Seite 2
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05382A / HG05382B Version: 07/2019 IAN 323626_1901...
Seite 3
AROMA-DIFFUSER SADH A1 AROMA-DIFFUSER Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise DIFFUSEUR DE BRUME Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DIFFUSORE DI AROMA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 323626_1901...
Seite 4
DE/AT/CH Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Seite 10
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit Lesen Sie die einem hohen Risikograd, die, Bedienungsanleitung wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 11
Verwenden Sie das Produkt nur ACHTUNG! Dieses Symbol in trockenen Innenräumen . mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Polarität des Sachbeschädigung an . Ausgangsanschlusses . Kurzschlussfester HINWEIS: Dieses Symbol mit Sicherheitstransformator . dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . SMPS-Schaltnetzteil .
Seite 12
Lieferumfang Im Falle von Schäden Überprüfen Sie nach dem Auspacken aufgrund der Nichteinhaltung des Produkts, ob die Lieferung vollständig dieser Bedienungsanleitung ist und alle Teile in ordnungsgemäßem erlischt Ihr Garantieanspruch! Zustand sind . Entfernen Sie vor der Ver wen- Für Folgeschäden wird dung sämtliche Verpackungsmaterialien .
Seite 13
Kinder unterschätzen Kinder dürfen nicht mit die damit verbundenen dem Produkt spielen . Gefahren häufig . Reinigungs- und Halten Sie Kinder stets von Wartungsarbeiten Verpackungsmaterialien dürfen von Kindern fern . nicht unbeaufsichtigt Dieses Produkt kann von durchgeführt werden . ¾ Kindern ab 8 Jahren Stromschlag- und von Personen mit...
Seite 14
m WARNUNG! Berühren Verwenden Sie zur ¾ Sie den Netzadapter Stromversorgung nur niemals mit feuchten oder den im Lieferumfang nassen Händen . enthaltenen Original- Netzadapter . m WARNUNG! Tauchen Ziehen Sie den ¾ Sie das Produkt oder Netzadapter aus der das Netzkabel und den Steckdose Netzadapter niemals...
Seite 15
Wenn Sie feststellen, Verletzungsge- ¾ dass das Netzkabel, fahren vermeiden der Netzadapter, das Positionieren Sie das ¾ Gehäuse oder ein anderer Produkt nur auf flachen Teil beschädigt wurde, Oberflächen, sodass es darf das Produkt nicht nicht umkippen kann . mehr verwendet werden . Neigen oder entleeren ¾...
Seite 16
Verwenden Sie keine Legen Sie das Netzkabel ¾ ¾ defekten Aufsätze am so ab, dass niemand Produkt, da diese scharfe darauf treten oder Kanten haben könnten . darüber stolpern kann . Defekte Teile müssen ¾ Sachschäden immer gegen Original- vermeiden Ersatzteile ausgetauscht werden .
Seite 17
m GEFAHR! Gefahren- und Positionieren Sie das ¾ Produkt nicht auf heißen Vorsichts hinweise zum Oberflächen, in der Nähe Aroma-Öl finden Sie im heißer Oberflächen oder beiliegenden Merkblatt . in der Nähe eines offenen Teilebeschreibung Feuers . (Abb . A, B) Um eine unerwünschte 1 Dampfauslass ¾...
Seite 18
Technische Daten Bedienung Produkt Führen Sie den Kabelstecker des ¾ Eingangsspannung: 24 V Netzadapters 6 in die Buchse 14 an Eingangsstrom: 0,5 A der Unterseite des Produkts ein . Wassertank- Stellen Sie das Produkt auf eine ¾ Kapazität: 300 ml ebene, stabile Oberfläche .
Seite 19
Einschalten: Drücken Sie HINWEIS: Das Produkt schaltet sich ¾ 11 . Das Produkt wird mit duftender automatisch aus, sobald das Wasser Dunstabgabe und unbegrenzter im Wassertank 5 verbraucht ist . Betriebsdauer (oder bis das gesamte LED-Steuerung Wasser verbraucht ist) betrieben . Die LED 5 kann in 14 Farbkombinationen HINWEIS: Entfernen Sie während leuchten (7 Farbkombinationen mit jeweils...
Seite 20
Produkt ausschalten WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder Ausschalten: Drücken Sie 11 . ¾ andere Flüssigkeiten ein . Halten Sie Ziehen Sie den Netzadapter 6 aus ¾ das Produkt niemals unter fließendes der Steckdose . Wasser . Ziehen Sie den Kabelstecker des ¾...
