Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
DE
FR
Built-in Hob / User Manual
Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung
Table de cuisson encastrable / Manuel d'utilisation
HII 85780 UFT
185929866_1/ EN/ DE/ FR/ R.AB/ 07.02.25 08:30
7757188716

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HII 85780 UFT

  • Seite 1 Built-in Hob / User Manual Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung Table de cuisson encastrable / Manuel d’utilisation HII 85780 UFT 185929866_1/ EN/ DE/ FR/ R.AB/ 07.02.25 08:30 7757188716...
  • Seite 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Seite 3 Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions .... Waste Directive......
  • Seite 4 1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Seite 5 • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Seite 6 • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Seite 7 ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Seite 8 the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless • CAUTION: If the hob surface is constantly supervised. cracked, disconnect the •...
  • Seite 9 • Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
  • Seite 10 2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
  • Seite 11 3.2 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 48,2 * /780 /520 Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 750 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50/60 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Seite 12 4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Seite 13 • As the heat is given directly to the cook- Suitable pots/pans: ing pots/pans, there is no heat loss, and • Cast iron pots/pans it provides a more efficient cooking. • Enamelled steel pots/pans • The fact that the heat transfer stops and •...
  • Seite 14 • Some cooking pots/pans have a base that contains non-ferromagnetic materi- als such as aluminium. These types of cooking pots/pans may not heat ad- equately or may not be detected by the induction hob at all. In some cases, a bad pots/pans warning may appear.
  • Seite 15 The detection of cooking pots/pans by the Cooking zone with wide surface (flexi) induction hobs depend on the diameter and Your induction hob is equipped with wide material of the ferromagnetic in the base of surfaces (Flexi surfaces). You may operate the pots/pans.
  • Seite 16 Cooking pots/pans usage samples They have 4 separate cooking sur- faces on the cooking zone with wide surface. However, you can use these For cooking operations on large cooking zones for two different tem- cooking pots/pans, place the pots/ perature levels as I-II and III-IV. For pans so that it covers the centres of example, if you are going to cook in both cooking zones and that it is...
  • Seite 17 Timer decrease key Always keep the control panel clean and dry. If the surface is Hob-Hood connection key * damp and dirty, it may cause prob- lems in operating the functions. "Noburnt" function key * Low-fat automatic cooking function (Ready 2 If no operation is performed within Cook) key * 20 seconds, the hob automatically...
  • Seite 18 2. Set the temperature level between "0" wait 10 seconds without doing any- and "9" by touching or sliding your finger thing, the light of the key goes over the setting area of whichever zone off. you want to operate. The hobs with wide surface on the ð...
  • Seite 19 You can separate the surfaces and set • Level 9 (Frying): If you place your pot on the front two zones of the large surface them to zero level by touching the key. area of the hob, your hob will operate at 9 Move function levels.
  • Seite 20 Turning the high power setting (BOOSTER) Activating the timer off before its expiration: You can turn off the high power setting at any time by touching the key. The hob zone continues to operate at the highest temperature value. To turn it off, touch the active hob zone setting area or slide your finger over the area to set it to "0".
  • Seite 21 Settings The timer cannot be set without se- With this function, you can make power lecting the hob zone and the hob zone temperature value. management, cooking-end audible signal time and hob-hood connection settings. : Power management setting When the timer is active, the LED of the zone with the least time setting : Cooking-end audible signal time flashes.
  • Seite 22 The end of cooking audible warning time setting level will come as For products with a total electricity standard level 2 during production. consumption of max. 3.6 kW (see Table - Cooking-end audible warning time the technical specifications table of setting the manual), the total power value for power management level...
  • Seite 23 Hood operating level Lamp Hood (Boiling on a Hood (Boiling on any Frying single zone) 2 or more zones) light light light light light Setting the hood operating level from the Table-1). If there is a timer assigned to the zone, then the timer display will also turn off.
