Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OSMOSE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
MANUEL D'UTILISATION
FR
USER MANUAL
EN
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
LIBRETTO DI USO
IT
MANUAL DE USO
ES
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
OSMOSE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ROBLIN OSMOSE

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG LIBRETTO DI USO MANUAL DE USO GEBRUIKSAANWIJZING OSMOSE...
  • Seite 2 ..........................3 ..........................9 ..........................14 ..........................20 ..........................26 ..........................32...
  • Seite 3 dessus, veuillez impérative- 1. INFORMATIONS ment en tenir compte. RELATIVES À LA • Assurez-vous que la tension SÉCURITÉ du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des ca- Pour votre sécurité et pour ractéristiques apposée à l’in- garantir le fonctionnement térieur de la hotte.
  • Seite 4 pièce ne doit pas dépasser tiques (jumelles, lentilles 0,04 mbar, afin d’éviter que grossissantes...). les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. •...
  • Seite 5 2. UTILISATION Les parties accessibles peuvent devenir très • Cette hotte aspirante a été conçue chaudes durant l’utilisa- exclusivement pour un usage domes- tion des appareils de cuis- tique dans le but de capturer les graisses et d’éliminer les odeurs de son.
  • Seite 6 ture élevée (sans autres ustensiles suivre les lignes de satinage durant le de cuisine) tous les 2 mois. nettoyage. • Laisser sécher les filtres anti-odeur au lave-vaisselle ou à l’air libre pen- dant environ 30 minutes. • Réactiver les filtres anti-odeur la- vables, lavés et séchés, en les pla- çant au four pendant 10 minutes à...
  • Seite 7 4. COMMANDES Touche Fonction Allume/Éteint le moteur à la première vitesse. Affiche la vitesse programmée. Diminue la vitesse de fonctionnement. Affiche la vitesse programmée. Augmente la vitesse de fonctionnement. Affiche la vitesse programmée. Active/Désactive le moteur à la vitesse Intensive. Affiche alternativement HI et le temps résiduel une fois par se- Cette vitesse est active 6 minutes.
  • Seite 8 Les éléments à communiquer au ser- la date d’achat tombe dans les 12 mois vice d’assistance ROBLIN sont : suivant la date de vente par ROBLIN au - Une description de la panne constatée Client. - La référence commerciale du produit ainsi que son numéro de série...
  • Seite 9 • For Class I appliances, check 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
  • Seite 10 • As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance. important that the regulations • The appliance must not be set by local authorities be used by persons (including complied with scrupulously.
  • Seite 11 formation on how to re-cycle • Clean the dishwasher-safe odour fil- ters at high temperature (without this product, please contact other kitchen utensils) every your local municipal offices, months. local waste disposal service • Let the odour filters dry in the dish- or the shop in which the washer or in the air for approximately product was purchased.
  • Seite 12 rasive products for cleaning and follow the lines of the satin finish during clean- ing. 4. CONTROLS Function Turns the motor on/off at the first speed. Displays the speed set. Decreases the operating speed. Displays the speed set. Increases the operating speed. Displays the speed set.
  • Seite 13 In order to satisfy the consumer in every chase falls within the 12 months follow- assistance service intervention, the ing the date of sale by ROBLIN to the Customer undertakes to guide the con- Customer. sumer towards the service arranged by ROBLIN to organise the procedure as quickly as possible.
  • Seite 14 • Sicherstellen, dass die Netz- 1. SICHERHEITSINFORMA spannung den Angaben auf TIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge-...
  • Seite 15 der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
  • Seite 16 deren Brennstoffen betrieben Überhitztes Öl könnte sich entzün- den. werden, muss der Raum über eine ausreichende Lüftung 3. REINIGUNG UND verfügen (gilt nicht für Geräte, WARTUNG die nur Luft in den Raum ab- geben). Geruchsfilter Es gibt zwei Arten von Geruchsfiltern: •...
  • Seite 17 • Fettfilter sollten jeden Betriebsmonat oder bei starker Beanspruchung häu- figer gereinigt werden und können in der Geschirrspülmaschine (Z) gerei- nigt werden. • Reinigen Sie die Dunstabzugshaube mit einem feuchten Tuch und einem neutralen flüssigen Reinigungsmittel. • Vermeiden Sie für die Reinigung der Außen- und Innenseite der Haube al- koholische oder silikonhaltige Pro- dukte.
  • Seite 18 4. STEUERBEFEHLE Taste Funktion Ein-/Ausschalten des Motors auf die erste Geschwindigkeitsstufe. Zeigt die eingestellte Geschwin- digkeit an. Verringert die Arbeitsgeschwindigkeit. Zeigt die eingestellte Geschwin- digkeit an. Erhöht die Arbeitsgeschwindigkeit. Zeigt die eingestellte Geschwin- digkeit an. Aktivieren/Deaktivieren den Motor bei Intensivgeschwindigkeit. Zeigt HI und die verbleibende Zeit abwechselnd einmal pro Sekunde Die Geschwindigkeit ist auf 6 Minuten eingestellt.
