Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SADL 300 B2
Seite 3
Français................... 2 Nederlands ................... 37 Deutsch ..................68 V 1.3...
Seite 4
SilverCrest SADL 300 B2 Table des matières 1. Informations sur les marques ............3 2. Utilisation prévue ................3 3. Contenu de l’emballage ..............4 4. Commandes ................... 5 5. Spécifications techniques ..............6 5.1 Diffuseur d’arômes ....................6 5.2 Adaptateur secteur ....................6 6.
Seite 5
SilverCrest SADL 300 B2 Félicitations ! En achetant le diffuseur d’arômes SilverCrest SADL 300 B2, dénommé ci-après le diffuseur d’arômes, vous avez choisi un produit de qualité. Avant de l’utiliser, veuillez vous familiariser avec le fonctionnement du diffuseur d’arômes et lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande attention.
Seite 6
Sortez le diffuseur d’arômes et tous ses accessoires de l’emballage. Retirez tous les matériaux d’emballage et vérifiez que toutes les pièces sont complètes et intactes. Si un ou plusieurs composants sont manquants ou endommagés, veuillez contacter le fabricant. Diffuseur d’arômes SilverCrest SADL 300 B2 Adaptateur secteur Bouchon doseur 1 flacon d’huile essentielle...
Seite 7
SilverCrest SADL 300 B2 4. Commandes L’intérieur de la couverture comporte une illustration du diffuseur d’arômes avec des numéros. Voici la liste des éléments auxquels correspondent les numéros : Pare-lumière Cheminée de sortie de la vapeur Base du diffuseur Voyants LED (pour le temps de fonctionnement défini) Prise d’alimentation électrique (sur la partie inférieure de la base)
Seite 8
SilverCrest SADL 300 B2 5. Spécifications techniques 5.1 Diffuseur d’arômes Tension de fonctionnement : 24 V Consommation électrique 12 W Consommation nominale : 0,5 A Durée de fonctionnement en mode Mode jour : environ 20 heures brume (dépend de la température Mode nuit : environ 27 heures ambiante et de l’humidité) :...
Seite 9
SilverCrest SADL 300 B2 Puissance de sortie 12,0 Rendement moyen en utilisation 83,2 Rendement à faible charge (10 %) 75,6 Consommation électrique à charge 0,09 nulle Les informations techniques et le design peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. 6. Consignes de sécurité...
Seite 10
SilverCrest SADL 300 B2 Explication des avertissements et des symboles utilisés DANGER ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque élevé, qui entraînera la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque modéré, qui peut...
Seite 11
SilverCrest SADL 300 B2 ATTENTION ! Ce mot d’avertissement indique des instructions importantes à respecter pour éviter les dommages matériels. ATTENTION ! Peut provoquer une allergie cutanée. Ce symbole signale la présence d’informations supplémentaires sur le sujet. Tension CC Tension CA Classe de protection II N’utilisez l’appareil qu’à...
Seite 12
SilverCrest SADL 300 B2 Ce symbole indique que le manuel d’utilisation doit être lu et respecté avant toute utilisation. Adresse du fabricant Le contenu du réservoir d’eau doit être remplacé et le réservoir d’eau doit être nettoyé au bout de 72 heures.
Seite 13
SilverCrest SADL 300 B2 L’adaptateur secteur (11) est conçu pour une température ambiante maximale ta 40 °C de 40 °C. Type de protection de l’adaptateur secteur (11) : protection contre les corps étrangers solides d’un IP20 diamètre ≥ 12,5 mm et protection contre le contact avec les doigts.
Seite 14
SilverCrest SADL 300 B2 souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, possèdent connaissances ou l’expérience nécessaires, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une bonne utilisation du diffuseur d’arômes et qu’ils aient compris les risques existants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le diffuseur d’arômes.
Seite 15
SilverCrest SADL 300 B2 Consignes de sécurité de base • Aucune action de la part de l’utilisateur n’est requise pour régler le produit à 50 ou 60 Hz. Le produit s’ajuste automatiquement à 50 ou à 60 Hz. • Avant l’utilisation, vérifiez que le diffuseur d’arômes ne présente pas de dommages visibles.
