Herunterladen Diese Seite drucken

HP Latex 560 Anleitung Zur Druckermontage Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Latex 560:

Werbung

El espacio necesario para el ensamblaje es de 1,5 m (5 pies) en la parte frontal y trasera y de 7,7 m (25,3 pies) en el lateral.
ES
O espaço necessário para a montagem é de 1,5 m (5 pés) na parte frontal e traseira e 7,7 m (25,3 pés) nas laterais.
PT
.‫الحيز المطلوب للتجميع هو 5.1 م (5 أقدام) من األمام والخلف، و7.7 م (3.52 قدم ً ا) من الجانب‬
AR
2 people are required to perform certain tasks.
EN
L'exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes.
FR
Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt.
DE
Per determinate operazioni, sono necessarie 2 persone.
IT
Algunas tareas se deben realizar entre 2 personas.
ES
São necessárias 2 pessoas para a realização de determinadas tarefas.
PT
.‫يكون مطلوب ً ا وجود شخصين اثنين للقيام بمهام معينة‬
AR
Time required for assembly is approximately: HP Latex 560 Printer 60 minutes/HP Latex 570 Printer 65
EN
minutes.
65
Le temps nécessaire pour l'assemblage est d'environ : Imprimante HP Latex 560 60 minutes/imprimante HP
FR
Latex 570 65 minutes.
Zum Zusammenbau des Druckers ungefähr erforderliche Zeit: HP Latex 560-Drucker 60 Minuten/HP Latex 570-Drucker 65
DE
Minuten.
Il tempo necessario per l'installazione è circa: 60 minuti per la stampante HP Latex 560 e 65 minuti per la stampante HP
IT
Latex 570.
Tiempo aproximado necesario para el ensamblaje: 60 minutos (Impresora HP Latex 560) / 65 minutos (Impresora HP Latex
ES
570).
O tempo necessário para a montagem é de aproximadamente: Impressora HP Latex 560 - 60 minutos/Impressora HP Latex
PT
570 - 65 minutos.
.‫ مدة 56 دقيقة‬HP Latex 570 ‫ مدة 06 دقيقة/طابعة‬HP Latex 560 ‫الوقت المطلوب للتجميع تقريب ً ا: طابعة‬
AR
Note: Depending on your LAN installation, a web proxy server name and port may be required to complete the installation of
EN
this printer. Contact your IT manager to get connectivity settings.
Remarque : Selon votre installation de réseau local, un port et un nom du serveur proxy web peuvent être nécessaires
FR
pour réaliser l'installation de cette imprimante. Contactez votre responsable informatique pour obtenir les paramètres de
connectivité.
Hinweis: Abhängig von Ihrer LAN-Installation müssen bei der Installation des Druckers möglicherweise ein Web-Proxy-
DE
Name und ein Port angegeben werden. Fragen Sie Ihren IT-Manager nach den Verbindungseinstellungen.
Nota: A seconda dell'installazione LAN, potrebbe essere necessario un nome e una porta del server proxy web per
IT
completare l'installazione di questa stampante. Contattare il responsabile IT per ottenere le impostazioni di connettività.
Nota: Dependiendo de su instalación de LAN, es posible que necesite un nombre y un puerto de servidor proxy web para
ES
completar la instalación de esta impresora. Póngase en contacto con su administrador de TI para obtener la configuración de
conectividad.
Nota: Dependendo da instalação da sua rede local, para completar a instalação desta impressora, podem ser necessários
PT
o nome e a porta de um servidor proxy da web. Entre em contato com o seu gerente de TI para obter as configurações de
conectividade.
.‫مالحظة: بناء ً على تثبيت الشبكة المحلية لديك، فقد يكون مطلوب ً ا اسم ومنفذ خادم وكيل الويب الستكمال تثبيت هذه الطابعة‬
AR
The space required for assembly is 1.5 m (5 ft) front, rear and
EN
side, and 7.7 m (25,3 ft) from end to the other side
L'espace requis pour l'assemblage est de 1,5 m (5 pi) à l'avant
FR
et à l'arrière de l'imprimante et de 7,7 m (25,3 pi) sur le côté.
Für den Zusammenbau ist vor und hinter dem Drucker ein
DE
Freiraum von 1,5 m (5 Fuß) und an der Seite des Druckers ein
Freiraum von 7,7 m (25,3 Fuß) erforderlich.
Per l'assemblaggio, è necessario uno spazio libero di 1,5 m (5
IT
piedi) nella parte anteriore e posteriore della stampante e di 7,7
m (25,3 piedi) al lato della stampante.
.‫اتصل بمدير تقنية المعلومات لديك للحصول على إعدادات قابلية االتصال‬
Remove the packaging
EN
Retrait de l'emballage
FR
Entfernen der Verpackung
DE
Rimozione dalla scatola di imballaggio
IT
Extracción del embalaje
ES
Remova a embalagem
PT
‫ق ُ م بإ ز الة العبوة‬
AR
2
1
Close the box lids, remove the plastic covers and remove
EN
the box cover. Remove the box by lifting it upwards.
Fermez la partie supérieure du carton d'emballage, retirez
FR
les caches en plastique et retirez le couvercle du carton
d'emballage. Retirez le carton en le soulevant.
Schließen Sie die Deckel des Verpackungskartons,
DE
entfernen Sie die Plastikfolien, und entfernen Sie
die Abdeckung des Kartons. Entfernen Sie den
Verpackungskarton, indem Sie ihn nach oben wegheben.
Chiudere i coperchi della confezione, rimuovere i
IT
rivestimenti in plastica e rimuovere il coperchio della
confezione. Rimuovere la confezione sollevandola verso
l'alto.
Cierre las tapas de la caja, retire las cubiertas de plástico
ES
y retire la cubierta de la caja. Retire la caja levantándola
hacia arriba.
Feche as tampas da caixa, remova as tampas de plástico
PT
e remova a tampa da caixa. Remova a caixa levantando-a
para cima.
‫أغلق فتحات الصندوق وأزل األغطية البالستيكية وأزل غطاء‬
AR
.‫الصندوق. أزل الصندوق برفعه ألعلى‬

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Latex 570