Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gude GAR 602 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GAR 602:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
--------------
Originalbetriebsanleitung
DE
--------------
EN
Translation of the original operating instructions
--------------
FR
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
--------------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
--------------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
--------------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
--------------
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
--------------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
--------------
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
--------------
ES
Traducción del manual original
GAR 602
95480
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude GAR 602

  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha la máquina.
  • Seite 3 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung   Device description   Description du dispositif   Dotazione IT IT   Descripción del dispositivo   Beschrijving van het apparaat   Popis zařízení   Opis zariadenia   Opis urządzenia Eszközleírás �������� Montage 10-16 Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN  EN  FR ...
  • Seite 8 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (12) (15) (11) (14) (16) (14)
  • Seite 9 Sitz (11) Choke EN   EN  Seat FR   FR  Siège IT   IT  sedile ES   ES  Asiento NL   NL  Stoel EN   EN  Choke FR   FR  Choke IT   IT  Strozzatura ES Estrangu- CZ   CZ  Sídlo SK   SK  Sídlo PL   PL  Siedzenie HU   HU  Ülés lador NL   NL  Stikken CZ   CZ  Choke SK   SK  Choke PL   PL  Dławik HU   HU  Choke Schnitthöheneinstellung EN  ...
  • Seite 10 > 20 kg Überprüfung des Luftdrucks vor Inbetriebnahme / Check the air pressure before commissioning / Vérification de la pression d‘air avant la mise en service / Controllare la pressione dell‘aria prima della messa in funzione / Controleer de luchtdruk voor ingebruikname / Kontrola tlaku vzduchu před uvedením do provozu / Kon- trola tlaku vzduchu pred uvedením do prevádzky / Ellenőrizze a légnyomást üzembe helyezés előtt / Sprawdź...
  • Seite 13 Sitz EN   EN  Seat FR   FR  Siège IT   IT  sedile ES   ES  Asiento NL   NL  Stoel CZ   CZ  Sídlo SK   SK  Sídlo PL   PL  Siedzenie HU   HU  Ülés...
  • Seite 17 DE   Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL   NL   Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie gevuld befüllt werden. Überprüfen Sie vor worden. Controleer voor iedere inbed- jeder Inbetriebnahme den Ölstand. rijfstelling de oliestand. Vul eventueel 10W-30 de motorolie bij.
  • Seite 18 10 W - 30 max. 0,5 l 10W-30 10 W - 30 max. 0,5 l...
  • Seite 19 Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
  • Seite 20 Choke START EN   EN  Choke FR   FR  Choke IT   IT  Strozzatura ES Es- trangulador NL   NL  Stikken CZ   CZ  Choke SK   SK  Choke PL   PL  Dławik HU   HU  Choke DRIVE Gangschaltung EN   EN  Gear shift Gear shift FR   FR  Changement de vitesse IT   IT  Cambio marcia ES   ES  Cambio de marchas NL   NL  Versnellingspook CZ   CZ  Řazení...
  • Seite 21 Schnitthöheneinstellung EN   EN  Cutting height adjustment FR Réglage de la hauteur de coupe IT   IT  Regolazione dell’altezza di taglio ES   ES  Ajuste de la altura de corte NL   NL  Aanpassing maaihoogte CZ CZ Nas- SK  Nastavenie výšky rezu tavení výšky sečeníSK   PL   PL  Regulacja wysokości cięcia HU   HU  Vágási magasság beállítása 1 - 3 30 mm...
  • Seite 22 90° SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Seite 23 S T A R T N - NEUTRAL N - NEUTRAL START START START DRIVE...
  • Seite 24 START DRIVE DRIVE DRIVE DRIVE DRIVE AN / ON AN / ON 1 -2-3-4 1 -2-3-4...
  • Seite 25 S T O P STOP STOP...
  • Seite 26 >10° max. 10°...
  • Seite 27 P R I V A T E N O T P R I V A T E min. 10 m...
  • Seite 28 S T O P S . 2 5...
  • Seite 30 Éjection latérale Espulsione laterale Seitenauswurf EN   EN  SIDE DISCHARGE SIDE DISCHARGE FR   FR   IT   IT   Expulsión lateral Zijuitwerping Boční vysunutí ES   ES   NL   NL   CZ   CZ   Bočné vyhadzovanie Wyrzut boczny Oldalsó kilövés SK   SK   PL   PL   HU   HU  ...
  • Seite 31 T I P max. 25° max. 25°...
  • Seite 32 S . 2 3 N - NEUTRAL N - NEUTRAL STOP STOP 60-90 sec. 60-90 sec.
  • Seite 33 DE Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! SK Papierový filter vyčistite iba tlakovým vzduchom! Niemals Wasser benutzen! Nikdy nepoužívajte vodu! HU A papirszűrőt csak nyomáslevegővel tisztítsa! EN Paper filter to be cleaned with compressed air Sose használjon vizet! only! Never use water! PL Filtr papierowy czyścić...
  • Seite 34 0,6-0,8 mm...
  • Seite 36 90°...
  • Seite 37 DE   Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL   NL   Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie gevuld befüllt werden. Überprüfen Sie vor worden. Controleer voor iedere inbed- jeder Inbetriebnahme den Ölstand. rijfstelling de oliestand. Vul eventueel 10W-30 de motorolie bij.
  • Seite 40: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Benzin-Rasenmäher GAR 602 Artikel-Nr. 95480 Motorleistung 4,5 kW (6 PS) 224 cm 3 Hubraum Leerlaufdrehzahl 2800 1/min Schnittbreite 651 mm Schnitthöhenverstellung 30 - 75 mm Fangsackvolumen 150 l Fahrgeschwindigkeit 2,52 / 7,7 km/h Tankinhalt 2,5 l Kraftstoff...
  • Seite 41: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbe- Angaben reich und niemals in geschlossenen oder 1. Ort des Unfalls schlecht belüfteten Räumen. 2. Art des Unfalls Der Rasenmäher darf nicht eingesetzt 3. Zahl der Verletzten werden zum Trimmen von Büschen, Hecken 4.
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH führen. Gerät niemals ohne Fangsack b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in ex- betreiben. Gefahr durch fort- plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich schleudernde Teile bei laufen- brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube dem Motor befinden. Das Gerät kann Funken erzeugen, Kippgefahr - das Arbeiten an die den Staub oder die Dämpfe entzünden steilen Hängen kann gefährlich...
  • Seite 43 DEUTSCH ist gefährlich und muss repariert werden. • Mähen Sie nicht an Hängen mit einer Neigung c) Bewahren Sie das unbenutzte Gerät außer- von mehr als 10°. Das Arbeiten an Hängen ist halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen gefährlich; das Gerät kann kippen oder rutschen. Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die An Hängen möglichst immer sanft anfahren und mit diesem nicht vertraut sind oder diese...
  • Seite 44: Wartung