Seite 16
SilverCrest SADL 300 B2 • Veuillez noter que la présence d’humidité élevée peut favoriser le développement d’organismes biologiques à proximité. • Ne laissez pas l’environnement autour du diffuseur d’arômes devenir trop humide ou mouillé. Si l’environnement devient trop humide, réduisez le débit de diffusion. Si le débit de diffusion est déjà...
Seite 17
SilverCrest SADL 300 B2 • Ne laissez pas d’eau dans le réservoir d’eau lorsque le diffuseur d’arômes n’est pas utilisé. • Videz et nettoyez le diffuseur d’arômes avant de le ranger. Nettoyez le diffuseur d’arômes avant de le réutiliser. • AVERTISSEMENT : Des micro-organismes qui pourraient être présents dans l’eau ou dans la...
Seite 18
SilverCrest SADL 300 B2 • Videz et remplissez à nouveau le réservoir d’eau toutes les 72 heures. Avant de le remplir à nouveau, nettoyez le réservoir d’eau avec de l’eau propre l’un détergents recommandés par le fabricant. Éliminez les sédiments, dépôts ou couches de saletés de la surface du réservoir d’eau ou des surfaces...
Seite 19
SilverCrest SADL 300 B2 le service client du fabriquant ou par un professionnel agréé afin d’éliminer tout risque pour l’utilisateur. Toute tentative de réparation incorrecte annulera la garantie. • N’exposez jamais le diffuseur d’arômes à la pluie. Protégez l’appareil de l’humidité et assurez-vous qu’aucun liquide ni objet ne puisse...
Seite 20
SilverCrest SADL 300 B2 L’utilisation d’autres substances pourraient causer des empoisonnements ou des risques d’incendie. Les substances utilisées doivent être conformes aux règlementations nationales en matière de santé. • N’utilisez pas le diffuseur d’arômes à proximité de flammes nues, par exemple des bougies. Cela pourrait causer des dommages irréparables.
Seite 21
SilverCrest SADL 300 B2 risquent d’endommager les pieds en caoutchouc du diffuseur d’arômes. • Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher l’adaptateur secteur (11) de la prise de courant, tirez toujours sur l’adaptateur secteur (11) lui- même. Sinon, il pourrait être endommagé.
Seite 22
SilverCrest SADL 300 B2 • Utilisez uniquement des huiles essentielles qui respectent les normes de sécurité en vigueur. L’utilisation d’autres substances pourraient causer des empoisonnements ou des risques d’incendie. • Gardez les huiles essentielles hors de portée des enfants. • Rangez systématiquement les huiles essentielles dans récipients...
Seite 23
SilverCrest SADL 300 B2 Remarque sur le débranchement L’adaptateur secteur (11) consomme de l’électricité même en mode veille et doit être débranché de la prise courant complètement pour être déconnecté de l’alimentation électrique. 7. Droits d’auteur L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à...
Seite 24
SilverCrest SADL 300 B2 8. Avant de commencer Vérifiez que le diffuseur d’arômes et les accessoires ne sont pas endommagés. Si le diffuseur d’arômes est endommagé, ne l’utilisez pas. 8.1 Huiles essentielles adaptées ATTENTION ! Dans certaines circonstances, les gouttes d’huile peuvent endommager la surface des meubles.
Seite 25
SilverCrest SADL 300 B2 9. Mise en route Connectez l’appareil à l’alimentation électrique en branchant l’adaptateur secteur (11) sur une prise de courant conforme aux spécifications de l’adaptateur secteur. Ensuite, insérez le connecteur du câble dans la prise d’alimentation électrique (5) de la base du diffuseur (3).
Seite 26
SilverCrest SADL 300 B2 nocif pour votre santé ou causer des dommages matériels. Respectez les instructions du fabricant lorsque vous utilisez différentes huiles essentielles ! • Placez le mélange préparé dans le réservoir d’eau. Pour l’appareil fonctionne correctement, au moins la partie inférieure du réservoir d’eau doit être entièrement remplie...
Seite 27
SilverCrest SADL 300 B2 Bouton 6 (fonction diffuseur) Diffuseur allumé Première pression Diffuseur éteint Deuxième pression* * Une fois la fonction diffuseur éteinte, le ventilateur tourne pendant quelques secondes pour refroidir les composants électroniques se trouvant dans l’appareil. Bouton 7 (TIMER) Minuteur niveau 1 : Durée de fonctionnement 1 heure -...
