Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
schellenberg ROLLOPOWER 25572 Bedienungsanleitung
schellenberg ROLLOPOWER 25572 Bedienungsanleitung

schellenberg ROLLOPOWER 25572 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROLLOPOWER 25572:
ROLLOPOWER
Zeitschaltuhr PLUS
Model-No.: 25572
DE
GB
FR
IT
ES
SI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für schellenberg ROLLOPOWER 25572

  • Seite 1 ROLLOPOWER Zeitschaltuhr PLUS Model-No.: 25572...
  • Seite 2 DE Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Produktes die beiligenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. GB Read the enclosed safety instructions carefully before installing and commissioning the product. Observe all safety instructions before starting work. FR Avant le montage et la mise en service du produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité...
  • Seite 4 A LEGENDE SYMBOLE GB Legend symbols • FR Légende des symboles • IT Legenda dei simboli • ES Símbolos • SI Símbolos da legenda 1 2 3 4 5 6 7...
  • Seite 5 DE Wochentag • GB Legend symbols • FR Légende des symboles • IT Legenda dei simboli • ES Símbolos • SI Símbolos da legenda DE Symbol Au ahrt, Abfahrt (Rollladenrichtung) Rollladenfahrtrichtung wird angezeigt. GB Symbol open, close (roller shutter direction) The roller shutter travel direction will be displayed.
  • Seite 6 Programme hebdomadaire (mode automatique) Réglage individuel de l‘heure d‘ouverture et de fermeture pour chaque jour de la semaine. Programma settimanale (Funzionamento automatico) Impostazione dell’ora di salita e discesa per ogni giorno della settimana. Programa semanal (modo automático) Un ajuste individual de la hora de subida y bajada para cada día de la semana. Tedenski program (samodejno obratovanje) Individualna nastavitev dviganja in spuščanja za vsak dan v tednu.
  • Seite 7 Modo manual (protección de cierre) La persiana puede subirse o bajarse manualmente. Desactiva el modo automático y protege de un cierre involuntario. Ročno obratovanje (zaščita pred izprtjem) Roleto lahko dvignete ali spustite ročno. Deaktivira samodejno obratovanje in ščiti pred nehotenim izprtjem. DE Sonnenfunktion* •...
  • Seite 8 DE Taste Set Dient zum Moduswechsel und zur Bestätigung nach der Programmeinstellung. GB Set button Used to change the mode and for con rmation after the program setting. FR Touche de réglage Sert à changer de mode et à con rmer le réglage du programme. Tasto Set Serve per il cambio di modalità...
  • Seite 9 B MONTAGE GB Installation • FR Montage • IT Montaggio • ES Montaje • SI Montáž...
  • Seite 11 230 V AC / 50 Hz 25572...
  • Seite 14 B ANSCHLUSSPLAN GB Connection diagram • FR Schéma de raccordement • IT Schema di collegamento • ES Esquema de conexiones • SI Načrt priklopa 230 V AC / 50 Hz 25572 DE Wenn die Rollladen-Drehrich- FR Les câbles de raccordement ES Los cables de conexión tung falsch ist, dann müssen die du moteur de volet roulant...
  • Seite 15: C Einstellung Uhrzeit Und Datum

    C EINSTELLUNG UHRZEIT UND DATUM GB Setting the time and date • FR Réglage de l‘heure et de la date • IT Impost- azione di data ed ora • ES Ajuste de hora y fecha • SI Nastavitev ure in datuma 1 2 3 5 6 7 4 sec.
  • Seite 16 Juni JUNE 2025 Juni JUNE 2025 2025...
  • Seite 17 Juni JUNE 2025 Juni JUNE 2025...
  • Seite 18 D WECHSEL MANUELLBETRIEB – AUTOMATIKBETRIEB GB Switching between manual mode – automatic mode • FR Commutation mode manuel – mode automatique • IT Cambio funzionamento manuale – automatico • ES Cambiar entre modo manual y automático • SI Menjava med ročnim in samodejnim obratovanjem 1 2 3 5 6 7...
  • Seite 19 E WECHSEL TAGESPROGRAMM – WOCHENPROGRAMM GB Switching between daily program - weekly program • FR Commutation programme journalier - programme hebdomadaire • IT Cambio programma giornaliero - settimanale • ES Cambiar entre programa diario y semanal • SI Menjava med dnevnim in tedenskim programom 1 2 3 5 6 7 2 sec.
  • Seite 20: F Zuschaltung Urlaubs- Und Tagesprogramm

    F ZUSCHALTUNG URLAUBS- UND TAGESPROGRAMM GB Activation of the holiday function for the daily program • FR Mise en circuit du régime vacances en plus du régime journalier • IT Attivazione programma vacanze e giornaliero • ES Conmutación del programa de vacaciones al programa diario •...
  • Seite 21: G Zuschaltung Astrofunktion / Zeitsteuerung

    G ZUSCHALTUNG ASTROFUNKTION / ZEITSTEUERUNG GB Activation of astro function / time control • FR Activation de la fonction astronomique / commande temporelle • IT Attivazione della funzione Astro / controllo del tempo • ES Activación de la función Astro / control del tiempo • SI Aktivacija funkcije Astro / nadzor časa 1 2 3 5 6 7...
  • Seite 22: H Einstellung Tagesprogramm

