном
воздействию морозов и легкодоступном для проведения
обслуживания.
•
Не используйте Flamco T-plus в сочетании с горючими или
взрывоопасными субстанциями.
Установка
•
Место установки должно быть прочным, ровным, круглым и
чистым.
•
Д ля надежности соединения габариты T-plus должны
соответствовать наружному диаметру трубы. T-plus подходит
для труб с минимальной и максимальной толщинами стенки,
указанными в верхней правой части таблицы (M).
•
Р азместите T-plus в нужном месте и убедитесь, что
ответвление находится в нужном состоянии. Перед
установкой проследите, чтобы в месте монтажа T-plus в
ответвлении отсутствовала жидкости.
•
Во избежание утечек важно, чтобы упаковка не была
повреждена.
•
М одели с размерами от 1½» до 3» поставляются с системой
быстрого монтажа. Для установки болты вставляются в
защелки и быстро фиксируются, за счет чего осуществляется
быстрая предварительная сборка.
•
З атяните болты (C) крест-накрест. Обратите внимание на
моменты затяжки, указанные в таблице (M).
•
Е сли болты будут недостаточно затянуты, T-plus может не
врезаться в трубу, будет поворачиваться и начнет протекать.
•
После затяжки болтов не пытайтесь смещать T-plus.
•
З авершите установку ответвления (D). Следите за тем, чтобы
в трубе не было никакой жидкости.
•
Снимите колпачок (E) со шпильки (F).
•
П олностью поверните спусковой механизм (G) на резьбе
винта колпачкового фланца (H). В процессе этого не снимайте
уплотнение.
•
У становите шплинт с прижимным кольцом, повернув его по
часовой стрелке на гребешках (I) спускового механизма (G).
Следите за тем, чтобы осталось достаточного свободного
места для вытягивания шплинта (K).
•
С ломайте уплотнение с помощью плоскогубцев. Удалите
фиксирующую проволоку. Примечание: Спусковой механизм
(G) активирован.
•
Вытяните шплинт из спускового механизма (G) одним резким
движением.
•
К огда система находится под давлением, после врезки
тройника в трубу ответвление также будет находиться под
давлением
.
•
Повторно затяните болты с указанным моментом затяжки (M).
0589 –
•
Снимите триггер и установите крышку (E) назад на штифт.
3. Техническое обслуживание
Тройник T-plus не требует какого-либо обслуживания.
4. Демонтаж
Внимание!
Стравите давление в системе до нуля. T-plus может быть очень горячим.
Демонтируйте T-plus.
Окружающая среда
При утилизации T-plus и спускового механизма соблюдайте действующее
законодательство.
Согласно директиве по пиротехнике 2013-29 EU -
БЫСТРОГО БЛОКИРОВАНИЯ.
Декларация соответствия нормам ЕС приведена на веб-сайте www.flamco.
aalberts-hfc.com.
CES
1.
Obecné
T-plus slouží k vytváření odboček na tlakovém vedení, kterým proudí
voda, vzduch nebo jiné nehořlavé kapaliny a plyny. Při nasazení od-
bočky nemusí být systém odtlakován.
Bezpečnost
18+
•
T -plus smí používat pouze oprávněné osoby (starší 18 let,
důvodem je zatížení pružiny). Dodržujte místní předpisy a
směrnice.
•
Nepoužívejte T-plus v prostředích s nebezpečím požáru nebo
výbuchu.
•
P oužívejte pojistku Trigger (G) pouze v kombinaci s T-plus. Po
použití pojistky Trigger odstraňte.
Bezpečnostní požadavky během instalace
Verze Flamco T-plus
p max.
T max.
Mosaz verze (2)
16 bar
130 °C
Litinové verze (1)
25 bar
130 °C
2.
Instalace
Správná funkce T-plus vyžaduje, aby byly splněny následující body
:
•
P oužívejte T-plus pouze na suchém a nezamrzajícím místě, které je
snadno přístupné pro účely údržby.
•
Nepoužívejte Flamco T-plus v kombinaci s výbušnými nebo
hořlavými látkami.
