Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic HL-MX465S Bedienungs- Und Installationsanleitung
Panasonic HL-MX465S Bedienungs- Und Installationsanleitung

Panasonic HL-MX465S Bedienungs- Und Installationsanleitung

Kombimikrowelle
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating Instructions / Installation instructions
Bedienungs / Installationsanleitung
Mode d'emploi / Instructions d'installation
Combination Microwave Oven
Kombimikrowelle
Four à micro-ondes combiné
Model No. HL-MX465S
HL-MX465B
HL-MX465S
FOR DOMESTIC USE ONLY
NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH
POUR UN USAGE DOMESTIQUE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic HL-MX465S

  • Seite 1 Operating Instructions / Installation instructions Bedienungs / Installationsanleitung Mode d’emploi / Instructions d’installation Combination Microwave Oven Kombimikrowelle Four à micro-ondes combiné Model No. HL-MX465S HL-MX465B HL-MX465S FOR DOMESTIC USE ONLY NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH POUR UN USAGE DOMESTIQUE...
  • Seite 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please read these instructions carefully and keep for future reference. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing this Panasonic appliance. Contents Operating Instructions ......2-48 Turbo Cook ..........29-30 Safety Instructions ........2-6 Using the Timer ........31 Disposal of Waste Products .......7 Multi-Stage Cooking .........32 Important Safety Instructions ....8-10 Memory .............33 Parts of your Oven........11 Defrosting Guidelines .......34...
  • Seite 4: Operating Instructions

    Operating Instructions Safety Instructions This appliance can be used by children aged from 8 „ years and above and persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction by a person responsible for their safety concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 5 Safety Instructions Warning! Liquids and other foods must not be heated in „ sealed containers since they are liable to explode. Warning! Only allow children to use the oven without „ supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
  • Seite 6 Safety Instructions Clean the inside of the oven, door seals and door seal „ areas regularly. When food splatters or spilled liquids adhere to the oven walls, base of the oven, door seals and door seal areas wipe off with a damp cloth. Mild detergent may be used if they get very dirty.
  • Seite 7 Safety Instructions This appliance is not intended to be operated by means „ of an external timer or separate remote-control system. Only use utensils that are suitable for use in microwave „ ovens. Please refer to pages 12-13 for correct installation of the „...
  • Seite 8 Safety Instructions This oven is intended for Built-In use only. This appliance „ is not designed to be used as a tabletop appliance or inside a cupboard. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent „ resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Seite 9: Disposal Of Waste Products

    Disposal of Waste Products Information on Disposal For Business Users in the for Users of Waste European Union Electrical & Electronic If you wish to discard electrical and electronic Equipment (private equipment, please contact your dealer or supplier for further information. households) This symbol on the products and/ Information on Disposal in other...
  • Seite 10: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Read carefully and keep for future reference Heater Operation WARNING! Important safety instructions 1. Before using CONVECTION, GRILL or COMBINATION function for the first time, wipe excessive oil off in the oven 1. The door seals and seal areas should cavity and operate the oven without be cleaned with a damp cloth.
  • Seite 11 Important Safety Instructions Oven Light Piercing Skin When it becomes necessary to replace the Food with non porous skins, such as oven light, please consult your dealer. potatoes, egg yolks and sausages, must be pierced before cooking by MICROWAVE to Cooking Times prevent bursting.
  • Seite 12 Important Safety Instructions Utensils/Foil Feeding Bottles/Baby Food Jars Do not heat any closed cans or bottles because they might explode. The top and teat or lid must be removed from feeding bottles or baby food jars before Metal containers or dishes with metallic placing in the oven.
  • Seite 13: Parts Of Your Oven

    Parts of Your Oven 1. Control panel 4. Oven lamp. When the oven lamp key is available in the display it is possible to 2. Door handle. Pull the door handle turn the oven lamp on and off. downwards to open. When you open 5.
  • Seite 14: Oven Accessories

    Oven Accessories Accessories Wire Shelf The oven comes equipped with a variety 1. The wire shelf can be used in shelf of accessories. Always follow the directions position 3 or 4 for GRILLING foods. It given for use of the accessories. can be used in any of the shelf positions for CONVECTION or COMBINATION Enamel Shelf...
  • Seite 15 Oven Accessories The following chart shows correct use of the accessories in the oven Wire shelf Glass shelf Enamel shelf Microwave    Grill  ** ** Fan Grill  ** ** Convection    Turbo Cook * ...
  • Seite 16: Control Panel

    mpact OVEN(Non Steam) Control Panel 10 11 12 13 14 15 16 On/Off 10. Memory recall Convection 11. Memory store Fan grill 12. User settings Grill 13. Home Microwave 14. Child lock Turbo defrost 15. Timer Auto microwave programs 16. Oven lamp Auto combi programs 17.
  • Seite 17: Cooking Modes

    Cooking Modes The diagrams shown below are examples of the accessories. It may vary depending on recipe/ dish used. Accessories Cooking modes Uses Containers to use MICROWAVE • Defrosting • Reheating • Melting: butter, chocolate, cheese. • Cooking fish, vegetables, fruits, Use your own eggs (except for eggs in their shell, Pyrex®...
  • Seite 18: Combination Cooking Modes

    Combination Cooking Modes Accessories Cooking modes Uses Containers to use GRILL + CONVECTION Enamel shelf, • Roasting red meats, thick steak (rib of Heatproof, glass shelf beef, T bone steaks) metal tin / tray and wire • Cooking fish. can be used. shelf.
  • Seite 19: User Settings

    User Settings After plugging in the oven you will be prompted to select a language and to set the time. Access the user settings menu to change the following settings. CLOCK (1) TIME (2) LANG (3) GUIDE (4) VOLUME (5) Touch user settings BLUE (6) key to access the user...
  • Seite 20: Setting The Clock

    User Settings Setting the clock The clock can be set by accessing the user settings. Touch Touch user settings Select “TIME’ Set the time by Touch Home key. Stop/Start. using the up and tapping up and key to access the down keys.
  • Seite 21: Home Key

    User Settings Brightness The brightness of the blue and white display icons can be changed independently. Touch user settings Select “BLUE” or Select desired Touch Stop/ Touch Start. Home key. key to access the “WHITE” by tapping brightness setting. user settings menu. the up and down keys.
  • Seite 22: Microwave Cooking And Defrosting

    Microwave Cooking and Defrosting There are 6 different microwave power levels available (see the chart below). Tap Microwave. Select the microwave power Select the cooking Touch Stop/Start. level by tapping the up and down time by tapping the The cooking program keys.
  • Seite 23: Grilling

    Grilling There are 3 different Grill settings available. Key Taps Display Power Level 1 tap Grill 1 (high) Tap Grill key once, twice or three times to 2 taps Grill 2 (medium) select the desired grill power. 3 taps Grill 3 (low) After preheating, place the food in the oven.
  • Seite 24 Grilling NOTE „ Never cover foods when grilling. „ The grill will only operate with the oven door closed. „ Most foods require turning halfway through cooking. When turning food, open oven door and CAREFULLY remove wire shelf using oven gloves. After turning, return food to the oven and close door.
  • Seite 25: Fan Grill Cooking

    Fan Grill Cooking This key offers a choice of fan grill temperatures, 100 - 180 °C. For quick selection of the most commonly used cooking temperatures, the temperatures start at 150 °C and count up to 180 °C in 5 °C increments. After preheating, place the food in the oven.
  • Seite 26: Cooking Guidelines