  • Seite 24 Overflow protection system very rapidly. Thus, you may prevent over- flowing of a meal (water, milk) that is about Your hob is equipped with an overflow pro- to overflow by turning the appliance off im- tection system. In case of any overflow on mediately.
  • Seite 25 Food Temperature level Baking time (min) (approx.) Poached eggs 2 … 3 Cooking, Sauteing Rice dish (200 g rice) 9 … 12 Paella * 15 … 20 Noah's pudding ** Bean-Chickpea boiling Boiling - for 4 … 6 noah's pudding Bean-Chickpea boiling cooking - for 10 …...
  • Seite 26 Food Temperature level Baking time (min) (approx.) Schnitzel 3 … 10 Nugget 1,5 … 10 Potato (frozen) 2 … 10 Defrosting and heating Onion (frozen) (200 g) 2 … 4 Spinash (frozen) (200 g) 2 … 5 * Wok pan is recommended. ** Cast pan/pot is recommended.
  • Seite 27 Glass surfaces • Ensure that the joints of the components of the product are not left damp and with • When cleaning glass surfaces, do not use detergent. Otherwise, corrosion may oc- hard metal scrapers and abrasive clean- cur on these joints. ing materials.
  • Seite 28 • (If there is timer on your appliance) Keys selected hob zone. >>> Center the hob on the control panel do not work. >>> If zone by choosing a pot that is wide your product has a key lock, the key lock enough for the hob zone.
  • Seite 29 Error codes/reasons and possible solutions Error codes Error reasons Possible solutions Turn off the induction hob and turn it back on after 30 seconds. If the error An induction hob communication er- persists, disconnect the product from E1 – E11 ror has occurred.
  • Seite 30 Error codes Error reasons Possible solutions Turn off the induction hob and wait for it to cool down. The error will dis- A high temperature error has oc- appear when the sensor temperature E 52 - E 57 curred on the induction hob. drops below the limits.
  • Seite 32 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ....... 34 Verwendungszweck ...... 34 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten ..........Sicherheit beim Transport .... 37 Sicherheitshinweise zur Installati- on............ Sicher bedienen ......38 Warnhinweise zu hohen Tempe- raturen..........Sicherheit beim Kochen ....
  • Seite 34 1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Seite 35 über die möglichen Gefahren • Drehen Sie den Griff der Töpfe des Gerätes und einen siche- und Pfannen zur Seite der The- ren Umgang damit aufgeklärt ke, damit Kinder nicht greifen wurden. Dies gilt natürlich und verbrennen können. auch für sämtliche sonstigen •...
  • Seite 36 den Angaben auf dem Typen- • Klemmen Sie das Netzkabel schild des Gerätes passt. Las- nicht unter oder hinter das Ge- sen Sie die Erdung von einem rät. Stellen Sie keine schweren qualifizierten Elektriker erledi- Gegenstände auf dem Netzka- gen. Benutzen Sie das Gerät bel ab.
  • Seite 37 geraten. Halten Sie Mehrfach- • Ziehen Sie den Stecker aus der steckdosen und tragbare Steckdose, indem Sie das Ge- Stromquellen vom Gerät fern. häuse des Steckers und nicht • Falls das Netzkabel beschä- das Kabel selbst benutzen. digt wird, muss es vom Her- Sicherheit beim steller, dem autorisierten Kun- Transport...
  • Seite 38 • Wir raten immer zum Tragen • Stellen Sie das Produkt nicht in von Schutzhandschuhen wäh- der Nähe eines Fensters auf. rend des Transports und der Heißes Kochgeschirr kann Installation. Es besteht sonst beim Öffnen des Fensters ver- Verletzungsgefahr durch sehentlich umkippen.
  • Seite 39 das Gerät vollständig von der Warnhinweise zu Stromversorgung. Wenden Sie hohen Temperaturen sich an den Importeur oder das • WARNUNG: Wenn das Produkt autorisierte Servicezentrum. in Gebrauch ist, werden das • WARNUNG: Wenn die Oberflä- Produkt und die zugänglichen che des Kochfelds Risse auf- Teile heiß.