Instalace
•
Zkontrolujte, zda je místo instalace v pořádku, hladké, bez ostrých
hran a čisté.
•
Z kontrolujte rozměry T-plus a vnějšího průměru trubky pro
správné připojení. Výrobek T-plus je vhodný pro potrubí s
minimální a maximální tloušťkou stěny, jak je uvedeno v tabulce v
pravém horním rohu (M).
•
U místěte T-plus na požadovaném místě, a zajistěte, aby odbočka
byla v dobrém stavu. Před instalací nesmí být v odbočce na pozici
T-plus přítomna žádnou tekutinu.
•
Aby nedošlo k úniku, obal nesmí být poškozený.
•
V elikosti 1½" – 3" se dodávají se systémem Click-In pro rychlou
montáž systému. Chcete-li to provést, zatlačte šrouby do systému
Click-In, a zatlačením skrz proveďte rychlou předběžnou montáž.
•
U táhněte šrouby (C) křížem. Dodržujte utahovací momenty, jak je
uvedeno v tabulce (M).
•
P okud by šrouby nebyly dostatečně dotaženy, může se stát, že
T-plus neprořízne trubku, a začne se otáčet nebo dojde k úniku.
•
Nepokoušejte se dotáhnout T-plus po dotažení šroubů.
•
D okončete instalaci odbočky (D). Ujistěte se, že odbočka
neobsahuje žádnou tekutinu.
•
Odstraňte víčko (E) z kolíku (F).
•
O táčením pojistky Trigger (G) plně dotáhněte závit příruby víčka
(H). Neodstraňujte těsnění během procesu.
•
U místěte pojistný kolík s průvlakem ve směru hodinových ručiček
přes okraje (I) pojistky Trigger (G). Zajistěte dostatečný prostor
pro vytažení pojistného kolíku (K).
•
P řeštípněte těsnění kleštěmi. Odstraňte pojistný drát. Poznámka:
Pojistka Trigger (G) je nyní aktivována.
•
Jedním rychlým pohybem vytáhněte pojistný kolík z pojistky
Trigger (G).
•
K dyž je systém pod tlakem, odbočka je po odříznutí otevřeného
potrubí také pod přímým tlakem
•
Znovu utáhněte šrouby pomocí předepsaného utahovacího
momentu (M).
•
Odstraňte spoušť a vraťte víčko (E) přes čep.
3.
Údržba
T-plus nevyžaduje žádnou další údržbu.
4.
Odstranění
0589 — УСТРОЙСТВО
Pozor!
Vypusťte ze systému tlak. T-plus může být velmi horký. Vyjměte
T-plus.
Životní prostředí
Při likvidaci produktů T-plus a pojistky Trigger dodržujte místní
zákony.
V souladu se směrnicí o dodávání pyrotechnických výrobků na trh
2013-29 EU -
0589 -
RYCHLOUPÍNACÍ ZAŘÍZENÍ.
Prohlášení o shodě pro EU najdete na adrese www.flamco.aal-
berts-hfc.com.
SLK
1.
Všeobecne
Spojka T-plus sa používa na vytváranie odbočiek z tlakového potru-
bia na prepravu vody, vzduchu alebo iných nehorľavých kvapalín a
plynov. Za týmto účelom nie je potrebné znížiť tlak v systéme.
Bezpečnosť
18+
•
S pojku T-plus môžu používať iba oprávnené osoby (staršie ako
18 rokov, pretože sa v nich používa pružinový mechanizmus).
Dodržiavajte miestne predpisy a smernice.
•
Spojku T-plus nepoužívajte v prostrediach s nebezpečenstvom
požiaru alebo výbuchu.
•
S púšť (G) používajte iba spolu so spojkou T-plus. Po skončení
používania odstráňte spúšť.
Bezpečnostné požiadavky počas montáže
Verzia spojky Flamco T-plus
Mosadz verzia (2)
Liatinové verzia (1)
2.
Montáž
Pre správnu prevádzku spojky T-plus musia byť dodržané nasle-
dujúce body
:
•
S pojku T-plus používajte iba na suchom mieste, ktoré je chránené
pred mrazom a je ľahko prístupné na vykonávanie údržby.