  • Seite 19 Die von FRANKE FRANCE SAS ge- on, Montage...), währte Handelsgarantie für Produkte - Schäden, die durch die Veränderung der Marke ROBLIN ist auf den Fachhan- der Konstruktion und der Eigenschaften del beschränkt. Sie gilt für das französi- des ROBLIN Markengeräts entstanden...
  • Seite 20 cata sulla targa dati applicata 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
  • Seite 21 mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
  • Seite 22 prodotto non può essere Esistono due tipi di filtro anti-odore: i la- vabili e i non lavabili. smaltito come un normale ri- Filtro anti-odore non lavabile (W): fiuto domestico. Il prodotto da • Non lavare o riutilizzare un filtro anti- smaltire deve essere conferi- odore non lavabile.
  • Seite 23 • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. • I filtri antigrasso devono essere puliti ogni mese di funzionamento o più fre- • Per la pulizia esterna ed interna della quentemente in caso di utilizzo molto cappa evitare prodotti alcoolici o sili- intenso e possono essere lavati in la- conici.
  • Seite 24 Funzione Delay Visualizza la velocità di esercizio e il punto in basso a destra lampeg- Attiva lo spegnimento automatico ritardato di 30’. gia una volta al secondo. Adatto per completare l’eliminazione di odori residui. Attivabile da qualsiasi posizione, si disattiva premendo il tasto o spegnendo il motore.
  • Seite 25 - I guasti e i danni derivanti dall’utilizza- società FRANKE FRANCE SAS per i zione di pezzi di ricambio non conformi prodotti di marca ROBLIN è limitata ai a quelli forniti originariamente da RO- professionisti della distribuzione. È ap- BLIN, oppure derivanti da difetto di ma-...
  • Seite 26 • Los dispositivos de secciona- 1. INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
  • Seite 27 de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
  • Seite 28 3. LIMPIEZA Y • El símbolo en el producto o MANTENIMIENTO en su embalaje indica que el producto no debe desechar- Filtro anti-olor se como un residuo domésti- Existen dos tipos de filtros anti-olor: los co normal. El producto a eli- lavables y los no lavables.
  • Seite 29 • Los filtro antigrasa deben ser limpia- dos cada mes de funcionamiento o más frecuentemente en caso de uso muy intenso y pueden ser lavados en lavavajillas (Z). • Limpia la campana con un paño hú- medo y un detergente líquido neutro. •...
  • Seite 30 4. MANDOS Tecla Función Enciende / Apaga el motor a la primera velocidad. Muestra la velocidad configurada. Disminuye la velocidad de funcionamiento. Muestra la velocidad configurada. Aumenta la velocidad de funcionamiento. Muestra la velocidad configurada. Activa/Desactiva el motor a la velocidad Intensiva. Muestra alternamente HI y el tiem- po restante una vez por segundo.
  • Seite 31 La garantía comercial ofrecida por ción de la fabricación y de característi- FRANKE FRANCE SAS para los pro- cas del aparato de la marca ROBLIN, ductos de la marca ROBLIN está limita- - Las averías resultantes por la utiliza- da a los profesionales de la distribución.
  • Seite 32 • Controleer of de netspanning 1. VEILIGHEIDSINFORMAT overeenstemt met de span- ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- Lees voor uw eigen veilig- zuigkap staat vermeld. heid en voor een correcte • Er moeten lastscheiders in de werking van het apparaat vaste installatie worden geïn- eerst deze handleiding...
  • Seite 33 • De lucht mag niet worden af- dan 8 jaar en door personen gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
  • Seite 34 3. REINIGING EN van toepassing op apparaten die alleen lucht in de ruimte ONDERHOUD blazen). Geurfilter • Het symbool op het product Er zijn twee soorten geurfilters: wasbare of op de verpakking wijst erop en niet-wasbare. dat dit product niet als huis- Niet-wasbaar geurfilter (W): houdafval mag worden be- •...
  • Seite 35 • De vetfilters moeten elke maand van gebruik gereinigd worden of vaker bij zeer intensief gebruik en kunnen in de vaatwasser (Z) gewassen worden. • Reinig de afzuigkap met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. • Vermijd het gebruik van producten op basis van alcohol of siliconen voor de reiniging van de buiten- en binnen- kant van de afzuigkap.
  • Seite 36 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Inschakeling / uitschakeling van de motor bij eerste snelheid. Toont de ingestelde snelheid. Verlaagt de werkingssnelheid. Toont de ingestelde snelheid. Verhoogt de werkingssnelheid. Toont de ingestelde snelheid. Inschakeling/uitschakeling van de motor bij de intensieve snelheid. Toont afwisselend HI en de reste- rende tijd, eenmaal per seconde.
  • Seite 37 COMMERCIËLE GARANTIE - Schade als gevolg van het niet nale- KLANTENSERVICE ven van de door ROBLIN verstrekte in- COMMERCIËLE GARANTIE structies (installatie, montage...), - Schade als gevolg van de wijziging De commerciële garantie van de firma...
  • Seite 40 Scannez http://www.roblin.fr/ et découvrez ! Pour scanner, téléchargex l’app Unitag gratuite sur unitag.io/app 991.0663.764_02 - D000000008153_01 - 240607...