Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
    • Raccordement Électrique
    • Conseils D'installations
    • Pose de L'appareil
    • Fonctionnement
    • Configuration
    • Fonctions Complémentaires
    • Conseils D'utilisations
    • Entretien
    • Garantie et Service Après-Vente
    • Remarques
    • Installation Advice
    • In the Recirculation Mode
    • Useful Hints
    • Guarantee and after Sales Service
  • Spanish

    • Conexion Electrica
    • Consejos de Instalacion
    • Instalacion del Aparato
    • Funcionamiento
    • Funciones de Base
    • Consejos de Utilizacion
    • Mantenimiento
    • Garantia y Assistencia Tecnica
    • Nota
  • Dutch

    • Electrische Bedrading
    • Montage Aanwijzing
    • Installatie Van Het Apparaat
    • Basisfuncties
    • Bijkomende Functies
    • Gebruiksadvies
    • Onderhoud
    • After Sales Service
    • Opmerkingen
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Mode d'emploi et installation
FR
Hotte de Cuisine
Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Bedienungsanleitung und Einrichtung
DE
Dunstabzugshaube
Istruzioni per l'uso e l'installazione
IT
Cappa
Instrucciones de instalacion e utilizacion
E
Campana
Instructies voor het gebruik en installeren
NL
Dampkap
Orélia Design
Odalia
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ROBLIN Odalia 900

  • Seite 1 Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Instructions for use and installation Cooker Hood Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap Orélia Design Odalia...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE CONTENTS ELECTRICAL WIRING RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INSTALLATIONS INSTALLATION ADVICE POSE DE L’APPAREIL FITTING THE APPLIANCE FONCTIONNEMENT OPERATION CONSEILS D’UTILISATIONS USEFUL HINTS MAINTENANCE ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES REMARQUES REMARKS INHALT CONTENUTI NETZANsCHLUSS COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSIGLI DI INSTALLAZIONE MONTAGEHILFEN MONTAGE DES GERÄTES POSA DELL’...
  • Seite 14: Montagehilfen

    Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses FRANKE-Produktes bewiesen haben. D i e s e s G e r ä t w u r d e m i t e i n e m h o h e n M a ß a n K r e a t i v i t ä t e n t w i c k e l t u n d m i t größter Sorgfalt gefertigt.
  • Seite 15 Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben. Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfä- higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie- rungselementen hergestellt werden.
  • Seite 16: Betrieb Des Gerätes

    BETRIEB DES GERATES A ) Ausführung Abluft- oder Umluftbetrieb Die Elektronikschaltung der Dunstesse ist für Abluftbetrieb programmiert. Um die Esse für Umluftbetrieb einzustellen bitte folgende Schritte ausführen : Umluftbetrieb: (die verschmutzte Luft wird gereinigt und dann wieder in den Raum zurückgeführt.) Motor und Beleuchtung müssen abgeschaltet sein.
  • Seite 17 Um Zugang zur Programmierstufe dieser Funktion zu erhalten, müssen Beleuchtung und Motor ausschal- ten sein. Auf die Schaltertaste Stufe (-) : „ 1 mal „ Blinken der LED 2, 3 und 4 zeigen die „Aus“ Funktion an. „ 2 mal „ Blinken der LED 2, 3 und 4 zeigen die „Ein“ Funktion an. Es ist möglich beim Wiederdrücken auf die Schaltertaste 5 (Intensivstufe) vor der 5 Minuten Frist mit der Hand die Intensivstufe auszuschalten.
  • Seite 18: Nutzung

    Motor und Beleuchtung müssen abgeschaltet sein. Auf den Bedienknopf 1 (Beleuchtung) bis zum Blin- ken der LED 1 drücken: Zwei Blinken der LED 1 zeigen an = Funktion Fernbedienung = EIN Ein Blinken der LED 1 zeigt an = Funktion Fernbedienung = AUS Vorsicht ! Die Fernbedienung muss mit Zink-Kohle Alkali-Batterien im Standard-Format LR03-AAA zu 1.5 V, wie in Fig.
  • Seite 19: Garantie Und Kundendienst

    GARANTIE UND KUNDENDIEST • Bei Versagen des Gerätes benachrichtigen Sie Ihren Installateur, der das Gerät und seine Instal- lation überprüfen wird. • Wenn die Geräte-Zuleitung beschädigt wurde, darf diese nur von einer Reparaturwerkstatt ersetzt werden, die vom Hersteller anerkannt ist, weil Sonderwerkzeuge nötig sind. Haube komplett abschal- ten.
  • Seite 37: Electrical Connection

    The wires in this mains ELECTRICAL CONNECTION lead are coloured in ELECTRICAL REQUIREMENTS accordance with the Any permanent electrical installation must comply following code: with the latest I.E.E. Regulations and local Electricity Green-Yellow Earth Board regulations. For your own safety this should be Blue Neutral undertaken by a qualified electrician e.g.
  • Seite 39 Ø150 ODALIA ORELIA DESIGN 1262...
  • Seite 40 Composants Componenti Components Componentes Bauelemente Onderdelen...
  • Seite 42 3 3 3 3 3 3 3 3 3...
  • Seite 44 4 & 5...
  • Seite 45 6 & 7...
  • Seite 46 8 & 9...
  • Seite 47 0,00...
  • Seite 50 0.00 14 & 15...
  • Seite 53 1 1 1 1 1 1 1 1 2...
  • Seite 56 Halogen Beleuchtung Halogen Lighting Eclairage halogène Alogene Luci Alógenas Luz Halogeen Verlichting 2 x 20 W - 230 V G4 12V 20W...
  • Seite 58 LR03 / AAA / 1,5V ACCESSOIRES ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIA ZUBEHÖRE ACCESSOIRES G4 12V 20W 13MC075...
  • Seite 59 Plaque Signalétique de la hotte Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap Typeplaatje van de afzuigkap...

Diese Anleitung auch für:

Orelia design 900

Inhaltsverzeichnis