•
Spojku Flamco T-plus nepoužívajte v kombinácii s výbušnými
alebo horľavými látkami.
Montáž
•
Skontrolujte, či je miesto montáže neporušené, hladké, zaoblené
a čisté.
•
N a správne pripojenie skontrolujte, či rozmery spojky T-plus
vyhovujú vonkajšiemu priemeru rúrky. Spojka T-plus je vhodná
pre potrubia s minimálnou a maximálnou hrúbkou steny, ako je to
uvedené v tabuľke vpravo hore (M).
•
S pojku T-plus umiestnite na požadované miesto a uistite sa, že
odbočka je v správnom stave. Pred montážou nesmie byť žiadna
kvapalina v mieste, kde sa na odbočke má namontovať spojka
T-plus.
•
Na zabránenie netesnosti je dôležité, aby tesnenie nebolo
poškodené.
•
A rmatúry s rozmermi 1½" až 3" palcov sa dodávajú s
rýchloupínacím zacvakávacím systémom. Za týmto účelom vložte
skrutky do zacvakávacej spojky a ich prevlečením cez otvory
armatúru rýchle predbežne upevnite.
•
S krutky (C) utiahnite do kríža. Utiahnite na uťahovacie momenty,
ktoré sú uvedené v tabuľke (M).
•
A k skrutky nie sú dostatočne utiahnuté, spojka T-plus nemusí
prepojiť potrubie, môže sa začať otáčať alebo nemusí tesniť.
•
Keď sú skrutky utiahnuté, spojku T-plus neupravujte.
•
D okončite montáž odbočky (D). V odbočke potrubia nesmie byť
žiadna kvapalina.
.
•
Uzáver (E) odstráňte z kolíka (F).
•
S púšť (G) úplne naskrutkujte na závit skrutky miskovej príruby (H).
Pri tomto procese neodstraňujte tesnenie.
•
P oistný kolík s ťažným krúžkom založte jeho otáčaním doprava
cez drážky (I) na spúšti (G). Na vyťahovanie poistného kolika (K)
ponechajte dostatočný priestor.
•
P lombu odstrihnite pomocou klieští. Odstráňte poistný drôt.
Poznámka: Spúšť (G) je teraz aktivovaná.
•
Poistný kolík vytiahnite zo spúšte (G) jedným rýchlym pohybom.
•
K eď je systém pod tlakom, po otvorení potrubia je aj odbočka pod
priamym tlakom
•
Skrutky znova utiahnite na určenú hodnotu uťahovania (M).
•
Odstráňte spúšťač a uzáver (E) vráťte späť na čap.
3.
Údržba
Spojka T-plus si nevyžaduje žiadnu ďalšiu údržbu.
4.
Demontáž
Upozornenie!
Zo systému vypustite tlak. Spojka T-plus môže byť veľmi horúca.
Odmontujte spojku T-plus.
Životné prostredie
Pri likvidácii spojky T-plus a spúšte dodržiavajte miestne predpisy.
Podľa pyrotechnickej smernice č. 2013-29 EU -
RÝCHLOUPÍNACIE ZARIADENIE.
EU vyhlásenia o zhode nájdete na lokalite www.flamco.aalberts-hfc.
com.
HUN
1.
Általános tudnivalók
A T-plus vizet, levegőt vagy egyéb, nem gyúlékony folyadékokat
szállító, nyomás alatt lévő vezetékből történő leágazás létrehozására
használható. Ennek elvégzéséhez a rendszer nyomását nem kell
megszüntetni.
.
Biztonság
Max. tlak
Max. teplota
18+
16 barov
130 °C
25 barov
130 °C
•
A T-plus-t csak arra felhatalmazott személyek használhatják
(a rugóterhelés alkalmazása miatt kötelező a legalább 18 éves
életkor). Tartsa be az adott ország szabályozását és irányelveit.
•
Ne használja a T-plust olyan környezetben, ahol tűz vagy robbanás
veszélye áll fenn.
•
A működtetőszerkezet (G) kizárólag T-plus-szal együtt
használható. Használat után távolítsa el a működtetőszerkezetet.
.
0589 -