Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWDSA 20-LI A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWDSA 20-LI A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
20 V AKKU-WAND- UND DECKENSCHLEIFER/20V CORDLESS
DRYWALL SANDER/20 V PONCEUSE MUR ET PLAFOND SANS
FIL PWDSA 20-LI A1
20 V AKKU-WAND- UND
DECKENSCHLEIFER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS DRYWALL SANDER
User manual
Translation of the original instructions
20 V PONCEUSE MUR ET PLAFOND SANS
FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20V ACCU WAND- EN
PLAFONDSCHUURMACHINE
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V SZLIFIERKA AKUMULATOROWA DO
SCIAN I SUFITÓW
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V AKU NÁSTENNÁ A STROPNÍ BRUSKA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 465572_2404
20 V AKUMULÁTOROVÁ NÁSTENNÁ A
STROPNÁ BRÚSKA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V LIJADORA RECARGABLE DE
PAREDES Y TECHOS
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVET VÆG- OG
GIRAFSLIBER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V LEVIGATRICE RICARICABILE PER
PARETI E SOFFITTI
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS FAL- ÉS
MENNYEZETCSISZOLÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWDSA 20-LI A1

  • Seite 1 20 V AKKU-WAND- UND DECKENSCHLEIFER/20V CORDLESS DRYWALL SANDER/20 V PONCEUSE MUR ET PLAFOND SANS FIL PWDSA 20-LI A1 20 V AKKU-WAND- UND 20 V AKUMULÁTOROVÁ NÁSTENNÁ A DECKENSCHLEIFER STROPNÁ BRÚSKA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 20V CORDLESS DRYWALL SANDER 20 V LIJADORA RECARGABLE DE PAREDES Y TECHOS User manual Translation of the original instructions...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona 114 Návod na obsluhu Strana 141 Návod na obsluhu Strana 166 Manual de instrucciones Página 191 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 243 Használati útmutató...
  • Seite 3 15 16 21 22 24 25 12 / 22 18 12 180°...
  • Seite 4 30° 30° 30° 30° 30° 30° 90° 90°...
  • Seite 5 180°...
  • Seite 6 20V max.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8 Arbeitshinweise ......... . Seite Nach dem Gebrauch .
  • Seite 9: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Warn- und Bedienungsanleitung. Sicherheitshinweise beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie eine Staubmaske! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Schutzklasse II Tragen Sie rutschfeste (Doppelisolierung) für Sicherheitsschuhe! Ladegerät Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Schalten Sie das Produkt Trennen Sie das Ladeger t immer von der Stromversor- immer aus, entnehmen Sie...
  • Seite 10: Akku-Wand- Und Deckenschleifer

    20 V AKKU-WAND- UND Verwenden Sie das Produkt nicht zusammen mit Drahtbürsten oder DECKENSCHLEIFER ähnlichem Zubehör. ˜ Einleitung Verwenden Sie immer ein Schleifblatt der richtigen Art, entsprechend dem Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Verwendungszweck. Beachten Sie Ihres neuen Produkts. Sie haben sich beim Kauf und der Verwendung damit für ein hochwertiges Produkt von Schleifblättern die technischen...
  • Seite 11: Liste Der Teile

