Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha la máquina.
Seite 3
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione IT IT Descripción del dispositivo Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás �������� Montage 10-16 Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN EN FR ...
Seite 8
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN EN FR FR IT IT ES ES Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL NL CZ CZ SK SK PL PL (12) (15) (11) (14) (16) (14)
Seite 9
Sitz (11) Choke EN EN Seat FR FR Siège IT IT sedile ES ES Asiento NL NL Stoel EN EN Choke FR FR Choke IT IT Strozzatura ES Estrangu- CZ CZ Sídlo SK SK Sídlo PL PL Siedzenie HU HU Ülés lador NL NL Stikken CZ CZ Choke SK SK Choke PL PL Dławik HU HU Choke Schnitthöheneinstellung EN ...
Seite 10
> 20 kg Überprüfung des Luftdrucks vor Inbetriebnahme / Check the air pressure before commissioning / Vérification de la pression d‘air avant la mise en service / Controllare la pressione dell‘aria prima della messa in funzione / Controleer de luchtdruk voor ingebruikname / Kontrola tlaku vzduchu před uvedením do provozu / Kon- trola tlaku vzduchu pred uvedením do prevádzky / Ellenőrizze a légnyomást üzembe helyezés előtt / Sprawdź...
Seite 13
Sitz EN EN Seat FR FR Siège IT IT sedile ES ES Asiento NL NL Stoel CZ CZ Sídlo SK SK Sídlo PL PL Siedzenie HU HU Ülés...
Seite 17
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL NL Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie gevuld befüllt werden. Überprüfen Sie vor worden. Controleer voor iedere inbed- jeder Inbetriebnahme den Ölstand. rijfstelling de oliestand. Vul eventueel 10W-30 de motorolie bij.
Seite 18
10 W - 30 max. 0,5 l 10W-30 10 W - 30 max. 0,5 l...
Seite 19
Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
Seite 20
Choke START EN EN Choke FR FR Choke IT IT Strozzatura ES Es- trangulador NL NL Stikken CZ CZ Choke SK SK Choke PL PL Dławik HU HU Choke DRIVE Gangschaltung EN EN Gear shift Gear shift FR FR Changement de vitesse IT IT Cambio marcia ES ES Cambio de marchas NL NL Versnellingspook CZ CZ Řazení...
Seite 21
Schnitthöheneinstellung EN EN Cutting height adjustment FR Réglage de la hauteur de coupe IT IT Regolazione dell’altezza di taglio ES ES Ajuste de la altura de corte NL NL Aanpassing maaihoogte CZ CZ Nas- SK Nastavenie výšky rezu tavení výšky sečeníSK PL PL Regulacja wysokości cięcia HU HU Vágási magasság beállítása 1 - 3 30 mm...
Seite 22
90° SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
Seite 23
S T A R T N - NEUTRAL N - NEUTRAL START START START DRIVE...
Seite 24
START DRIVE DRIVE DRIVE DRIVE DRIVE AN / ON AN / ON 1 -2-3-4 1 -2-3-4...
Seite 30
Éjection latérale Espulsione laterale Seitenauswurf EN EN SIDE DISCHARGE SIDE DISCHARGE FR FR IT IT Expulsión lateral Zijuitwerping Boční vysunutí ES ES NL NL CZ CZ Bočné vyhadzovanie Wyrzut boczny Oldalsó kilövés SK SK PL PL HU HU ...
Seite 32
S . 2 3 N - NEUTRAL N - NEUTRAL STOP STOP 60-90 sec. 60-90 sec.
Seite 33
DE Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! SK Papierový filter vyčistite iba tlakovým vzduchom! Niemals Wasser benutzen! Nikdy nepoužívajte vodu! HU A papirszűrőt csak nyomáslevegővel tisztítsa! EN Paper filter to be cleaned with compressed air Sose használjon vizet! only! Never use water! PL Filtr papierowy czyścić...
Seite 37
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL NL Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie gevuld befüllt werden. Überprüfen Sie vor worden. Controleer voor iedere inbed- jeder Inbetriebnahme den Ölstand. rijfstelling de oliestand. Vul eventueel 10W-30 de motorolie bij.
DEUTSCH Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbe- Angaben reich und niemals in geschlossenen oder 1. Ort des Unfalls schlecht belüfteten Räumen. 2. Art des Unfalls Der Rasenmäher darf nicht eingesetzt 3. Zahl der Verletzten werden zum Trimmen von Büschen, Hecken 4.
DEUTSCH führen. Gerät niemals ohne Fangsack b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in ex- betreiben. Gefahr durch fort- plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich schleudernde Teile bei laufen- brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube dem Motor befinden. Das Gerät kann Funken erzeugen, Kippgefahr - das Arbeiten an die den Staub oder die Dämpfe entzünden steilen Hängen kann gefährlich...
Seite 43
DEUTSCH ist gefährlich und muss repariert werden. • Mähen Sie nicht an Hängen mit einer Neigung c) Bewahren Sie das unbenutzte Gerät außer- von mehr als 10°. Das Arbeiten an Hängen ist halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen gefährlich; das Gerät kann kippen oder rutschen. Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die An Hängen möglichst immer sanft anfahren und mit diesem nicht vertraut sind oder diese...
DEUTSCH dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr (-) anklemmen. Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- Anklemmen der Batterie zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Erst das schwarze Kabel (-), dann das rote Kabel (+) abklemmen.
DEUTSCH einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie Kindern unzugänglichem Ort. Entsorgung Gewährleistung Altbatterien, Elektro- und Elektro- Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei nik-Altgeräte dürfen nicht zusam- gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbrau- men mit dem Hausmüll entsorgt cher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs werden.
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 periode Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden stunden stunden Motoröl Kontrollieren (10W-30) Ersetzen Luftfilter Kontrollieren Ersetzen...
Seite 47
DEUTSCH Störungssuche Störung Ursache Abhilfe Mäher startet nicht Batterie entladen Batterie laden mit Elektro-Start Sicherung durchgebrannt Sicherung ersetzen Probleme beim Vergaserprobleme Luftfilter reinigen oder austau- Anlassen/unregel- schen Kraftstofftank und Vergaser mäßiger Betrieb des entleeren. Frisches Benzin ein- Motors füllen. Absinken der Fahrgeschwindigkeit im Verhältnis Fahrgeschwindigkeit vermindern Leistung des Motors...
Seite 112
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 95480�ver�1...