Seite 28
SilverCrest SADL 300 B2 Bouton 9 (Lumière allumée / 15 niveaux / Lumière éteinte) Lumière allumée (mode flux de couleur) Première pression Sélection parmi les 14 couleurs d’éclairage 2e à 15e pressions Lumière éteinte Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
Seite 29
SilverCrest SADL 300 B2 ajoutez quelques gouttes de détergent doux sur le chiffon humide. Ensuite, éliminez tous les résidus du détergent utilisé. Si la quantité de brume produite est faible, nettoyez le disque en céramique sur la base du réservoir d’eau en utilisant un coton tige légèrement humide.
Seite 30
SilverCrest SADL 300 B2 12. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Les appareils identifiés par ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être mis au rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais des points de collecte prévus par l’État.
Seite 31
SilverCrest SADL 300 B2 Valable uniquement pour la France : « Le tri simplifié » Le produit, les accessoires, les documents imprimés et l’emballage sont recyclables. Ils sont soumis à la responsabilité renforcée du fabricant et font l’objet de procédures de tri sélectif.
Seite 32
SilverCrest SADL 300 B2 Symbole Matériau Contenu dans les éléments d’emballage suivants pour ce produit Carton ondulé Conditionnement, boîte intérieure Papier Papier de soie pour protéger le produit 13. Avis de conformité Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables.
Seite 33
SilverCrest SADL 300 B2 14. Informations relatives à la garantie et à l’assistance Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ;...
Seite 34
SilverCrest SADL 300 B2 en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main.
Seite 35
SilverCrest SADL 300 B2 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
Seite 36
SilverCrest SADL 300 B2 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Seite 37
SilverCrest SADL 300 B2 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
Seite 39
SilverCrest SADL 300 B2 Inhoudsopgave 1. Informatie over handelsmerken ........... 38 2. Beoogd gebruik ................38 3. Inhoud van het pakket ..............39 4. Bedieningselementen ..............40 5. Technische specificaties ..............41 5.1 Geurverspreider ....................41 5.2 Netvoedingsadapter .................... 41 6.
Seite 40
Deze maakt deel uit van het product. 1. Informatie over handelsmerken Het handelsmerk SilverCrest en het merk SilverCrest zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars. Andere namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars zijn.
Seite 41
SilverCrest SADL 300 B2 voor privédoeleinden. Elk ander gebruik dan hierboven wordt vermeld, komt niet overeen met het beoogde gebruik. De geurverspreider voldoet aan alle normen en richtlijnen in de CE-markering van overeenstemming. Wijzigingen aan de geurverspreider die niet door de...
Seite 42
SilverCrest SADL 300 B2 4. Bedieningselementen Aan de binnenzijde van de omslag staat een afbeelding van de geurverspreider met nummers. Deze nummers hebben de volgende betekenis: Verlichtingsschild Dampschoorsteen Verspreidervoet Leds (voor looptijd) Voedingsaansluiting (onderaan de voet) Knop (verspreiderfunctie) Knop (TIMER: 1 u/3 u/6 u/UIT)
Seite 43
SilverCrest SADL 300 B2 5. Technische specificaties 5.1 Geurverspreider Werkingsvoltage: 24 V Stroomverbruik 12 W Nominaal stroomverbruik: 0,5 A Duur vernevelfunctie (afhankelijk van Dagstand: ongeveer 20 uur de omgevingstemperatuur en de Nachtstand: ongeveer 27 uur luchtvochtigheid): Gebruiksomgeving: 0 °C tot +40 °C, max. 85% relatieve...
Seite 44
SilverCrest SADL 300 B2 Uitgangsspanning 24,0 V DC Uitgangsstroom Uitgangsvermogen 12,0 Gemiddeld rendement bij gebruik 83,2 Rendement bij geringe belasting (10%) 75,6 Stroomverbruik bij nulbelasting 0,09 De technische data en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 6. Veiligheidsinstructies...
Seite 45
SilverCrest SADL 300 B2 Verklaring van de gebruikte waarschuwingen en symbolen GEVAAR! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoog risico dat tot de dood of zwaar lichamelijk letsel leidt, als het niet wordt vermeden. WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddeld...