    Fan Grill Cooking NOTE „ When the selected cooking time is less than one hour, the time counts down second by second. „ When the selected cooking time is over one hour, the time counts down minute by minute until only “1H 00” (1 hour) remains. The display then indicates minutes and seconds and counts down second by second.
  • Seite 27: Convection Cooking

    Convection Cooking This key offers a choice of convection temperatures, 40 °C and 100 - 230 °C. For quick selection of the most commonly used cooking temperatures, the temperatures start at 150 °C and count up to 230 °C in 5 °C increments then 40 °C (only for Convection mode) and 100 °C. Tap Convection key.
  • Seite 28 Convection Cooking NOTE on Preheating „ Do not open the door during preheating. After preheating 3 beeps will be heard and the “P” will flash in the display window. If the oven door is not opened after pre- heating, the oven will maintain the selected temperature. If the door is not opened within 30 minutes of starting preheating, preheating will end.
  • Seite 29: Combination Cooking

    Combination Cooking There are 5 combination settings; 1) Grill + Microwave, 2) Grill + Convection, 3) Convection + Microwave, 4) Grill + Convection + Microwave, 5) 1000 W Fan Grill + Microwave. Microwave power level is not available in Combination cooking. This would not be useful in normal use (the food would be cooked before browning is achieved).
  • Seite 30: Use Of Accessories

    Combination Cooking NOTE on preheating „ The oven can be preheated in Combination mode with Convection or Grill/ Convection cooking. „ Touch Stop/Start before setting the cooking time and follow the NOTE ON PREHEATING on page 26. „ NO MICROWAVES ARE EMITTED DURING COMBINATION PREHEATING. NOTE „...
  • Seite 31: Turbo Cook

    Turbo Cook The oven can be programmed to cook or reheat food more efficiently by using the Turbo Cook function to support convection, grill, fan grill and grill + convection cooking. Selecting Turbo Cook after any of these cooking modes will simultaneously add 300 W microwave power to reduce cooking time.
  • Seite 32 Turbo Cook NOTE „ Turbo Cook is not available with Convection 40 °C „ Preheat is not available with Turbo Cook. „ You can change the cooking time during cooking if required to a maximum of 10 minutes. Tap up and down keys to increase or decrease the cooking time. Touch and hold the up or down key to increase or decrease time more quickly.
  • Seite 33: Using The Timer

    Using the Timer Delay start cooking By using the Timer, you are able to program Delay start cooking. example Touch Set the delay time by Set the desired cooking program and Touch Timer. Stop/Start tapping the up and down cooking time. keys (up to 9 hours).
  • Seite 34: Multi-Stage Cooking

    Multi-Stage Cooking 2 or 3 stage cooking example Select desired Select desired Set the cooking Set the cooking Touch Microwave Microwave power time. time. Stop/Start. level. power level. example To DEFROST (270 W) for 2 minutes and cook food on MAX (1000 W) power for 3 minutes. Select Microwave Set the cooking Touch Microwave...
  • Seite 35: Memory

    Memory Using the memory function This feature allows you to pre-program your oven for a frequently used reheating or cooking task. You are able to pre-program your oven for a specific power level and time that is convenient for you. You can only pre-program one memory task with this oven. To set a memory program Set the desired cooking program.
  • Seite 36: Defrosting Guidelines

    Chops and chicken pieces must be defrosted before the outside starts to cook. separated as soon as possible so that they For this reason Panasonic have made the defrost evenly throughout. Fatty parts and defrosting on the oven CYCLIC DEFROST, the ends defrost more quickly.
  • Seite 37: Turbo Defrost

    Turbo Defrost With this feature you can defrost frozen food according to the weight. For quick selection, the weight starts from the most commonly used weight for each program. Select the cooking weight by Select the desired Touch Stop/Start. The display Turbo Defrost program.
  • Seite 38 Turbo Defrost Min./Max. Program Suitable Food Weight To defrost chicken pieces with bones (each 100 0.10 kg - 5. CHICKEN ). Select turbo defrost program 5. Enter the weight. 1.20 kg WITH BONES Turn and shield at beeps. Allow to stand 20 - 30 mins. Larger quantities may require longer standing.
  • Seite 39: Auto Combi Programs

    Auto Combi Programs A variety of food may be cooked without having to enter the cooking time or the power level. example Select the desired Select the cooking weight by tapping Touch Stop/Start. Auto Combi Program. the up and down keys. The cooking program will start and the time in the display will count down.
  • Seite 40 Auto Combi Programs Program Weight Accessories Instructions Peel and cut potatoes into even sized pieces. Place on glass shelf. Add 1-3 tbsp (15-45 ml) olive oil. Place glass 0.20 kg - 15. ROAST shelf in shelf position 1. Select auto 0.80 kg POTATOES combi program 15.
  • Seite 41 Auto Combi Programs Program Weight Accessories Instructions To cook pre-purchased FROZEN breaded fish. Place frozen breaded fish on glass shelf in shelf position 2. 0.10 kg - 20. BREADED Select auto combi program 20. Enter 0.80 kg FISH the weight of frozen breaded fish. Touch Stop/Start.
  • Seite 42 Auto Combi Programs Program Weight Accessories Instructions For cooking medium FRESH leg of lamb with bone. Place on enamel shelf in shelf position 1. Select 1.00 kg - 25. LAMB auto combi program 25. Enter the 2.00 kg MEDIUM weight of the lamb. Touch Stop/Start. Turn at beeps.
  • Seite 43: Auto Cook Programs

    Auto Cook Programs A variety of food may be cooked without having to enter the cooking time or the power level. example Select the cooking weight by tapping Select the desired Touch Stop/Start. the up and down keys. Auto cook program. The cooking program will start and the time in the display will count down.
  • Seite 44 Auto Cook Programs Program Weight Accessories Instructions To reheat a fresh pre-cooked meal. All foods must be pre-cooked. Foods should be at refrigerator temperature approx. +5 ºC. Reheat in container as purchased. Pierce covering film with a sharp knife once in the centre and four times around the edge.
  • Seite 45 Auto Cook Programs Program Weight Accessories Instructions To cook FRESH carrots. Place prepared carrots into a suitable sized Pyrex® container. Sprinkle with 15 ml (1 tbsp) cold water per 0.20 kg - 32. CARROTS 100 g vegetables. Cover with pierced –...
  • Seite 46 Auto Cook Programs Program Weight Accessories Instructions To cook FROZEN carrots. Place frozen 36. CARROTS carrots in a suitable sized Pyrex® container. Sprinkle with 15 - 45 ml (1-3 (FROZEN) 0.20 kg - tbsp) cold water. Cover with pierced – 1.00 kg cling film or a lid.
  • Seite 47 Auto Cook Programs Program Weight Accessories Instructions To cook FRESH salmon fillets. Shield the thinner portions. Ensure the fish is not overlapping. Place skin side up in a shallow Pyrex® container. Add 15-45 ml (1-3 tbsp) of cold water. Cover 0.25 kg - 40.
  • Seite 48: Questions And Answers

    Questions and Answers the display window. After the ‘HOT’ Q: Why won’t my oven turn on? disappears, the Auto Programs may be A: When the oven does not turn on, check used. If in a hurry, cook food manually the following: by selecting the correct cooking mode 1.
  • Seite 49 Questions and Answers Q “D” appears or a dot blinks in the display Q. The keys do not respond. The display is and the oven does not cook. Why? frozen. A: The oven has been programmed in A: Ensure the control panel is clean. Open DEMO MODE.
  • Seite 50: Care Of Your Oven