  • Seite 40 Stromversorgung, ersticken • Schalten Sie die Kochstellen Sie die Flammen mit einem nach dem Kochen am Bedien- Feuerlöschlappen, einer feld ab, verlassen Sie sich schwer entflammbaren Decke nicht auf den Kochgeschirrsen- oder dergleichen. sor. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie •...
  • Seite 41 • Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine Dampfrei- niger, da dies einen elektri- schen Schlag verursachen kann. 2 Hinweise zum Umweltschutz Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, 2.1 Abfallrichtlinie die mit diesem Symbol gekennzeichnet 2.1.1 Informationen zur Entsorgung sind.
  • Seite 42 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für 2.2 Paketinformationen den Vertrieb unter Verwendung von Fern- Verpackungsmaterialien des Produkts wer- kommunikationsmitteln, wenn die Vertrei- den gemäß unseren nationalen Umweltvor- ber Lager- und Versandflächen für Elektro- schriften aus recycelbaren Materialien her- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und gestellt.
  • Seite 43 3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Glaskochfläche 2 Unteres Gehäuse 3 Induktionskochzone 4 Induktionskochzone 5 Induktionskochzone 6 Induktionskochzone DE / 43...
  • Seite 44 3.2 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 48,2 * /780 /520 Einbaumaße des Kochfeldes (Breite / Tiefe) (mm) 750 (+2) /490 (+2) Spannung / Frequenz 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50/60 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- Min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 net für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) max.
  • Seite 45 4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können fohlen, die in den folgenden Abschnitten die Oberfläche beschädigen. Verwenden aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
  • Seite 46 indem Energie aus diesem Magnetfeld ent- • Befindet sich unter Ihrem Kochfeld ein nommen wird. Somit wird die Wärme nicht Ofen, der gerade betrieben wird, können auf der Oberfläche des Kochfelds erzeugt, die Sensoren am Kochfeld den Garstufe sondern direkt auf den darüber liegenden verringern oder das Kochfeld ausschal- Töpfen/Pfannen.
  • Seite 47 • Verwenden Sie nur Kochtöpfe/-pfannen Gleiche Verteilung des Kochge- mit dickem, verarbeitetem Boden. Wenn schirrs rechts und links und mittlere Sie dünne Töpfe verwenden, erwärmen Kochfelder für die Auswahl der sich diese Töpfe sehr schnell und der Bo- Kochfelder wirken sich positiv auf den der Pfanne kann schmelzen und die die Kochleistung beim Kochen Kochfläche und das Gerät beschädigen,...
  • Seite 48 2. Er ist kompatibel, wenn nicht blinkt, wenn Sie Ihren Topf auf das In- duktionskochfeld stellen und das Koch- feld einschalten. Empfohlene Kochtöpfe/-pfannengrößen Kochzonendurchmesser - mm Topfdurchmesser - mm min. 100 - max. 145 min. 100 - max. 180 min. 140 - max. 210 min.
  • Seite 49 Verwendungsbeispiele für Kochtöpfe/Pfannen Sie haben 4 separate Kochfelder in der Kochzone mit breiter Oberflä- che. Sie können diese Kochzonen je- doch für zwei verschiedene Tempe- Stellen Sie die Töpfe/Pfannen für raturstufen wie I-II und III-IV verwen- Kochvorgänge auf großen Kochtöp- den.
  • Seite 50 Timer-Verringerungstaste Halten Sie das Bedienfeld immer sauber und trocken. Wenn die Ober- Anschlusstaste für Kochfeldhaube * fläche feucht und schmutzig ist, kann es zu Problemen bei der Be- Funktionstaste „Noburnt“. * dienung der Funktionen kommen. Taste für fettarmes automatisches Garen (Rea- dy 2 Cook) * Wenn innerhalb von 20 Sekunden Auto-Kochtaste *...