Seite 46
SilverCrest SADL 300 B2 middelzwaar letsel kan leiden, als het niet wordt vermeden. VOORZICHTIG! Dit signaalwoord staat bij belangrijke instructies ter bescherming tegen schade aan eigendommen. VOORZICHTIG! Kan een allergische huidreactie veroorzaken. Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp.
Seite 47
SilverCrest SADL 300 B2 Alleen gebruiken in droge ruimten binnenshuis! Dit symbool geeft aan dat u de handleiding vóór gebruik moet lezen/opvolgen. Adres van de fabrikant De inhoud van het waterreservoir moet worden vervangen en het waterreservoir moet na 72 uur worden gereinigd.
Seite 48
SilverCrest SADL 300 B2 Schakelbare voeding De netvoedingsadapter (11) is ontworpen voor een maximale omgevingstemperatuur ta 40 °C van 40 °C. Beschermingstype van de netvoedingsadapter (11): beschermd tegen het indringen van vaste vreemde IP20 voorwerpen met diameter ≥ 12,5 mm.
Seite 49
SilverCrest SADL 300 B2 GEVAAR! Persoonlijke veiligheid Deze geurverspreider kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, door personen met lichamelijke, zintuiglijke verstandelijke beperkingen of door personen met weinig kennis of ervaring, mits er toezicht op wordt gehouden of ze...
Seite 50
SilverCrest SADL 300 B2 Basisveiligheidsrichtlijnen • De gebruiker hoeft geen actie te ondernemen om het product op 50 of 60 Hz in te stellen. De aanpassing naar 50 of 60 Hz vindt automatisch plaats. • Controleer de geurverspreider vóór gebruik op zichtbare schade.
Seite 51
SilverCrest SADL 300 B2 • Houd rekening hoge luchtvochtigheid de groei van biologische organismen in de buurt kan bevorderen. • Zorg ervoor ruimte rond geurverspreider niet te vochtig of nat wordt. Als de omgeving te vochtig wordt, verlaagt u de intensiteit.
Seite 52
SilverCrest SADL 300 B2 • Laat geen water in het waterreservoir staan wanneer de geurverspreider niet in gebruik is. • Laat de geurverspreider leeglopen en reinig deze voordat deze opbergt. Reinig geurverspreider voordat u deze weer gebruikt. • WAARSCHUWING: Micro-organismen...
Seite 53
SilverCrest SADL 300 B2 • Laat het waterreservoir om de 72 uur leeglopen en vul het opnieuw. Reinig het waterreservoir voor het vullen met schoon water of een door de fabrikant aanbevolen reinigingsmiddel. Verwijder bezinksel, afzettingen of lagen vuil van het...
Seite 54
SilverCrest SADL 300 B2 professional om eventuele risico's voor de gebruiker uit te sluiten. Bij elke onjuiste reparatiepoging vervalt de garantie. • Stel de geurverspreider nooit bloot aan regen. Bescherm het apparaat tegen vocht en zorg ervoor dat er geen vloeistoffen of voorwerpen in het apparaat kunnen binnendringen.
Seite 55
SilverCrest SADL 300 B2 De gebruikte stoffen moeten voldoen aan de nationale gezondheidsvoorschriften. • Gebruik de geurverspreider niet in de buurt van open vuur, zoals kaarsen. Dit kan onherstelbare schade veroorzaken. • Vermijd direct zonlicht. Dit kan onherstelbare schade aan de geurverspreider veroorzaken.
Seite 56
SilverCrest SADL 300 B2 netvoedingsadapter (11) zelf. Anders kan deze beschadigd raken. • De voedingskabel van dit apparaat kan niet worden vervangen. Als de kabel beschadigd raakt, moet het apparaat worden weggegooid. • Gebruik het apparaat alleen met etherische oliën (geparfumeerde oliën).
Seite 57
SilverCrest SADL 300 B2 • Bewaar etherische oliën buiten het bereik van kinderen. • Bewaar de etherische oliën altijd in afgesloten houders. Neem altijd de waarschuwingen op het etiket van de etherische olie die u gebruikt, in acht. • De lichtbron van de geurverspreider kan niet worden vervangen.