    DEUTSCH dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr (-) anklemmen. Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- Anklemmen der Batterie zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Erst das schwarze Kabel (-), dann das rote Kabel (+) abklemmen.
  • Seite 45: Gewährleistung

    DEUTSCH einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie Kindern unzugänglichem Ort. Entsorgung Gewährleistung Altbatterien, Elektro- und Elektro- Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei nik-Altgeräte dürfen nicht zusam- gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbrau- men mit dem Hausmüll entsorgt cher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs werden.
  • Seite 46: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 periode Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden stunden stunden Motoröl Kontrollieren (10W-30) Ersetzen Luftfilter Kontrollieren Ersetzen...
  • Seite 47 DEUTSCH Störungssuche Störung   Ursache Abhilfe Mäher startet nicht Batterie entladen Batterie laden mit Elektro-Start Sicherung durchgebrannt Sicherung ersetzen Probleme beim Vergaserprobleme Luftfilter reinigen oder austau- Anlassen/unregel- schen Kraftstofftank und Vergaser mäßiger Betrieb des entleeren. Frisches Benzin ein- Motors füllen. Absinken der Fahrgeschwindigkeit im Verhältnis Fahrgeschwindigkeit vermindern Leistung des Motors...
  • Seite 112 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 95480�ver�1...

Diese Anleitung auch für:

95480

Inhaltsverzeichnis