    1 Akku-Wand- und Deckenschleifer Saugschlauch 1 Teleskop-Verlängerungsstange (max. Länge: 2 m) 1 Saugschlauch Schlauchadapter 2 Saugschlauchadapter (Außendurchmesser: 47 mm) (1 Adapter ist am Saugschlauch Staubbeutel vorinstalliert) Schlauchadapter 8 Schleifblätter (Außendurchmesser: 39 mm) (Körnung: #150, #180, #240 #400, Innensechskantschlüssel jeweils 2 Stück) (Größe: SW5, Länge: 153 mm) 1 Innensechskantschlüssel Tragetasche...
  • Seite 12: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Ladezeiten PL 20 Akku-Pack 20 V Akku- PAP 20 1 35 min Wand- und Akku-Pack Deckenschleifer PWDSA 20-Li A1 PAP 20 60 min Modellnummer: HG10578 Nennspannung: 20 V Empfohlene Umgebungstemperatur: Nenngeschwindig- Beim Laden: bis 4 keit n 600–1200 min...
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    HINWEIS WARNUNG! Der angegebene Tragen Sie einen Gehör- Schwingungsgesamtwert schutz! ie Ein irkung von und der angegebene Lärm kann Gehörverlust Geräuschemissionswert bewirken. sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden Allgemeine und können zum Vergleich eines Sicherheitshinweise Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. ˜...
  • Seite 14 b) Arbeiten Sie mit dem Anschlussleitungen erhöhen das Elektrowerkzeug nicht Risiko eines elektrischen Schlages. in explosionsgefährdeter e) Wenn Sie mit einem Umgebung, in der sich brennbare Elektrowerkzeug im Freien Flüssigkeiten, Gase oder Stäube arbeiten, verwenden Sie nur Elektrowerkzeuge Verlängerungsleitungen, die auch erzeugen Funken, die den Staub für den Außenbereich geeignet oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 15 ist, bevor Sie es an die Achtloses Handeln kann binnen Stromversorgung und/oder den Sekundenbruchteilen zu schweren Akku anschließen, es aufnehmen Verletzungen führen. oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Verwendung und Behandlung des Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeug eingeschaltet an die a) Überlasten Sie das...
  • Seite 16 Funktion des Elektrowerkzeugs c) Halten Sie den nicht benutzten beeinträchtigt ist. Lassen Sie Akku fern von Büroklammern, beschädigte Teile vor dem Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Einsatz des Elektrowerkzeuges Schrauben oder anderen reparieren. Viele Unfälle haben ihre kleinen Metallgegenständen, Ursache in schlecht gewarteten die eine Überbrückung der Elektrowerkzeugen.
  • Seite 17 Lochschneiden und Trennschlei- VORSICHT! EXPLOSIONS- Verwendungen, für die das GEFAHR! Laden Sie nicht Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Ver- auf. letzungen verursachen. c) Verwenden Sie das Schützen Sie den Elektrowerkzeug nicht für Akku vor Hitze, z. B. ma 4 eine Funktion, für die es nicht auch vor dauernder ausdrücklich konstruiert und von...
  • Seite 18 h) Verwenden Sie keine Achten Sie bei anderen Personen beschädigten Einsatzwerkzeuge. auf sicheren Abstand zu Ihrem Kontrollieren Sie vor jeder Arbeitsbereich. Jeder, der den Verwendung Einsatzwerkzeuge Arbeitsbereich betritt, muss wie Schleifscheiben auf persönliche Schutzausrüstung Absplitterungen und Risse, Bruchstücke des Schleifteller auf Risse, Verschleiß Werkstücks oder gebrochener oder starke Abnutzung, Einsatz erkzeuge k nnen eg iegen...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Weitere Sicherheitshinweise für alle b) Bringen Sie Ihre Hand nie Anwendungen – Rückschlag und in die Nähe sich drehender entsprechende Sicherheitshinweise: Rückschlag ist die plötzliche Reaktion Einsatzwerkzeug kann sich beim infolge eines hakenden oder blockierten Rückschlag über Ihre Hand drehenden Einsatzwerkzeugs, wie bewegen.
  • Seite 20: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ˜ Zusätzliche ˜ Restrisiken Sicherheitshinweise Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben a) Schließen Sie zum Arbeiten eine immer Restrisiken bestehen. Folgende geeignete Absauganlage an den Gefahren können im Zusammenhang mit mitgelieferten Adapter an. der Bauweise und Ausführung dieses b) Achtung! Lassen Sie Schleifstäube Elektrowerkzeugs auftreten: nicht in die...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    ˜ Sicherheitshinweise für Wenn die   Ladegeräte Anschlussleitung beschädigt wird, Dieses Gerät kann von   muss sie durch den indern ab ahren Hersteller oder seinen und darüber sowie von Kundendienst oder eine Personen mit verringerten hnlich uali zierte physischen, sensorischen Person ersetzt werden, oder mentalen um Gefährdungen zu Fähigkeiten oder Mangel...
  • Seite 22: Vor Der Ersten Verwendung

    Ihrem Fachhändler beraten. www.lidl.de beziehen. WARNUNG! Verwenden Sie kein Zubehör, ˜ Vor der ersten Verwendung welches nicht von Parkside ˜ Produkt auspacken empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer 1. Entnehmen Sie das Produkt aus führen.
  • Seite 23: Kku Pack Au Aden

    ˜ A Zustand ote LE kku Pack lädt leuchtet WARNUNG! Verletzungsrisiko! r ne LE kku Pack voll Trennen Sie das leuchtet aufgeladen Ladeger t immer von der r ne LE kku Pack Stromversorgung, bevor Sie und rote LE defekt den kku Pack einsetzen/ blinken entnehmen. ote LE blinkt kku Pack...
  • Seite 24: Akku-Pack Befestigen/Entnehmen