    H EINSTELLUNG TAGESPROGRAMM GB Setting the daily program • FR Ajustage du régime journalier • IT Impostazione programma giornaliero • ES Con guración del programa diario • SI Nastavitev dnevnega programa 1 2 3 5 6 7 6 sec. 6 sec. 00:00 - 24:00 Mon Tue Wed Thu 1 2 3...
  • Seite 23 1 2 3...
  • Seite 26 Es folgen die Auf- und Abfahrtzeiten für Samstag und Sonntag. Schritte zur Einstellung wiederholen. Block 1: Tagesprogramm für Mo. – Fr. Zeiten programmieren Block 2: Tagesprogramm für Sa. Block 3: Tagesprogramm für So. Auf- oder Abfahrtszeit ist deaktiviert. Funktion ist je Block möglich. Raising and lowering time for Saturday and Sunday follows.
  • Seite 27 Seguono gli orari di salita e discesa per sabato e domenica. Ripetere le operazioni per le singole impostazioni. Blocco 1: programma del giorno per lun. - ven. Programmare gli orari Blocco 2: programma del giorno per sab. Blocco 3: programma del giorno per dom. Gli orari di salita e discesa sono disattivati.
  • Seite 28: Ieinstellung Wochenprogramm

    EINSTELLUNG WOCHENPROGRAMM GB Setting the weekly program • FR Paramètres du programme hebdomadaire • IT Impostazione programma settimanale • ES Con gurar programa semanal • SI Nastavitev tedenskega programa 1 2 3 5 6 7 6 sec. 6 sec. 1 2 3 5 6 7...
  • Seite 29 · Es folgt die individuelle Einstellung der Auf-und Abfahrzeiten für jeden T ag der Woche. · Beginn mit 1=Mo bis 7=So · Die Auf-oder Abfahrzeit kann für jeden Tag deaktiviert werden. · The individual settings for the opening and closing times for each day of the week follow.
  • Seite 30 00:00 - 24:00 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7...
  • Seite 31 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
  • Seite 32: Einstellung Zeitsteuerung Der Astrofunktion

    EINSTELLUNG ZEITSTEUERUNG DER ASTROFUNKTION GB Setting the time control for the astro function • FR Réglage de la temporisation de la fonction astro • IT Impostazione del controllo temporale della funzione astro • ES Ajuste del control de tiempo de la función astro • SI Nastavitev časovnega nadzora funkcije astro 1 2 3 5 6 7...
  • Seite 33 1 2 3 5 6 7 4 sec. 4 sec.
  • Seite 34: Einstellung Zeitversatz

    EINSTELLUNG ZEITVERSATZ GB Setting of the time shift • FR Réglage du décalage temporel • IT Impost- azione dell’ora di erita • ES Con guración del desfase horario • SI Nastavitev časovnega zamika 07:00 Max.: - 1:59 h/ + 1:59 h...
  • Seite 35: Automatik Aktivieren - Umstellen Sommer- & Winterzeit

    AUTOMATIK AKTIVIEREN – UMSTELLEN SOMMER- & WINTERZEIT GB Activate automatic – switch summer and winter time • FR Activer l'automa- tisme - changer l'heure d'été & d'hiver • IT Attivare l'automatico - cambiare l'ora legale e invernale • ES Activar automático - cambiar horario de verano e invierno • SI Aktivacija samodejnega - sprememba poletnega in zimskega časa 1 2 3 5 6 7...
  • Seite 36 SU00 = SU01 =...
  • Seite 37 Reykjavik Trondheim Helsinki Oslo Stockholm Tallinn Glasgow Riga Moskau Dublin Minsk London Berlin Warschau Kiev Prag Paris München Wien Zürich Budapest Mailand Belgrad Bucharest Marseille Lissabon Madrid Sofia Ankara Malaga Izmir Athen...
  • Seite 38 35° 40° PT, ES, IT, AL, KO, GR, TR 45° FR, CH, IT, SI, HR, BA, HU, RS, RO, ME, KO, BG, TR 50° GB, FR, BE, NL, DE, CH, AT, CZ, PL, SK, HU, UA, MD, RO, RU 55° GB, NL, DE, DK, NO, SE, PL, LT, LV, WR, UA, RU 60°...
  • Seite 39 Die Astrofunktion steuert die Abendschließung und folgt dem Sonnenuntergang im Jahresverlauf. Bei eingestelltem Tages- oder Wochenprogramm und aktivierter Astrofunktion fährt der Rollladen zum später zutre enden Ereignis herunter. The astro function is used for closing in the evening and follows the sunset over the course of the year.
  • Seite 40: K Anzeige Der Nächsten Schaltzeit

    K ANZEIGE DER NÄCHSTEN SCHALTZEIT GB Display of the next switching time • FR A chage de l‘heure de manœuvre suivante • IT Indicazione orario di commutazione successivo • ES Visualización de la siguiente hora de conmutación • SI Prikaz naslednjega preklopnega časa...
  • Seite 41 L KINDERSICHERUNG / TASTENSPERRE GB Parental controls / keypad locking • FR Sécurité enfants / blocage des touches • IT Sicura dei bambini/Blocco tasti • ES Protección infantil / Bloqueo del teclado • SI Otroško varovalo / zapora tipk 8 sec. 8 sec.
  • Seite 42 M WERKSRESET GB Reset to factory settings • FR Réinitialisation sur les réglages usines • IT Ripristino impostazioni di serie • ES Restablecer ajustes de fábrica • SI Ponastavitev tovarniških nastavitev 1 2 3 10 sec. 10 sec. 1 2 3 5 6 7...
  • Seite 44 Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 D-57078 Siegen service@schellenberg.de Tel +49 (0) 271 89 0 56 - 444 www.schellenberg.de...

Inhaltsverzeichnis