  • Seite 51 2. Stellen Sie die Temperaturstufe zwi- 3. Stellen Sie die Temperaturstufe von „0“ schen „0“ und „9“ ein, indem Sie den Ein- bis „9“ ein, indem Sie den Einstellungs- stellbereich der gewünschten Zone be- bereich berühren oder mit dem Finger rühren oder mit dem Finger darüber darüber streichen.
  • Seite 52 Timer-Einstellwert weiter. Tempe- Kochstufe entspricht. Mit dieser Funkti- ratur- und Timerwerte der Kochzo- on können Sie schnell zwischen 3 ver- ne, die vor dem Kombinieren einen schiedenen Kochstufen umschalten: höheren Temperaturwert hatte, • Stufe 3 (Warmhalten): Wenn Sie Ihren werden gelöscht. Topf auf die hinteren zwei Zonen der großen Kochfläche stellen, funktioniert Ihr Herd auf 3 Stufen.
  • Seite 53 Hohe Leistungsstufe (BOOSTER) direkt 1. Berühren Sie die Taste , um die Tas- auswählen: tensperre zu aktivieren. 1. Schalten Sie den Herd durch Berühren ð Nach dem 2-1-Countdown auf dem Dis- der Taste ein. play leuchtet das Licht der Taste auf und alle Kochzonen werden ge- 2.
  • Seite 54 3. Aktivieren Sie den Timer, indem Sie die Wenn der Timer aktiv ist, blinkt die Taste berühren. LED der Kochzone mit der kürzes- ten Zeiteinstellung. Wenn für die ð Auf der Timer-Anzeige leuchtet anderen Kochzonen eine Zeitein- „00“ auf und das Symbol stellung vorgenommen wurde, ginnt zu blinken.
  • Seite 55 Um alle gestoppten Kochzonen mit ihren Energieverwaltungseins- Gesamtleistung (kW) vorherigen Einstellungen neu zu starten, be- stufe rühren Sie die Taste erneut. Einstellungen Mit dieser Funktion können Sie Einstellun- gen für die Energieverwaltung, die Dauer des akustischen Signals bei Kochende und die Verbindung zwischen Herd und Dunst- abzugshaube vornehmen.
  • Seite 56 4. Passen Sie die Einstellung der Warnzeit 1. Schalten Sie den Herd ein, indem Sie die (siehe Tabelle – akustische Warnzeit bei Taste berühren, und schalten Sie es Kochende) zwischen „0“ und „3“ an, in- aus, indem Sie die Taste erneut be- dem Sie den Einstellungsbereich der hin- rühren.
  • Seite 57 Einstellen der Betriebsstufe der Dunstab- Die automatische Abschaltzeit hängt von zugshaube über den Herd der gewählten Temperaturstufe ab. Es gilt die maximale Betriebszeit innerhalb dieser ü Mit dieser Einstellung können Sie die Temperaturstufe. Betriebsstufe Ihrer Dunstabzugshaube Die Kochfeldzone kann vom Benutzer wie- über das den Herd einstellen.
  • Seite 58 Präzise Leistungseinstellung Kochgeschirr darf nicht auf dem Sensorbedienfeld platziert werden. Halten Sie die Oberfläche des Bedi- enfeldes sauber. Möglicherweise die Warnung einer Funktionsstö- rung ausgegeben. 6 Allgemeine Hinweise zum Backen In diesem Abschnitt finden Sie allgemeine Sie den Herd von der Stromversorgung, Tipps zur Zubereitung Ihrer Speisen.
  • Seite 59 Lebensmittel Temperaturniveau Backzeit (Min.) (ca.) Pasta (150 g) 6 … 10 Pochiertes Ei 2 … 3 Kochen/Garen, Sautieren Reis (200 g Reis) 9 … 12 Paella * 15 … 20 Ashura ** Bohnen-Kichererbsen kochen Bohnen-Ki- 4 … 6 chererbsen kochen - für ashura Bohnen-Kichererbsen kochen Kochen/ 10 …...