    P P P P Smart P PS Smart P PS PDSLG 20 A1 Smart PLGS 4 min Ladeger t kku Pack HINWEIS Die tatsächliche Ladezeit kann in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur und dem Zustand des Akkus geringfügig von den oben genannten Angaben abweichen.
  • Seite 25: Schaft Ausklappen

    ˜ Schaft ausklappen ˜ Saugschlauch anschließen bb E Entriegeln: Stellen Sie die HINWEIS Klappgelenkverriegelung auf die Position Schließen Sie ein externes Halten Sie den Schaft fest und Staubabsauggerät klappen Sie das vordere Teil aus, (z. B. Staubsauger) am bis die Klappgelenkverriegelung Schlauchadapter (am Ende des komplett eingerastet ist.
  • Seite 26: Schlauchadapter Wechseln

    ˜ Schlauchadapter wechseln Sie den Schlauchadapter um 1 und wiederholen Sie dieselben (Abb. H, I) Schritte auf der gegenüberliegenden Seite. Beide Verschlussklammern HINWEIS müssen in den Löchern des Der Schlauchadapter mit einem Schlauchadapters einrasten. Außendurchmesser von 47 mm ist am Saugschlauch vorinstalliert. ˜ Staubbeutel verwenden Dieser Adapter kann direkt an (Abb.
  • Seite 27: Schleifblatt Anbringen Und Entnehmen

    ˜ Bedienung Um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen, beginnen Sie zuerst mit HINWEIS einer groben Körnung. Schließen Sie den Vorgang mit der feinstmöglichen Betreiben Sie das Produkt nicht Körnung ab. in einem feuchten oder nassen Raum. ˜ Schleifblatt anbringen und Das Produkt darf nur in geeigneten entnehmen Räumen (gut belüftet) betrieben...
  • Seite 28: Abnehmbare Frontschutzabdeckung Entnehmen Und Anbringen

    ˜ Motorgehäuse drehen und Geschwindigkeit erhöhen: Drücken Sie die Taste + neigen Geschwindigkeit verringern: (Abb. O) Drücken Sie die Taste – HINWEIS HINWEIS Durch Drehen und Neigen des Nachdem Sie das Produkt Motorgehäuses können Sie die ausgeschaltet haben, dreht sich Erreichbarkeit der rbeits che der Schleifteller...
  • Seite 29: Nach Dem Gebrauch

    ˜ Reinigung Wände schleifen (Abb. Q) Achten Sie darauf, dass keine Halten Sie das Produkt immer mit Flüssigkeiten in das Innere des 2 Händen fest. Produkts gelangen. Halten Sie das Produkt stets Decken schleifen sauber, trocken und frei von Öl oder (Abb.
  • Seite 30 WARNUNG! www.Optimex-Shop.com erwerben. Halten Sie für Ihre Bestellung die Verwenden Sie kein Zubehör Bestellnummer bereit. Bestellungen welches nicht von Parkside können nur online aufgegeben und empfohlen wurde. Die Verwendung bearbeitet werden. Wenn Sie nicht eines inkompatiblen Schleiftellers sicher sind, wo Sie kompatible Teile kann zu Verletzungen oder kaufen können, wenden Sie sich an die...
  • Seite 31: Transport

    ˜ Transport Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und starke Vibrationen, Schalten Sie das Produkt aus und die insbesondere beim Transport in entnehmen Sie den kku Pack Fahrzeugen auftreten. Lassen Sie das Produkt abkühlen. Sichern Sie das Produkt gegen Packen Sie das Produkt sorgfältig in Verrutschen und Kippen.
  • Seite 32: Entsorgung

    Produkt: Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor Das Produkt inkl. Zubehör und die der Rückgabe alle Verpackungsmaterialien sind recyclebar personenbezogenen Daten.
  • Seite 33: Garantie

    ˜ Garantie Sie sind gesetzlich verp ichtet alte Batterien und Akkus nach Gebrauch Das Produkt wurde nach strengen zurückzugeben. Geben Sie deshalb Qualitätsrichtlinien hergestellt und verbrauchte Batterien und Akkus vor der Auslieferung sorgfältig kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. geprüft. Im Falle von Material- oder in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer Herstellungsfehlern haben Sie kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 34: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer 465572_2404) als Nachweis für den Kauf bereit. Auf parkside-diy.com können Sie Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte diese und viele weitere Handbücher dem Typenschild am Produkt, einer einsehen und herunterladen. Mit...
  • Seite 35: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 60: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 115 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                        ...
  • Seite 244 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 299 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10578 Version: 10/2024 IAN 465572_2404...

Diese Anleitung auch für:

465572 2404

Inhaltsverzeichnis