Seite 21
Fehlerbehebung Gießen Sie das schmutzige Wasser ¾ aus . Reinigen Sie den Wassertank = Fehler 5 mit einem weichen, leicht = Mögliche Ursache angefeuchteten Tuch . = Aktion Spülen Sie den Diffusionskegel 2 ¾ = Das Produkt funktioniert nicht. und die Wassertank-Abdeckung 3 = Das Wasser ist verbraucht .
Seite 22
Garantie Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien Das Produkt wurde nach strengen bei der Abfalltrennung, diese Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert sind gekennzeichnet mit und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Abkürzungen (a) und Nummern Im Falle von Mängeln dieses Produkts (b) mit folgender Bedeutung: stehen Ihnen gegen den Verkäufer des 1 –...
Seite 23
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten Abnutzung ausgesetzt sind (z .
Seite 25
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque Lisez le mode d’emploi élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Seite 26
Utilisez le produit seulement à ATTENTION ! Ce symbole avec l’intérieur de locaux secs . la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts Polarité du raccordement de matériels . sortie . Transformateur de sécurité REMARQUE : Ce symbole avec résistant aux courts-circuits . la mention « Remarque »...
Seite 27
Contenu de l'emballage Dans le cas de dommages résultant du non-respect Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les des instructions du mode pièces sont en parfait état . Retirez tous les d’emploi, le recours à la matériaux d’emballage avant utilisation .
Seite 28
Les enfants sous-estiment Les enfants ne doivent pas fréquemment les dangers jouer avec le produit . en résultant . Le nettoyage et les travaux Maintenez toujours d'entretien ne doivent pas être effectués par des les enfants hors de la enfants sans surveillance . portée des matériaux d'emballage .
Seite 29
m AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement ¾ Ne touchez jamais l'adaptateur secteur l’adaptateur secteur avec d'origine, disponible dans le contenu de l’emballage, les mains mouillées ou pour l'alimentation humides . électrique . m AVERTISSEMENT ! Débranchez l'adaptateur ¾ Ne plongez jamais le secteur de la prise de produit ou le cordon courant d'alimentation et...
Seite 30
Si vous constatez que le Éviter tout risque ¾ cordon d'alimentation, de blessure l'adaptateur secteur, Positionnez le produit ¾ le boîtier ou une autre uniquement sur des pièce est endommagé(e), surfaces planes de n'utilisez plus le produit . manière à ce qu'il ne Les réparations ne doivent ¾...
Seite 31
N'utilisez pas Positionnez le cordon ¾ ¾ d'accessoires défectueux d'alimentation afin que sur le produit car ils personne ne puisse pourraient avoir des bords marcher dessus ou trébucher . tranchants . Les pièces défectueuses ¾ Éviter tout dégât doivent toujours être matériel remplacées par des pièces de rechange d'origine .
Seite 32
m DANGER ! Vous Ne positionnez pas le ¾ produit sur ou près de trouverez des informations surfaces chaudes ou près sur les dangers et de feu et flammes . principes de précaution Pour éviter toute lors de l’utilisation d’huiles ¾ surchauffe indésirable, ne essentielles dans la notice couvrez pas l'adaptateur...
Seite 33
Données techniques Fonctionnement Produit Insérez la fiche du cordon de ¾ Tension d’entrée : 24 V l'adaptateur secteur 6 dans la prise Courant d’entrée : 0,5 A 14 située au-dessous du produit . Capacité du Positionnez le produit sur une surface ¾...
Seite 34
Allumer : appuyez sur 11 . Le REMARQUE : le produit s'éteint ¾ produit fonctionne durant un nombre automatiquement lorsque l'eau illimité d'heures (ou jusqu'à ce que présente dans le réservoir d'eau 5 toute l'eau soit consommée) et diffuse s'est évaporée . la senteur par évaporation .
Seite 35
Éteindre le produit AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout Éteindre : appuyez sur 11 . ¾ autre liquide . Ne maintenez jamais le Débranchez l'adaptateur secteur 6 ¾ produit sous l’eau courante . de la prise de courant . N’utilisez aucun produit nettoyant Débranchez la fiche au bout du câble ¾...
Seite 36
Dépannage Jetez l'eau sale . Nettoyez le réservoir ¾ d'eau 5 avec un chiffon doux et = Erreur légèrement humidifié . = Cause possible Rincez le cône de diffusion 2 et le ¾ = Action couvercle du réservoir d’eau 3 sous = Le produit ne fonctionne pas.
Seite 37
Garantie Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour Le produit a été fabriqué selon des le tri sélectif, ils sont identifiés critères de qualité stricts et contrôlé avec des abbréviations (a) et des consciencieusement avant sa livraison . chiffres (b) ayant la signification En cas de défaillance, vous êtes en droit suivante : 1 –...