  • Seite 60 Lebensmittel Temperaturniveau Backzeit (Min.) (ca.) Frittieren Pişi (gebratener Teig) 13 … 15 Schnitzel 3 … 10 Nugget 1,5 … 10 Kartoffel (gefroren) 2 … 10 Auftauen und Erhitzen Zwiebel (gefroren) (200 g) 2 … 4 Spinat (gefroren) (200 g) 2 … 5 * Wokpfanne wird empfohlen.
  • Seite 61 • Reinigen Sie sie mit einem weichen • Verfärbungen und Flecken auf den Glas- Schwammtuch und einem flüssigen flächen treten im Laufe der Zeit unwei- (nicht kratzenden) Reinigungsmittel, das gerlich auf, dies ist völlig normal. für Edelstahl-Oberflächen geeignet ist, Kunststoff- und lackierte Teile und wischen Sie sie in eine Richtung ab.
  • Seite 62 • Verwenden Sie beim Reinigen der Edel- nach. Wenn Ihr Gerät mit einer Kindersi- stahl-Bedienfelder mit Knopfregler keine cherung ausgestattet ist, stellen Sie diese Edelstahl-Reinigungsmittel um die Knöp- vor dem Reinigen des Bedienfeldes ein. fe. Die Anzeigen um den Drehknopf kön- Andernfalls kann es zum ungewollten nen beschädigt werden.
  • Seite 63 Das Kühlgebläse läuft weiter, auch wenn chend der Produkttemperatur hoch ist, das Kochfeld ausgeschaltet ist. kann der Lüfter noch eine Weile weiter- laufen. • Dies ist kein Fehler. Das Kühlgebläse ist • Geringes Brummen wie beim Transfor- so lange in Betrieb, bis die elektronischen matorbetrieb: Das liegt in der Natur der Geräte im Inneren des Kochfeldes auf die Induktionstechnik.
  • Seite 64 Fehlercodes Gründe für Fehler Mögliche Lösungen Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und schalten Sie es nach 30 Se- kunden wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin besteht, trennen Sie das Ge- E 23 Es ist ein Fehler in der Software des rät von der Stromversorgung und Induktionskochfeldes aufgetreten.
  • Seite 65 Fehlercodes Gründe für Fehler Mögliche Lösungen Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist. Wenn der Fehler weiterhin be- Im automatischen Kochmodus ist ein steht, trennen Sie das Gerät von der E 58 - E 59 Sensorfehler/ein Hochtemperaturfeh- Stromversorgung und schließen Sie ler aufgetreten.
  • Seite 66 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Seite 67 8 Dépannage........95 Table des matières 1 Consignes de sécurité....68 Utilisation prévue......68 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité électrique......69 Sécurité des transports....71 Sûreté des installations ....71 Sécurité d’utilisation...... 72 Alertes de température ....
  • Seite 68 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Seite 69 connaissances, à condition • AVERTISSEMENT : pendant qu’ils soient encadrés ou for- l’utilisation, les surfaces acces- més à l’utilisation sécuritaire et sibles de l’appareil sont aux dangers de l’appareil. chaudes. Tenez les enfants à • Les enfants ne doivent pas l’écart de l’appareil. jouer avec l’appareil.
  • Seite 70 • La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le net- avoir un mécanisme (fusible, toyage.
  • Seite 71 • Ne branchez jamais la fiche de • Avant d'installer l'appareil, véri- l’appareil dans une prise cas- fiez s'il présente des dom- sée, détachée ou démontée. mages résultant du transport. Assurez-vous que la fiche est Contactez l’exportateur ou le entièrement insérée dans la service technique autorisé...
  • Seite 72 • Maintenez ouvert l'environne- Sécurité d’utilisation ment de tous les conduits de • Assurez-vous d’éteindre l’appa- ventilation du produit. reil après chaque utilisation. • N'installez pas le produit près • Si vous n'utilisez pas l'appareil d'une fenêtre. La flamme de la pendant une longue période, table de cuisson risque d'en- débranchez-le ou coupez l'ali-...