Seite 58
SilverCrest SADL 300 B2 voedingsadapter uit het stopcontact als u het apparaat volledig van het elektriciteitsnet wilt loskoppelen. 7. Copyright De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt. Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren zonder voorafgaande uitdrukkelijke schriftelijke...
Seite 59
SilverCrest SADL 300 B2 8.1 Geschikte etherische oliën VOORZICHTIG! Onder bepaalde omstandigheden kunnen druppels olie het oppervlak van meubels beschadigen. Plaats indien nodig een onderzetter onder de geurverspreider. • Gebruik alleen geparfumeerde oliën en/of etherische oliën. • Volg altijd de instructies van de fabrikant en de veiligheidsadviezen over geparfumeerde oliën en/of etherische oliën.
Seite 60
SilverCrest SADL 300 B2 De onderdelen van de geurverspreider kunnen zonder gereedschap uit elkaar worden gehaald en weer in elkaar worden gezet. Hierdoor is deze gemakkelijk te vullen en te reinigen. De procedure voor het vullen is als volgt: • Til het verlichtingsschild (1) en de dampschoorsteen (2) op.
Seite 61
SilverCrest SADL 300 B2 9.1 Schakelen tussen de verschillende standen Als er geen water wordt bijgevuld, knippert het apparaat 3 keer rood bij het indrukken van de toetsen (6, 8) en kan om veiligheidsredenen niet in gebruik worden genomen. Met de knoppen (6, 7, 8, 9) selecteert u verschillende combinaties van standen. De...
Seite 62
SilverCrest SADL 300 B2 aromaverstuiver twee keer in de op dat moment geselecteerde kleur en wordt de verlichting gedimd (tenzij de gedimde verlichtingsmodus al eerder was geselecteerd). Als de nachtmodus wordt uitgeschakeld, schakelt de led op de geurverspreider terug naar helderder verlichting.
Seite 63
SilverCrest SADL 300 B2 Reinig de geurverspreider met een schone, zachte doek, die u indien nodig licht kunt bevochtigen. Gebruik nooit oplosmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen. Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de behuizing terechtkomen. Reinig het waterreservoir na elk gebruik om olieresten zoveel mogelijk te verwijderen.
Seite 64
SilverCrest SADL 300 B2 12. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking Apparaten die met dit symbool zijn gekenmerkt, zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle oude elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden van het huishoudelijk afval worden ingeleverd op de daartoe aangewezen plaatsen. Door uw oude apparaten gescheiden in te leveren, voorkomt u schade aan het milieu en risico's voor de persoonlijke gezondheid.
Seite 65
SilverCrest SADL 300 B2 Alleen relevant voor Frankrijk: "Eenvoudig scheiden" Het product, de accessoires, het drukwerk en de verpakking zijn recyclebaar. Ze vallen onder de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant en worden apart gesorteerd en ingezameld. Let bij het verwijderen van het verpakkingsmateriaal op de aangebrachte merktekens;...
Seite 66
SilverCrest SADL 300 B2 Symbool Materiaal Bevat de volgende verpakkingselementen voor dit product Golfkarton Verpakking, binnendoos Papier Zijdepapier om het product mee te beschermen 13. Conformiteit Het product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. Er is bewijs van conformiteit verstrekt. De fabrikant beschikt over de relevante verklaringen en documentatie.
Seite 67
SilverCrest SADL 300 B2 14. Garantie- en servicegegevens Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
Seite 68
SilverCrest SADL 300 B2 Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar de servicepagina van LIDL (www.lidl- service.com). Voer hier het artikelnummer (IAN) in om uw gebruiksaanwijzing te openen. 66 - Nederlands...
Seite 71
SilverCrest SADL 300 B2 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der SilverCrest Aroma Diffusers SADL 300 B2, nachfolgend als Aroma Diffuser bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Aroma Diffuser vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Seite 72
Nehmen Sie den Aroma Diffuser und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. SilverCrest Aroma Diffuser SADL 300 B2 Steckernetzteil Messbecher 1 Flasche Aromaöl Diese Bedienungsanleitung Der Aroma Diffuser ist in 2 Varianten erhältlich, die in Funktion und Bedienung...