    Care of your Oven 1. Turn the oven off before cleaning. 7. The base of the oven should be cleaned regularly. Simply wipe the bottom 2. Clean the inside of the oven, door surface of the oven with mild detergent seals and door seal areas regularly.
  • Seite 51: Installation Instructions

    Do not remove. Safety Instructions ■ This appliance can be built above or alongside a standard Panasonic oven. ■ When the appliance is installed with another suitable appliance, it must be fitted above a fixed shelf in the housing unit that is able to support the weight of both appliances.
  • Seite 52 Safety Instructions ■ The appliance must be installed in a position where it can be fully opened and the contents can be clearly viewed. This is to avoid burns and other injuries. ■ For the appliance to function correctly, it is important that the base of the appliance is level.
  • Seite 53: Dimensions

    Dimensions (measurements: mm) min 550...
  • Seite 54: Installing The Appliance

    Installing the Appliance Electrical connection • Before connection, check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the appliance. This data must correspond in order to avoid the risk of damage to the appliance. •...
  • Seite 55 Installing the Appliance Installation • Veneer or other finish of the furniture the appliance is being built into should be processed with heat-resistant glue (100°C); otherwise, high temperatures may cause them to deform. • There must be no rear wall fitted to appliance housing. •...
  • Seite 56: Specifications

    Class B means that this product may be used in normal household areas. Manufactured by: Panasonic Manufacturing U.K. Ltd. Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff, S.Glam. CF23 7XB U.K. REP. EU: Panasonic Testing Centre...
  • Seite 57 Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic gekauft haben. Inhalt Bedienungsanleitung......2-48 Turbokochen........29-30 Sicherheitshinweise......... 2-6 Verwendung.der.Zeitschaltuhr....31 Entsorgung.von.Abfallprodukten....7 Mehrstufiges.Kochen........32 Wichtige.Sicherheitshinweise....8-10 Speicher............33 Geräteteile..........11 Richtlinien.für.das.Auftauen......34 Gerätezubehör........12-13 Turboauftauen........35-36 Bedienfeld..........14 Automatische.Kombiprogramme..
  • Seite 58: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit „ eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder Anleitung für die sichere Verwendung des Gerätes erhalten und die diesbezüglichen Risiken verstehen.
  • Seite 59 Sicherheitshinweise Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten „ Kundendiensttechniker vorgenommen werden. Warnung! Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen „ nicht in versiegelten Behältern aufgewärmt werden, da sie explodieren können. Warnung! Gestatten Sie Kindern nur dann, das Gerät „ unbeaufsichtigt zu benutzen, wenn ihnen ausreichende Anweisungen gegeben wurden, so dass sie das Gerät auf sichere Weise benutzen können und die Gefahren verstehen, die durch eine unsachgemäße Benutzung entstehen können.
  • Seite 60 Sicherheitshinweise Reinigen Sie das Innere des Geräts, die Türdichtungen „ und den Türdichtungsbereich regelmäßig. Wenn Nahrungsmittel spritzen oder verschüttete Flüssigkeiten an den Gerätewänden, am Boden, an den Türdichtungen und an den Türdichtungsbereichen haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung kann eine milde Seifenlösung benutzt werden.
  • Seite 61 Sicherheitshinweise Die äußeren Ofenflächen, einschließlich der Lüftungsöffnungen „ am Gehäuse und die Ofentür werden während der Betriebsarten GRILLEN, HEISSLUFT und KOMBINATION heiß. Deshalb gilt beim Öffnen und Schließen der Tür und beim Einschieben oder Herausnehmen von Nahrungsmitteln und Zubehör besondere Vorsicht! Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mittels einer externen „...
  • Seite 62 Sicherheitshinweise Warnung! Die Lampe des Geräts darf nur von einem vom „ Hersteller geschulten Servicetechniker ersetzt werden. NICHT versuchen, das Gehäuse des Ofens zu entfernen. Das Gerät ist ausschließlich als Einbaugerät konzipiert. Dieses „ Gerät dient nicht zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte oder in einem Schrank.
  • Seite 63: Entsorgung.von.abfallprodukten

    Entsorgung.von.Abfallprodukten Information für Benutzer Für kommerzielle Benutzer in zur Entsorgung der Europäischen Union von Elektro- und Wenn.Sie.elektrische.oder.elektronische. Elektronikschrott Geräte.entsorgen.möchten,.wenden.Sie. sich.bitte.an.Ihren.Händler.oder.Lieferanten. (Privathaushalte) bezüglich.weiterer.Informationen. Dieses.Symbol.auf.den.Produkten. und/oder.den.Begleitdokumenten.bedeutet,. Informationen über die dass.benutzte.elektrische.und.elektronische. Produkte.nicht.mit.dem.allgemeinen. Entsorgung in anderen Ländern Haushaltsmüll.zusammen.entsorgt.werden. außerhalb der Europäischen sollen. Union Dieses.Symbol.ist.nur.in.der.Europäischen. Zur.ordnungsgemäßen.Behandlung,.
  • Seite 64: Wichtige.sicherheitshinweise

    Wichtige.Sicherheitshinweise Bitte.sorgfältig.durchlesen.und.zum.Nachschlagen.aufbewahren. WARNUNG! Betrieb des Heizelements Wichtige.Sicherheitshinweise 1.. Bevor.Sie.die.HEISSLUFT-,.GRILL-. oder.KOMBINATIONS-Funktion. zum.ersten.Mal.nutzen,.wischen.Sie. 1.. Die.Türabdichtungen.und. überschüssiges.Öl.im.Innenraum.des. Türabdichtungsbereiche.sollten.mit. Geräts.ab.und.nehmen.Sie.das.Gerät. einem.feuchten.Tuch.gereinigt.werden.. ohne.Nahrungsmittel.und.Zubehör.mit. Das.Gerät.sollte.auf.Beschädigungen. HEISSLUFT.bei.230.°C.für.10.Minuten. an.den.Türabdichtungen.und.an.den. in.Betrieb..Dadurch.wird.das.als. Türabdichtungsbereichen.überprüft. Rostschutz.verwendete.Öl.verbrannt.. werden,.und.wenn.diese.Bereiche. Schäden.aufweisen,.darf.das.Gerät.so. lange.nicht.in.Betrieb.genommen.werden,. VORSICHT! bis.diese.von.einem.vom.Hersteller. Heiße Oberflächen geschulten.Kundendiensttechniker. Nach.dem.Kochen.ist.das. behoben.wurden. Zubehör.des.Gerätes.sehr.heiß. 2.. Nehmen.Sie.dieses.Gerät.nicht.in. Betrieb,.wenn.Stromkabel.oder. Betrieb des Kühlgebläses Stecker.beschädigt.sind.oder.wenn.
  • Seite 65: Innenbeleuchtung