Seite 38
La garantie couvre les vices matériels et Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux de fabrication . Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et usure normale (p .
Seite 40
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica Leggere le istruzioni per l'uso una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Tensione (corrente continua) AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine...
Seite 41
Utilizzare il prodotto solo in ATTENZIONE! Questo ambiente asciutto . simbolo, insieme alla parola “Attenzione”, indica il rischio di Polarità del collegamento di possibili danni materiali . uscita . Trasformatore di sicurezza a INDICAZIONE: Questo prova di cortocircuito . simbolo con il termine “Indicazione"...
Seite 42
Contenuto della In caso di danni dovuti al confezione mancato rispetto di questo Dopo avere disimballato il prodotto, manuale, la garanzia è verificare che la confezione sia integra e invalidata! La Società declina che tutti i componenti non presentino danni . qualsiasi responsabilità...
Seite 43
I bambini sottovalutano I bambini non devono spesso i pericoli esistenti . giocare con il prodotto . Tenere sempre i bambini I lavori di pulizia e lontano dai materiali di manutenzione non devono imballo . essere eseguiti senza Questo prodotto può sorveglianza da parte dei ¾...
Seite 44
m AVVERTENZA! Non Per l’alimentazione di ¾ toccare mai l’adattatore di corrente utilizzare solo rete con le mani umide o l’adattatore di rete bagnate . originale contenuto nella fornitura . m AVVERTENZA! Non Staccare l’adattatore ¾ immergere mai il prodotto di rete dalla presa di o l’adattatore di rete corrente...
Seite 45
Se si constata che il Evitare pericoli di ¾ cavo di rete, l’adattatore lesioni di rete, l’involucro o un Posizionare il prodotto ¾ altro elemento sono solo su superfici piane, danneggiati, il prodotto in modo che non possa non può più essere rovesciarsi .
Seite 46
Non utilizzare supporti Posizionare il cavo di rete ¾ ¾ difettosi per il prodotto, in modo che nessuno ci che potrebbero avere cammini sopra o possa bordi taglienti . inciampare . Le parti difettose devono ¾ Evitare danni essere sostituite con materiali ricambi originali .
Seite 47
m PERICOLO! Indicazioni Non posizionare il ¾ prodotto su superfici di pericolo e di cautela calde, vicino a superfici per l’olio aromatico sono calde o in prossimità di contenute nella scheda fiamme libere . allegata . Per evitare un ¾ ...
Seite 48
Dati tecnici Funzionamento Prodotto Inserire il connettore del cavo ¾ Tensione di ingresso: 24 V dell’adattatore di rete 6 nell’attacco Corrente di ingresso: 0,5 A 14 sul lato inferiore del prodotto . Capacità del serbatoio Collocare il prodotto su una superficie ¾...
Seite 49
Accensione: Premere 11 . Il INDICAZIONE: Il prodotto si ¾ prodotto viene azionato con rilascio spegne automaticamente non appena di nebulizzazione profumata e durata si è consumata l’acqua nel serbatoio illimitata (o fino al consumo di tutta dell’acqua 5 . l’acqua) .
Seite 50
Spegnere il prodotto AVVERTENZA! Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi . Non Spegnimento: Premere 11 . ¾ tenere mai il prodotto sotto l’acqua Staccare l’adattatore di rete 6 dalla ¾ corrente . presa . Non utilizzare detersivi aggressivi o Staccare il connettore del cavo ¾...
Seite 51
Risoluzione dei problemi Scaricare l’acqua sporca . Pulire ¾ il serbatoio dell’acqua 5 con = Guasto un panno morbido leggermente = Possibile causa inumidito . = Azione Lavare il cono diffusore 2 e il ¾ = Il prodotto non funziona. coperchio del serbatoio dell’acqua = L’acqua è...
Seite 52
Garanzia Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per Il prodotto è stato prodotto secondo lo smaltimento differenziato, i severe direttive di qualità e controllato con quali sono contrassegnati da premura prima della consegna . In caso di abbreviazioni (a) e da numeri difetti del prodotto, l‘acquirente può...
Seite 53
Gestione dei casi in garanzia Assistenza Assistenza Italia Per garantire un rapido disbrigo delle Tel .: 02 36003201 proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: E-Mail: owim@lidl .it Assistenza Svizzera Per ogni richiesta si prega di conservare Tel .: 0842 665566 lo scontrino e il codice dell’articolo (ad (0,08 CHF/Min ., telefonia es .