Seite 73
SilverCrest SADL 300 B2 4. Bedienelemente Auf der Innenseite des Umschlags ist der Aroma Diffuser mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Lichtschirm Dampfkamin Diffuserbasis LEDs (für eingestellte Laufzeit) Netzteilbuchse (an der Unterseite der Basis) Taster (Diffuserfunktion) Taster (TIMER: 1h/3h/6h/AUS)
Seite 74
SilverCrest SADL 300 B2 5. Technische Daten 5.1 Aroma Diffuser Betriebsspannung: 24 V Leistungsaufnahme 12 W Nennstromaufnahme: 0,5 A Betriebszeit der Nebelfunktion (in Tagmodus: ca. 20 Stunden Abhängigkeit von Nachtmodus: ca. 27 Stunden Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit): Betriebsumgebung: 0° C bis +40° C, max 85 % rel. Feuchte Lagertemperatur: -20°...
Seite 75
SilverCrest SADL 300 B2 Ausgangsstrom Ausgangsleistung 12,0 Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 83,2 Effizienz bei geringer Last (10 %) 75,6 Leistungsaufnahme bei Null-Last 0,09 Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen. 6. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Aroma Diffusers...
Seite 76
SilverCrest SADL 300 B2 Verwendete Warnhinweise und Symbole und ihre Bedeutung GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem...
Seite 77
SilverCrest SADL 300 B2 VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige Hinweise zum Schutz vor Sachschäden. ACHTUNG! Kann allergische Hautreaktionen verursachen.
Seite 78
SilverCrest SADL 300 B2 Schutzklasse II Verwendung nur in trockenen Innenräumen! Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung vor der Verwendung beachtet/gelesen werden muss. Herstelleradresse Der Inhalt des Wasserbehälters ist nach 72h auszutauschen und der Wasserbehälter ist zu reinigen.
Seite 79
SilverCrest SADL 300 B2 Schaltnetzteil Das Steckernetzteil (11) ist für eine ta 40 °C maximale Umgebungstemperatur von 40 °C ausgelegt. Schutzart des Steckernetzteils (11): IP20 Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm. Geschützt gegen den Zugang mit einem Finger.
Seite 80
SilverCrest SADL 300 B2 GEFAHR! Personensicherheit Dieser Aroma Diffuser kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Aroma Diffusers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 81
SilverCrest SADL 300 B2 Grundlegende Sicherheitshinweise • Es sind keine Maßnahmen seitens der Anwender erforderlich, um das Produkt auf 50 oder 60 Hz einzustellen. Das Produkt stellt sich automatisch auf 50 bzw. auf 60 Hz ein • Überprüfen Sie den Aroma Diffuser vor der Inbetriebnahme auf sichtbare Schäden.
Seite 82
SilverCrest SADL 300 B2 • Es ist zu beachten, dass hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum von biologischen Organismen im Umfeld fördern kann. • Es darf nicht zugelassen werden, dass die Umgebung des Aroma Diffusers feucht oder nass wird. Wenn Feuchtigkeit auftritt, muss der Ausstoß...
Seite 83
SilverCrest SADL 300 B2 • Es darf kein Wasser im Wasserbehälter belassen werden, wenn der Aroma Diffuser nicht benutzt wird. • Der Aroma Diffuser ist vor Lagerung zu leeren und zu reinigen. Vor dem nächsten Gebrauch ist der Aroma Diffuser zu reinigen.
Seite 84
SilverCrest SADL 300 B2 • Der Wasserbehälter ist alle 72 Stunden zu leeren und wieder zu befüllen. Vor dem Befüllen ist der Wasserbehälter mit frischem Wasser oder Reinigungsmitteln, sofern Hersteller vorgeschrieben, zu reinigen. Jeglicher Ansatz, Ablagerungen, Schmutzfilm, der sich an den Flächen des Wasserbehälters oder inneren...
Seite 85
SilverCrest SADL 300 B2 Fachbetrieb durchgeführt werden, um Gefähr- dungen für den Nutzer zu vermeiden. Durch unsachgemäße Reparaturversuche erlischt der Garantieanspruch. • Dieser Aroma Diffuser darf niemals Regen ausgesetzt werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse...