    Wichtige.Sicherheitshinweise Innenbeleuchtung Eier Wenn.es.erforderlich.wird,.die.Beleuchtung. Kochen.Sie.mit.der.MIKROWELLE.keine. des.Geräts.auszuwechseln,.wenden.Sie. Eier.in.ihren.Schalen.oder.ganze.hart. sich.bitte.an.Ihren.Händler. gekochte.Eier..Es.könnte.sich.Druck. bilden,.welcher.die.Eier.zum.Explodieren. Garzeiten bringt,.sogar.dann.noch,.wenn.die. Mikrowellenerwärmung.beendet.ist. Die.im.Kochbuch.angegebenen.Garzeiten. sind.nur.ungefähre.Werte..Die.Garzeit. Haut einstechen hängt.von.Zustand,.Temperatur,.Menge. Nahrungsmittel.mit.einer.unporösen.Haut. der.Nahrungsmittel.sowie.der.Art.des. wie.Kartoffeln,.Eigelbe.oder.Würstchen. Kochgeschirrs.ab. müssen.vor.dem.Kochen.mit.der. MIKROWELLE.eingestochen.werden,.um.zu. Beginnen.Sie.mit.der.Mindestgarzeit,.um. verhindern,.dass.sie.platzen. ein.Verkochen.zu.verhindern..Wenn.die. Nahrungsmittel.nicht.ausreichend.gegart. Flüssigkeiten sind,.können.Sie.sie.immer.noch.etwas. Wenn.Sie.Flüssigkeiten.wie.Suppen,. länger.kochen. Saucen.und.Getränke.in.der.Betriebsart. Mikrowelle.aufwärmen,.kann.ein.Überhitzen. WICHTIG! der.Flüssigkeit.über.den.Siedepunkt. hinaus.auftreten,.ohne.dass.Anzeichen.von. Wenn.die.empfohlene.Kochzeit. Blasenbildung.sichtbar.wären..Dies.kann. überschritten.wird,.können.die. ein.plötzliches.Überkochen.der.heißen.
  • Seite 66: Babyflaschen/Gläschen Mit Babynahrung

    Wichtige.Sicherheitshinweise Papier/Kunststoff Babyflaschen/Gläschen mit Babynahrung Wenn.Sie.Nahrungsmittel.in.Kunststoff-.oder. Papierbehältern.aufwärmen,.überprüfen. Oberteil.und.Sauger.oder.Deckel.müssen. Sie.das.Gerät.häufig,.da.diese.Art.Behälter. von.Babyflaschen.oder.Gläschen.mit. Feuer.fangen,.wenn.Sie.überhitzt.werden. Babynahrung.abgenommen.werden,.bevor. sie.in.das.Gerät.gestellt.werden. Verwenden.Sie.keine.recycelten. Papierprodukte.(z..B..Küchenrolle),. Der.Inhalt.der.Babyflaschen.oder.Gläschen. es.sei.denn,.das.Papierprodukt.ist.als. mit.Babynahrung.muss.geschüttelt.oder. mikrowellensicher.gekennzeichnet.. umgerührt.werden. Recycelte.Papierprodukte.können. Unreinheiten.enthalten,.die.während. Vor.dem.Verzehr.muss.die.Temperatur. der.Benutzung.Funken.und/oder.Feuer. überprüft.werden,.um.Verbrennungen.zu. verursachen.können. vermeiden. Entfernen.Sie.die.Drahtverschlüsse.von. Bratbeuteln,.bevor.Sie.den.Beutel.in.das. Gerät.legen. Utensilien/Folie Erwärmen.Sie.keine.geschlossenen.Dosen. oder.Flaschen,.da.diese.explodieren.können. Metallbehälter.oder.Schüsseln.mit. Metallverzierungen.sollten.beim. Mikrowellenkochen.nicht.benutzt.werden... Es.kann.zu.Funkenbildung.kommen. Wenn.Sie.Aluminiumfolie,.Fleischspieße. oder.Kochgeschirr.aus.Metall.benutzen,. muss.der.Abstand.zwischen.diesen.und.den. Gerätewänden.mindestens.2.cm.betragen,.
  • Seite 67: Geräteteile

    Geräteteile 1.. Bedienfeld 4.. Gerätelampe..Wenn.die.Taste.der. Gerätelampe.in.der.Anzeige.verfügbar. 2.. Türgriff..Ziehen.Sie.den.Türgriff.nach. ist,.dann.kann.die.Lampe.ein-.und. unten,.um.die.Tür.zu.öffnen..Wenn. ausgeschaltet.werden. Sie.die.Tür.des.Geräts.während.des. 5.. Grillelemente Kochens.öffnen,.wird.der.Kochvorgang. vorübergehend.unterbrochen,.ohne. 6.. Einschubpositionen..1-4.wie.in. dass.die.aktuellen.Einstellungen. Abbildung. gelöscht.werden..Der.Kochvorgang.wird. 7.. Stromkabel fortgesetzt,.sobald.die.Tür.geschlossen. 8.. Gerätestecker ist.und.die.Start/Stopp-Taste.betätigt. 9.. Türscharniere..Um.beim.Öffnen.und. wird..Die.Beleuchtung.des.Gerätes.geht. Schließen.der.Tür.Verletzungen.zu. an,.sobald.die.Gerätetür.geöffnet.wird.. verhindern,.die.Finger.stets.von.den. Öffnen.Sie.die.Tür,.wenn.das.Gerät.im. Türscharnieren.fernhalten. Standby-Modus.war..In.der.Anzeige. 10.. Untere.Mikrowellenzufuhr erscheint.„TUER.OEFFNEN“.(Tür.öffnen).. (siehe.Seite.20) Wenn.der.textlose.Modus.ausgewählt.ist,.
  • Seite 68: Gerätezubehör

    Gerätezubehör Zubehör Metallrost Das.Gerät.ist.mit.einer.Vielfalt.an.Zubehör. 1.. Der.Drahtrost.kann.in.den. ausgestattet..Halten.Sie.sich.immer.an. Einschubpositionen.3.oder.4.zum. die.Anweisungen.für.die.Verwendung.des. GRILLEN.von.Nahrungsmitteln. Zubehörs. verwendet.werden..Er.kann.zum. HEISSLUFT-.und.KOMBINATIONS- Emailliertes Backblech Kochen.in.jeder.Einschubpositionen. 1.. Das.Emailblech.dient.nur.zum. verwendet.werden. Kochen.in.HEISSLUFT-.oder.GRILL- 2.. Benutzen.Sie.Metallbehälter.in. Modus..Verwenden.Sie.es.nicht.in. KOMBINATION.mit.der.MIKROWELLE. der.Betriebsart.MIKROWELLE.oder. nicht.direkt.auf.dem.Drahtrost.. KOMBINATION..Verwenden.Sie.das. 3.. Benutzen.Sie.den.Drahtrost.nicht,.wenn. Emailblech.im.reinen.Grill-Modus.nicht. Sie.nur.den.MIKROWELLEN-Modus. in.Einschubposition.4. verwenden. 2.. Für.das.HEISSLUFT-Garen.auf.. 4.. Die.Höchstbelastung.des.Drahtrosts. 2.Ebenen.kann.das.Emailblech.in.der. beträgt.4.kg.(=.Gesamtgewicht.aus. Einschubposition.1.und.der.Drahtrost. Nahrungsmittel.und.Gefäß).
  • Seite 69 Gerätezubehör Die.folgende.Übersicht.zeigt.die.korrekte.Verwendung.des.Zubehörs.im.Gerät. Drahtrost Glasablage Emailblech    Mikrowelle  ** ** Grill  ** ** Heißluftgrill    Heißluft *   Turbokochen *   Heißluft.+ Mikrowelle * **  Grill.+.Mikrowelle Heißluftgrill.+ * **  Mikrowelle Heißluft.+ * ** ...
  • Seite 70: Bedienfeld

    mpact OVEN(Non Steam) Bedienfeld 10 11 12 13 14 15 16 1.. Ein/Aus 10.. Speicherabruf 2.. Heißluftfunktion 11.. Speicher 3.. Heißluftgrill. 12.. Benutzereinstellungen 4... Grill 13.. Startmenü. 5... Mikrowelle 14.. Kindersicherung 6.. Turboauftauen 15.. Zeitschaltuhr 7.. Automatische.Mikrowellenprogramme 16.. Gerätelampe 8.. Automatische.Kombiprogramme 17..
  • Seite 71: Kochmodi