  • Seite 73 • N’utilisez jamais l’appareil Consignes de sécu- lorsque votre discernement ou rité relatives à la cuis- votre coordination de mouve- ments est altéré par la • AVERTISSEMENT : Veuillez consommation d’alcool et/ou respecter le processus de cuis- de drogues. son. Vous devez constamment •...
  • Seite 74 temps et de l'énergie, il faut uti- cas d'utilisation intensive et liser des ustensiles de cuisine prolongée, les matériaux utili- adaptés à la cuisson à induc- sés peuvent surchauffer. tion, sinon la zone de cuisson • Ne placez pas de produits ne fonctionnera pas.
  • Seite 75 électrique et électronique. Vous pouvez de- 2.3 Recommandations pour économi- mander à votre administration locale quels ser l’énergie sont ces points de collecte. L'élimination Conformément à l'UE 66/2014, les informa- correcte de l'appareil permet d'éviter les tions sur l'efficacité énergétique figurent conséquences négatives pour l'environne- sur le reçu fourni avec le produit.
  • Seite 76 3.2 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 48,2 * /780 /520 deur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson (largeur / 750 (+2) /490 (+2) profondeur) (mm) Tension/fréquence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50/60 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Seite 77 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
  • Seite 78 nant l'énergie de ce champ magnétique. • N’utilisez jamais de papier d’aluminium Ainsi, la chaleur n’est pas générée à la sur- pour cuisiner. Ne placez jamais d’ali- face de la table de cuisson, mais directe- ments enveloppés dans du papier d’alu- ment sur les casseroles/poêles situées au- minium sur la zone d’induction.
  • Seite 79 Recommandations : • N’utilisez que des casseroles/poêles à fond plat. N’utilisez pas de casseroles/ poêles à fond convexe ou concave. La répartition équitable des usten- siles de cuisine sur les tables de cuisson droites, gauches et cen- trales pour la sélection des tables •...
  • Seite 80 2. Elle est également compatible si ne clignote pas lorsque vous placez votre casserole sur la table de cuisson à induction et que vous la met- tez en marche. Tailles de casseroles/poêles recommandées Diamètre de la zone de cuisson - mm Diamètre de la casserole - mm min.
  • Seite 81 Exemples d’utilisation des casseroles/poêles Elles peuvent être placées sur les 4 surfaces de cuisson distinctes sur les foyers à grande surface. Toute- fois, vous pouvez utiliser ces foyers Pour les cuissons avec de grandes à deux niveaux de température dis- casseroles/poêles, placez la casse- tincts pour les surfaces de cuisson I role/poêle de manière à...
  • Seite 82 Avertissements généraux sur le panneau Touche de diminution du minuteur de commande. Touche de connexion de la hotte de la plaque de cuisson * Cet appareil est contrôlé à partir Touche de fonction "Pas de brûlure" * d'un panneau de commande tactile. Toute opération que vous effectuez Touche de fonction de cuisson automatique sur le panneau de commande tac-...
  • Seite 83 ð Le symbole 0 s'affiche à l’écran Mise en marche des zones de cuisson (section de cuisson et réglage de la tempé- des zones de gauche et le voyant rature de la touche s'allume. 1. Appuyez sur la touche pour mettre la cuisinière en marche.
  • Seite 84 1. Pendant que l’une ou les deux zones de 2. Placez votre casserole de manière à ce la table de cuisson sur la gauche fonc- qu'elle couvre deux zones de cuisson ou une zone de cuisson sur la zone de cuis- tionnent, appuyez sur la touche son avec une surface large, selon le ni- ð...
  • Seite 85 Réglage de puissance élevée (BOOSTER) Désactiver le réglage de puissance élevée (BOOSTER) avant son expiration : Vous pouvez utiliser le réglage de puis- sance élevée pour chauffer à la puissance Vous pouvez désactiver le réglage de la maximale. Cependant, il n’est pas recom- puissance élevée à...