Seite 86
SilverCrest SADL 300 B2 • Das Gerät darf nur mit dem empfohlenen, zu verdampfenden Mittel benutzt werden. Der Gebrauch anderer Substanzen kann eine Vergiftung oder Brandgefahr verursachen. Die verwendeten Substanzen müssen den nationalen Gesundheitsvorschriften entsprechen. • Betreiben Sie den Aroma Diffuser nicht in der Nähe von offenen Flammen, z.
Seite 87
SilverCrest SADL 300 B2 Gummifüße des Aroma Diffusers angreifen können. • Ziehen Sie das Steckernetzteil (11) niemals am Anschlusskabel aus der Netzsteckdose, sondern immer am Steckernetzteil (11) selbst. Ansonsten könnte es beschädigt werden. • Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Seite 88
SilverCrest SADL 300 B2 • Es dürfen nur Aromaöle verwendet werden, die nationalen Gesundheitsanforderungen entsprechen. Der Gebrauch anderer Substanzen kann eine Vergiftung oder Brandgefahr verursachen. • Die Aromaöle dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Die Aromaöle immer...
Seite 89
SilverCrest SADL 300 B2 Hinweis zur Netztrennung Auch im Standby verbraucht das Steckernetzteil (11) Strom, zur vollständigen Netztrennung muss es aus der Netzsteckdose gezogen werden. 7. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch...
Seite 90
SilverCrest SADL 300 B2 8. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie den Aroma Diffuser und das Zubehör auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf der Aroma Diffuser nicht in Betrieb genommen werden. 8.1 Hinweise zu verwendbaren Aromaölen ACHTUNG! Öltropfen können unter Umständen Schäden Möbeloberflächen verursachen.
Seite 91
SilverCrest SADL 300 B2 9. Inbetriebnahme Stellen Sie die Spannungsversorgung her, indem Sie das Steckernetzteil (11) in eine Netzsteckdose stecken, die der Netzteilspezifikation entspricht. Verbinden Sie anschließend den Stecker des Kabels mit der Netzteilbuchse (5) der Diffuserbasis (3). Die Flüssigkeit im Aroma-Diffuser muss nach spätestens 72 Stunden gewechselt werden, um einer Keimbildung vorzubeugen.
Seite 92
SilverCrest SADL 300 B2 Sachschäden führen. Beachten Sie bei der Verwendung anderer Aromaöle die Herstellerangaben! • Füllen Mischung Wasserbehälter. Für eine korrekte Funktion muss mindestens Boden Wasserbehälters komplett mit Wasser bedeckt sein. Die maximale Wasserfüllmenge erkennen Sie an der Markierung (Pfeil), welche sich innerhalb des Wasserbehälters befindet.
Seite 93
SilverCrest SADL 300 B2 9.1 Auswahl der Betriebsarten Wenn kein Wasser eingefüllt ist, blinkt das Gerät bei Betätigung der Taster (6, 8) 3-mal rot und kann aus Sicherheitsgründen nicht in Betrieb genommen werden. Sie können über die Taster (6, 7, 8, 9) verschiedene Kombinationen von Betriebsarten auswählen.
Seite 94
SilverCrest SADL 300 B2 Diffuser 2 x in der aktuell aktivierten Farbe und das Licht wird gedimmt (sofern nicht zuvor der gedimmte Lichtmodus gewählt wurde). Bei Deaktivierung des Nachtmodus schaltet sich der Diffuser wieder in den hellen Modus zurück. Taster 9 (Licht EIN / 15 Stufen / Licht AUS) Licht „EIN“...
Seite 95
SilverCrest SADL 300 B2 Der Wasserbehälter sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie einige Tropfen mildes Reinigungsmittel auf das feuchte Tuch. Entfernen Sie anschließend eventuelle Reste des verwendeten Reinigungsmittels.
Seite 96
SilverCrest SADL 300 B2 12. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von...
Seite 97
SilverCrest SADL 300 B2 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe Lieferumfangs werden über örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. ES/PT Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“...
Seite 98
SilverCrest SADL 300 B2 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Symbol Werkstoff Enthalten in folgenden Verpackungs-...
Seite 99
SilverCrest SADL 300 B2 13. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Das externe Netzteil erfüllt die Verordnung 2019/1782/EU. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien Großbritanniens.
Seite 100
SilverCrest SADL 300 B2 14. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
Seite 101
SilverCrest SADL 300 B2 Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LIDL-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Deutsch - 99...