    Kochmodi Die.Darstellungen.unten.sind.Beispiele.für.das.Zubehör..Dies.kann.je.nach.Rezept/Gericht. variieren. Geeignete. Kochmodi Verwendung Gefäße Kochutensilien MIKROWELLE •. Auftauen •. Erwärmen •. Schmelzen:.Butter,.Schokolade,. Käse. •. Garen.von.Fisch,.Gemüse,.Obst,. Stellen.Sie.Ihr. Eier.(außer.von.Eiern.in.der.Schale. eigenes.Pyrex®- und.ganze.hart.gekochte.Eier). Mikrowellensicher,. Geschirr.direkt. •. Zubereitung:.Obstkompott,. ohne.Metall. unten.in.den. Marmelade,.Soßen,.Pudding,. Ofen. Karamell,.Fleisch-,.Fisch-.oder. vegetarische.Pasteten. •. Backen.von.ungebräunten.Kuchen. mit.Eiern.und.Backpulver... (Victoria-Sandwich,.Clafoutis,.usw.) GRILL Drahtrost.und. Emailblech.. •. Grillen.von.Fleisch.oder.Fisch. Verwenden.Sie.
  • Seite 72: Kombinationskochmodi

    Kombinationskochmodi Zubehör. Kochmodi Verwendung Gefäße geeignet GRILL.+.HEIßLUFT •. Braten.von.rotem.Fleisch,. Emailblech, Hitzebeständig, dicken.Steaks.(Ribeye.vom. Glasablage und Metallblech.kann. Rind,.T-Bone-Steak) Drahtrost. verwendet.werden. •. Garen.von.Fisch. GRILL.+.MIKROWELLE •. Braten.von.Fleisch.und. Geflügel. •. Auftauen.und.Aufwärmen.von. HEIßLUFT.+ knusprigen.Speisen.(Quiche,. Mikrowellengeeignet MIKROWELLE Pizza,.Brot,.Feingebäck,. und.hitzebeständig. Lasagne,.Gratin). Metallbackform •. Zubereiten.von.Lasagne,. Drahtrost.und/ darf.nur.auf.der Fleisch,.Kartoffel-.oder. oder. Glasablage.verwendet.
  • Seite 73: Benutzereinstellungen

    Benutzereinstellungen Nachdem.Sie.das.Gerät.eingesteckt.haben,.werden.Sie.aufgefordert,.eine.Sprache.auszuwählen.und.die. Uhr.einzustellen. Gehen.Sie.in.das.Menü."Benutzereinstellungen",.um.die.folgenden.Einstellungen.zu.ändern: UHR.(1) ZEIT.(2) SPRACHE.(3) HINWEIS.(4) VOLUMEN.(5) BLAU.(6) Tippen.Sie.auf.die.Taste. "Benutzereinstellungen",. WEISS.(7) um.ins.entsprechende. DEMO.(8) Menü.zu.gelangen. Sprache Diese.Modelle.haben.eine.einzigartige.Laufschrift-Funktion,.die.Sie.durch.die.Bedienung.Ihres.Gerätes.führt.. Wenn.Sie.die.Taste.drücken,.läuft.das.Display.zur.nächsten.Anweisung.und.reduziert.damit.die.Möglichkeit,. Fehler.zu.machen. Anzeige Laufschrift “dE” Auf Deutsch “Fr” Auf Französisch “En” Auf Englisch “--” Textlos Tippen.Sie. Wählen.Sie.mit.den.Pfeilen. Stopp/Start. Taste. Wählen.Sie. antippen. "Startmenü". auf.die.Taste.
  • Seite 74: Uhr Einstellen

    Benutzereinstellungen Uhr einstellen Die.Uhr.kann.über.die.Benutzereinstellungen.eingestellt.werden. Taste. Tippen.Sie.auf.die. Wählen.Sie. Wählen.Sie.die. Stopp/Start. "Startmenü". antippen. Zeit.über.die. Taste."Benutzer- "ZEIT".über.die. antippen. Tasten.nach.oben. Tasten.nach. einstellungen",.um. und.unten.aus. oben.und.unten. ins.entsprechende. aus. Menü.zu.gelangen. HINWEIS . „ Die.Uhr.behält.die.Zeiteinstellung.solange.das.Gerät.eingesteckt.ist.und.mit.Strom.versorgt. . „ Durch.einmaliges.Antippen.wird.die.Zeit.um.1.Minute.erhöht.oder.verringert..Sie..können.die.Zeit.auch.schnell.einstellen,.indem.Sie.die.Tasten.nach.oben.oder.unten.. . gedrückt.gehalten.. . „ Diese.Uhr.hat.das.24-Stunden-Format,.das.heißt.2.Uhr.Nachmittags.ist.14:00.Uhr.. . „ Die.Uhr.kann.wie.unten.beschrieben.in.den.Benutzereinstellungen.ausgeschaltet.werden. Uhranzeige aus- und einschalten.
  • Seite 75: Helligkeit

    Benutzereinstellungen Helligkeit Die.Helligkeit.der.blauen.und.weißen.Anzeigesymbole.kann.unabhängig.geändert.werden. Tippen.Sie.auf.die. Taste."Benutzer- Wählen.Sie."BLAU".oder. Wählen.Sie.die. Stopp/Start. Taste. einstellungen",.um. antippen. "Startmenü". "WEISS".über.die.Tasten. gewünschte. ins.entsprechende. antippen. nach.oben.und.unten.aus. Helligkeit.aus. Menü.zu.gelangen. Demo-Modus Dieser.Modus.dient.nur.zu.Demonstrationszwecken.im.Einzelhandel. Compact OVEN(Non Steam) Tippen.Sie.auf.die. Wählen.Sie."DEMO". Wählen.Sie."OFF". Stopp/Start. Taste. antippen. "Startmenü". Taste."Benutzer- über.die.Tasten.nach. (Aus),.um.den.Demo- antippen. einstellungen",.um. oben.und.unten.aus. Modus.abzuschalten. ins.entsprechende. Menü.zu.gelangen. Taste."Startmenü"...
  • Seite 76: Kochen.und.auftauen.in.der.mikrowelle

    Kochen.und.Auftauen.in.der.Mikrowelle Es.stehen.6.verschiedene.Mikrowellen-Leistungsstufen.zur.Verfügung.(siehe.Tabelle.unten). Mikrowelle. Wählen.Sie.die.Leistungsstufe. Wählen.Sie.die. Stopp/Start.antippen. antippen. der.Mikrowelle.über.die.Tasten. Garzeit.über.die. Das.Garprogramm. nach.oben.und.unten.aus..Die. Tasten.nach.oben. startet.und.die.auf.dem. Standardleistung.ist.1000.W. und.unten.aus.. Display.angezeigte.Zeit. zählt.rückwärts. Einstellung Wattzahl Max..Zeit 1000.Watt 30.Min. Mittel 600.Watt 90.Min. Niedrig 440.Watt 90.Min. Niedrige.Garstufe 300.Watt 90.Min. Auftauen 270.Watt 90.Min. Aufwärmen 100.Watt 90.Min. Benutzung des Zubehörs: Stellen.Sie.eigenes.Pyrex®-Geschirr,.Platten.oder..
  • Seite 77: Grillen