  • Seite 86 pendant la cuisson. La cuisinière s’éteint La minuterie ne peut être réglée automatiquement après la durée que vous que pour les zones en cours de avez choisie. fonctionnement. Activation de la fonction Minuterie Répétez les étapes ci-dessus pour les autres zones dont vous souhai- tez régler la minuterie.
  • Seite 87 ü Cette fonction permet d’abaisser les ni- zone de réglage de la zone arrière veaux de température de toutes les gauche ou en faisant glisser votre doigt fonctions de la zone de cuisson (à l’ex- sur la zone. ception de la minuterie) à la phase 1 4.
  • Seite 88 2. Après avoir éteint l'appareil, appuyez sur 2 minutes les touches dans l'ordre 3-Réglage de la connexion de la table de dans les 10 secondes. cuisson à la hotte ( ð Le premier réglage s'affiche sur ü Cette fonction vous permet de connec- l’écran de la minuterie.
  • Seite 89 Niveau de fonctionne- Lampe Hotte (casserole qui Hotte (casseroles qui Friture ment de la hotte bout sur une seule bouillent sur une ou zone) plusieurs zones) léger léger léger léger Configuration du niveau de fonctionne- Selon le modèle, votre table de ment de la hotte cuisson peut être équipée de plaques à...
  • Seite 90 soit, le système coupe automatiquement le câble d’alimentation pour éteindre votre table de cuisson. Parallèlement, l'alarme Réglage du Chauffage ra- 10 minutes pide (booster) « F » s'affiche à l’écran. Réglage de la puissance précise Tant que le niveau de température reste 1, La table de cuisson à...
  • Seite 91 6 Informations générales sur la cuisine Vous trouverez dans cette section des • Avant de faire frire des aliments, retirez conseils sur la préparation et la cuisson de toujours leur excès d’eau et introduisez- vos aliments. les progressivement dans l’huile chauf- fée.
  • Seite 92 Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Faire bouillir les haricots et les pois chiches Ébullition - pour le pudding de 4 … 6 Noé Faire bouillir les haricots et les pois chiches cuisson - pour le pudding de 10 …...
  • Seite 93 Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Oignon (congelé) (200 g) 2 … 4 Épinard (congelé) (200 g) 2 … 5 * Une poêle wok est recommandée. ** Une casserole en fonte est recommandée. *** Il est recommandé de préchauffer la casserole / casserole. 7 Entretien et nettoyage 7.1 Consignes de nettoyage générales d’un détergent à...
  • Seite 94 • Les nettoyants pulvérisés/appliqués sur • Assurez-vous que les joints des compo- la surface doivent être nettoyés immédia- sants de l’appareil ne sont pas laissés tement. Les nettoyants abrasifs qui res- humides et avec du détergent. Autre- tent sur la surface la font blanchir. ment, ces joints risquent de se corroder Surfaces en verre 7.2 Nettoyage de la table de cuisson...
  • Seite 95 8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- • La casserole ou la zone de cuisson peut vation des instructions contenues dans être très chaude. >>> Attendez qu'ils re- cette partie, contactez votre fournisseur ou froidissent. un service de maintenance agréé. N’es- La zone de cuisson sélectionnée s'éteint sayez jamais de réparer votre appareil par soudainement alors qu'elle est en fonc-...
  • Seite 96 normaux, ne constituent pas un dysfonc- Comme la chaleur est transférée directe- tionnement et font partie de la technolo- ment au fond de l'ustensile de cuisson, gie à induction. ce type de bourdonnement peut se pro- duire en fonction du matériau de l'usten- Sons et causes possibles : sile de cuisson.
  • Seite 97 Codes d'erreur Raisons de l'erreur Solutions possibles Éteignez la plaque à induction et rallu- mez-la après 30 secondes. Si l'erreur Une erreur matérielle s'est produite persiste, débranchez le produit de E 31 - E 39 dans la carte électronique de la table l'alimentation électrique et rebran- de cuisson à...