    Grillen Es.stehen.3.verschiedene.Grill-Einstellungen.zur.Verfügung. Tastenberührungen Anzeige Leistungsstufe 1.Berührung Grill.1.(hoch) Tippen.Sie.auf.die. Taste."Grill".einmal,. 2.Berührungen Grill.2.(mittel) zweimal.oder.dreimal,. um.die.gewünschte. Grillstufe.zu.wählen. 3.Berührungen Grill.3.(niedrig) Stellen.Sie.die. Nahrungsmittel. nach.dem. Vorheizen.in.das. Gerät. Wählen.Sie.die.Garzeit. Stopp/Start. Zum.Vorheizen.tippen.Sie.auf.die. "Start"-Taste..Im.Displayfenster.wird.ein. antippen. über.die.Tasten.nach. “P”.angezeigt..Wenn.der.Ofen.vorgeheizt. oben.und.unten.aus..Die. Das.Garprogramm. ist,.ertönt.ein.akustisches.Signal.und. maximale.Garzeit.beträgt. startet.und.die. das.“P”.blinkt..Öffnen.Sie.die.Tür.und. 90.Minuten. auf.dem.Display. stellen.Sie.die.Speisen.in.das.Gerät..* angezeigte.Zeit.zählt. Wenn ein Vorheizen nicht erforderlich ist, rückwärts.
  • Seite 78 Grillen HINWEIS . „ . Beim.Grillen.dürfen.Speisen.keinesfalls.abgedeckt.werden. . „ . Der.Grill.funktioniert.nur.bei.geschlossener.Gerätetür.. . „ . Die.meisten.Lebensmittel.müssen.nach.der.Hälfte.der.Garzeit.gewendet.werden... Wenn.Sie.ein.Lebensmittel.wenden.möchten,.öffnen.Sie.die.Gerätetü.und.nehmen.. den.Drahtrost.mit.Topfhandschuhen.VORSICHTIG.heraus..Nach.dem.Wenden.. geben.Sie.das.Lebensmittel.in.das.Gerät.zurück.und.schließen.Sie.Gerätetür..Nachdem.Sie.die.Gerätetür.geschlossen.haben,.tippen.Sie.auf.die.Stopp/. Start-Taste..Die.Zeitanzeige.des.Gerätes.zählt.dann.die.verbleibende.Grillzeit.. weiter.herunter..Sie.können.die.Gerätetür.jederzeit.während.des.Grillvorgangs.. . gefahrlos.öffnen,.um.den.Garzustand.zu.prüfen. . „ . Die.Grillheizspirale.glüht.während.des.Garvorgangs.mal.mehr.und.mal.weniger.-.. das.ist.normal..Reinigen.Sie.das.Gerät.nach.Verwendung.des.Grills.und.vor.. Verwendung.der.Mikrowelle.oder.des.Kombinations-Modus. . „ . Sie.können.die.Kochzeit.bei.Bedarf.während.des.Kochens.um.maximal.. 10.Minuten.ändern..Tippen.Sie.auf.die.Tasten.nach.oben.oder.unten,.um.die.. Kochzeit.zu.erhöhen.oder.zu.senken..Halten.Sie.die.Tasten.nach.oben.oder.unten.. gedrückt,.um.die.Zeit.schneller.zu.erhöhen.oder.senken..Wenn.Sie.dabei.bis.auf.. Null.gehen,.wird.das.Garen.beendet. VORSICHT! Verwenden.Sie.Topfhandschuhe,.wenn.Sie.Zubehör.entnehmen..Berühren.Sie. aufgrund.der.hohen.Temperaturen.niemals.das.äußere.Fenster.und.die.innen. liegenden.Metallteile.der.Tür.oder.des.Geräts,.wenn.Sie.Speisen.in.das.Gerät.stellen.
  • Seite 79: Heißluftgrill-Garen

    Heißluftgrill-Garen Mit.dieser.Taste.können.Sie.verschiedene.Heißluftgrill-Temperaturen.auswählen,.nämlich.. 100.-.180.°C..Um.eine.schnelle.Auswahl.der.am.häufigsten.genutzten.Gartemperaturen.zu. ermöglichen,.beginnen.die.Temperaturen.bei.150.°C.und.zählen.in.Schritten.von.5.°C.hoch.. bis.180.°C. Stellen.Sie.die. Nahrungsmittel.. nach.dem.Vorheizen. in.das.Gerät. Zum.Vorheizen.tippen.Sie.auf.die."Stopp/ Wählen.Sie.die.gewünschte. Tippen.Sie.auf. Start"-Taste..Im.Displayfenster.wird.ein.“P”. Temperatur.über.die.Tasten. Heißluftgrill. angezeigt..Wenn.der.Ofen.vorgeheizt.ist,.ertönt.ein. nach.oben.und.unten.aus. akustisches.Signal.und.das.“P”.blinkt..Öffnen.Sie. die.Tür.und.stellen.Sie.die.Speisen.in.das.Gerät. * Dieser Schritt wird ausgelassen, wenn ein Vorwärmen nicht erforderlich ist. Wählen.Sie.die.Garzeit. Stopp/Start.antippen. über.die.Tasten.nach.oben. Das.Garprogramm.startet.und. und.unten.aus.(bis.zu.. die.auf.dem.Display.angezeigte. 9.Stunden). Zeit.zählt.rückwärts. Benutzung des Zubehörs: Schieben Sie den Drahtrost in Einschubposition 3 oder 4.
  • Seite 80: Richtlinien Zum Garen

    Heißluftgrill-Garen HINWEIS . „ . Beträgt.die.gewählte.Kochzeit.weniger.als.eine.Stunde,.erfolgt.der.Countdown.. . Sekunde.um.Sekunde. . „ . Beträgt.die.gewünschte.Kochzeit.mehr.als.eine.Stunde,.erfolgt.der.Countdown... Minute.um.Minute,.bis.nur.noch."1H.00".(1.Stunde).verbleibt..Das.Display.zeigt... dar.aufhin.Minuten.und.Sekunden.an.und.führt.einen.Countdown.Sekunde.um.. . Sekunde.durch. . „ . Sie.können.die.Kochzeit.bei.Bedarf.während.des.Kochens.um.maximal.. 10.Minuten.ändern..Tippen.Sie.auf.die.Tasten.nach.oben.oder.unten,.um.die.. Kochzeit.zu.erhöhen.oder.zu.senken..Halten.Sie.die.Tasten.nach.oben.. oder.unten.gedrückt,.um.die.Zeit.schneller.zu.erhöhen.oder.senken..Wenn.Sie.. . dabei.bis.auf.Null.gehen,.wird.das.Garen.beendet. . „ . Nach.Antippen.der.Stopp/Start-Taste.kann.die.gewählte.Temperatur.durch.. Antippen.der.Tasten.nach.oben.und.unten.geändert.werden. . „ . Je.nach.Rezept.können.Sie.das.Gerät.mit.oder.ohne.eingesetzte.Bleche.oder.. . Roste.vorheizen. VORSICHT! Tragen.Sie.stets.Ofenhandschuhe,.wenn.Sie.die.Nahrungsmittel.und.das.Zubehör.nach. dem.Kochen.aus.dem.Gerät.nehmen,.da.Gerät.und.Zubehör.dann.sehr.heiß.sind. Richtlinien zum Garen Heißluftgrill- Ungefähre Lebensmittel...
  • Seite 81: Garen.mit.heißluft

    Garen.mit.Heißluft Mit.dieser.Taste.können.Sie.verschiedene.Heißlufttemperaturen.auswählen,.nämlich.40.°C.und. 100.-.230.°C..Um.eine.schnelle.Auswahl.der.am.häufigsten.genutzten.Gartemperaturen.zu. ermöglichen,.beginnen.die.Temperaturen.bei.150.°C.und.zählen.in.Schritten.von.5.°C.hoch.bis.. 230.°C,.dann.40.°C.(nur.für.Heißluft-Modus).und.100.°C. Tippen.Sie.auf.die. Wählen.Sie.die.gewünschte. Heißluft-Taste. Heißluft-Temperatur.über. die.Tasten.nach.oben.und. unten.aus. Stellen.Sie.die. Nahrungsmittel. nach.dem. Vorheizen.in.das. Gerät. Zum.Vorheizen.tippen.Sie.auf.die."Stopp/ Wählen.Sie.die.Garzeit. Stopp/Start.antippen. Start"-Taste..Im.Displayfenster.wird.ein.“P”. über.die.Tasten.nach.. Das.Garprogramm. angezeigt..Wenn.der.Ofen.vorgeheizt.ist,.ertönt. oben.und.unten.aus.(bis.zu. startet.und.die.auf.dem. ein.akustisches.Signal.und.das.“P”.blinkt... 9.Stunden). Display.angezeigte.Zeit. Öffnen.Sie.die.Tür.und.stellen.Sie.die.Speisen. zählt.rückwärts. in.das.Gerät. * Dieser Schritt wird ausgelassen, wenn ein Vorwärmen nicht erforderlich ist. Benutzung des Zubehörs: Für das HEISSLUFT-Garen auf 1 Ebene können Emailblech oder Für das HEISSLUFT-Garen auf...
  • Seite 82 Garen.mit.Heißluft HINWEIS zum Vorheizen . „ .Die.Tür.des.Gerätes.darf.während.des.Vorheizens.nicht.geöffnet.werden..Nach..dem.Vorheizen.ertönen.3.akustische.Signale.und.im.Anzeigefenster.blinkt.ein.“P”..Wird.die.Tür.des.Geräts.nach.dem.Vorheizen.nicht.geöffnet,.behält.das.Gerät.die..gewählte.Temperatur.bei..Wenn.die.Tür.nicht.innerhalb.von.30.Minuten.ab.Beginn.. . des.Vorheizens.geöffnet.wird,.wird.das.Vorheizen.beendet.. . „ . W enn.Sie.ohne.Vorheizen.kochen.möchten,.stellen.Sie.zunächst.die.gewünschte..Temperatur.ein,.dann.die.Garzeit.und.danach.tippen.Sie.auf.die.Stopp/Start-Taste. HINWEIS . „ .Beträgt.die.gewählte.Kochzeit.weniger.als.eine.Stunde,.erfolgt.der.Countdown..Sekunde.um.Sekunde. . „ .Beträgt.die.gewünschte.Kochzeit.mehr.als.eine.Stunde,.erfolgt.der.Countdown..Minute.um.Minute,.bis.nur.noch."1H.00".(1.Stunde).verbleibt..Das.Display.. . zeigt.daraufhin.Minuten.und.Sekunden.an.und.führt.einen.Countdown.Sekunde..
  • Seite 83: Kombinationskochen

    Kombinationskochen Es.gibt.5.Kombinationseinstellungen;.1).Grill.+.Mikrowelle,.2).Grill.+.Heißluft,.3).Heißluft.+. Heißluftgrill + Mikrowelle. Mikrowelle,.4).Grill.+.Heißluft.+.Mikrowelle,.5). .Die.Mikrowellenleistung. 1.000.W.ist.beim.Kombinationskochen.nicht.verfügbar..Diese.wäre.im.normalen.Gebrauch.nicht. sinnvoll.(die.Nahrungsmittel.wären.gar,.bevor.eine.Bräunung.erzielt.wäre)..Im.Kombinationsbetrieb. kann.die.Auftaufunktion.270.W.nicht.eingestellt.werden. Kochmodi Anzeige Grill oder Heißluft muss vor der Mikrowelle ausgewählt werden. Grill + Mikrowelle (Die maximale Garzeit beträgt 1 Stunde 30 Minuten). oder Heißluft + Grill (Die maximale Garzeit beträgt 9 Stunden). oder Heißluft + Mikrowelle (Die maximale Garzeit beträgt 9 Stunden).
  • Seite 84: Verwendung Von Zubehör

    Kombinationskochen HINWEIS zum Vorheizen . „ .Das.Gerät.kann.im.Kombinationsbetrieb.mit.Heißluft.oder.Grill/Heißluft.. vorgeheizt.werden. . „ .Tippen.Sie.auf.die.Stopp/Start-Taste,.bevor.Sie.die.Kochzeit.einstellen.und.. . befolgen.Sie.den.HINWEIS.ZUM.VORHEIZEN.auf.Seite.26. . „ .BEIM.KOMBINATIONSVORHEIZEN.WERDEN.KEINE.MIKROWELLEN.. ABGEGEBEN. HINWEIS . „ Heißluft.40.°C.ist.im.Kombinationsbetrieb.nicht.möglich. . „ In.der.Betriebsart.Grill.+.Mikrowelle.ist.kein.Vorwärmen.möglich. . „ Beträgt.die.gewählte.Kochzeit.weniger.als.eine.Stunde,.erfolgt.der.Countdown. Sekunde.um.Sekunde. . „ Beträgt.die.gewünschte.Kochzeit.mehr.als.eine.Stunde,.erfolgt.der.Countdown. Minute.um.Minute,.bis.nur.noch."1H.00".(1.Stunde).verbleibt..Das.Display.zeigt. daraufhin.Minuten.und.Sekunden.an.und.führt.einen.Countdown.Sekunde.um. Sekunde.durch. . „ Sie.können.die.Kochzeit.bei.Bedarf.während.des.Kochens.um.maximal.. 10.Minuten.ändern..Tippen.Sie.auf.die.Tasten.nach.oben.oder.unten,.um.die. Kochzeit.zu.erhöhen.oder.zu.senken..Halten.Sie.die.Tasten.nach.oben.oder. unten.gedrückt,.um.die.Zeit.schneller.zu.erhöhen.oder.senken..Wenn.Sie.dabei. bis.auf.Null.gehen,.wird.das.Garen.beendet.
  • Seite 85: Turbokochen

    Turbokochen Das.Gerät.lässt.sich.zum.effizienteren.Garen.oder.Aufwärmen.von.Speisen. unter.Verwendung.der.Turbokochenfunktion.programmieren,.wodurch.die. Funktionen.Heißluft,.Grill,.Heißluftgrill.oder.Grill.+.Heißluft.unterstützt.werden.. Wenn.Sie.Turbokochen.nach.einer.dieser.Betriebsarten.auswählen,.dann.wird.die. Mikrowellenleistung.gleichzeitig.um.300.W.gesteigert,.um.die.Garzeit.zu.reduzieren. und/oder Turbokochen. Wählen.Sie.die.Garzeit. Stopp/Start.antippen. und/oder antippen über.die.Tasten.nach.oben. Das.Garprogramm. und.unten.aus. startet.und.die.auf.dem. Display.angezeigte.Zeit. zählt.rückwärts. Die.erste. Garmethode. auswählen. Richtlinien zum Garen Kategorie Zubehör Kombifunktion Zeit 4.-.5.Min. 200 g (2.St.) Schinkentoast.mit.Käse Grill.1.+.Turbokochen.dann.Grill.1 1.Min. Tiefgekühlte.panierte.. 100 g (1.St.) Grill.1.+.Turbokochen 6.Min.
  • Seite 86 Turbokochen HINWEIS . „ Turbokochen.ist.mit.Heißluft.40.°C.nicht.möglich. . „ Vorheizen.ist.im.Turbokochenbetrieb.nicht.möglich. . „ . S ie.können.die.Kochzeit.bei.Bedarf.während.des.Kochens.um.maximal.. 10.Minuten.ändern..Tippen.Sie.auf.die.Tasten.nach.oben.oder.unten,.um.die. Kochzeit.zu.erhöhen.oder.zu.senken..Halten.Sie.die.Tasten.nach.oben.oder. unten.gedrückt,.um.die.Zeit.schneller.zu.erhöhen.oder.senken..Wenn.Sie.dabei. bis.auf.Null.gehen,.wird.das.Garen.beendet. VORSICHT! Tragen.Sie.stets.Ofenhandschuhe,.wenn.Sie.die.Nahrungsmittel.und.das.Zubehör.nach. dem.Kochen.aus.dem.Gerät.nehmen,.da.Gerät.und.Zubehör.dann.sehr.heiß.sind.
  • Seite 87: Verwendung.der.zeitschaltuhr

    Verwendung.der.Zeitschaltuhr Verzögerung des Kochbeginns Wenn.Sie.die.Zeitschaltuhr.verwenden,.können.Sie.den.Beginn.des.Kochvorgangs.verzögern. Beispiel Die.Timer- Wählen.Sie.die. Antippen. Stellen.Sie.das.gewünschte. Taste. von. Verzögerungszeit.über.die. Kochprogramm.und.die.Kochzeit.ein. antippen. Stopp/Start Tasten.nach.oben.und.unten. aus.(bis.zu.9.Stunden). HINWEIS 1.. Es.kann.Dreistufenkochen.programmiert.werden,.einschließlich.Verzögerung.des. Kochbeginns. 2.. Wenn.die.programmierte.Verzögerungszeit.eine.Stunde.überschreitet,.erfolgt.der. Countdown.in.Minuteneinheiten..Beträgt.sie.weniger.als.eine.Stunde,.erfolgt.der. Countdown.in.Sekundeneinheiten. 3.. Die.Verzögerung.des.Kochbeginns.kann.nicht.vor.Auto-Programmen. programmiert.werden. Beispiel Niedrige.Garstufe.(300.W):.20.Min. Verzögerung.des. Max..Leistung.(1000.W):.10.Min. Kochbeginns:.1.Stunde. Ruhezeit Mit.der.Zeitschaltuhr.können.Sie.die.Ruhezeit.nach.dem.Kochen.einstellen.oder.das. Gerät.als.Kurzzeitwecker.programmieren. Beispiel Wählen.Sie.die.gewünschte. Stellen.Sie.das.gewünschte. Zeitschaltuhr- Stopp/Start.
  • Seite 88: Mehrstufiges.kochen

    Mehrstufiges.Kochen 2- oder 3-stufiges Kochen Beispiel Wählen.Sie.die. Wählen.Sie.die. Stellen.Sie.die. Stellen.Sie.die. Stopp/Start. gewünschte. gewünschte. Garzeit.ein. Garzeit.ein. antippen. Mikrowellen- Mikrowellen- Leistungsstufe. Leistungsstufe. Beispiel Zum.AUFTAUEN.(270.W).2.Min..und.zum.Garen.auf.höchster.Stufe.(1000.W).3.Min. Wählen.Sie.die. Stellen.Sie.die. Zur.Auswahl.der.. Stellen.Sie.die. Stopp/Start. antippen. Mikrowellen- Garzeit.auf.. max..Leistung.(1.000.W).. Garzeit.auf.. Auftaustufe.(270.W). 2.Min..ein. die.Mikrowellen- 3.Min..ein. Leistungstaste.antippen. Beispiel Zum.GRILLEN.auf.NIEDRIGER.Stufe.(Grill.3).für.4.Minuten.und.zum.Garen.von.Nahrungsmitteln.auf. NIEDRIGER.Stufe.(440.W).für.5.Minuten. Zur.Auswahl.
  • Seite 89: Speicher

    Speicher Verwendung der Speicherfunktion Diese.Funktion.gestattet.es,.das.Gerät.für.häufig.genutzte.Aufwärm-.oder.Garvorgänge. vorzuprogrammieren..Sie.können.Ihr.Gerät.für.eine.bestimmte.Leistungsstufe.und.Uhrzeit. vorprogrammieren..Bei.diesem.Gerät.kann.nur.eine.Speicherfunktion.vorprogrammiert.werden. So richten Sie ein Speicherprogramm ein Stellen.Sie.das. gewünschte. Kochprogramm.ein. Halten.Sie.die.Taste.M+.gedrückt,.um. das.Kochprogramm.zu.speichern..Es. ertönt.ein.akustisches.Signal,.das.die. Speicherung.des.Programms.bestätigt. So nutzen Sie ein Speicherprogramm Tippen.Sie.auf."M",. Drücken.Sie.die.Stopp/Start- um.Ihr.gespeichertes. Taste,.um.den.Kochvorgang. Kochprogramm. zu.starten. abzurufen. HINWEIS . „ Automatikprogramme.können.nicht.im.Speicher.programmiert.werden. . „ Wenn.Sie.ein.neues.Kochprogramm.abspeichern,.so.wird.das.zuvor.. . gespeicherte.Programm.gelöscht. .
  • Seite 90: Richtlinien.für.das.auftauen

    Richtlinien.für.das.Auftauen Die.größte.Schwierigkeit.beim.Auftauen.im. Kleine Portionen Mikrowellengerät.besteht.darin,.das.Innere. Koteletts.und.Hähnchenteile.müssen.so.rasch.wie. aufzutauen,.bevor.das.Äußere.anfängt.zu. möglich.voneinander.getrennt.werden,.damit.sie. garen..Aus.diesem.Grund.hat.Panasonic.die. gleichmäßig.auftauen..Fetthaltige.Teile.und.Enden. Auftaufunktion.an.Ihrem.Gerät.als.AUFTAUZYKLUS. tauen.schneller.auf..Platzieren.Sie.diese.nahe.der. eingerichtet..Wählen.Sie.einfach.die.270-Watt- Mitte.eines.Pyrex®-Geschirrs.oder.schützen.Sie. Leistungsstufe.und.stellen.Sie.die.gewünschte.Zeit. diese.mit.kleinen.Folienstücken. ein..Das.Gerät.unterteilt.diese.Zeit.in.8.Phasen.. Diese.Phasen.wechseln.zwischen.Auftauzeit. Brot (insgesamt.4).und.Ruhezeit.(insgesamt.4). Damit.die.Mitte.eines.Brotlaibs.richtig.auftaut,.ist. eine.Ruhezeit.von.15.bis.30.Minuten.erforderlich.. Während.der.Ruhephasen.wird.keine. Die.Ruhezeit.kann.verkürzt.werden,.wenn.die. Mikrowellenleistung.eingesetzt,.auch.wenn.das. Scheiben.getrennt.und.Brötchen/Brotlaibe.halbiert. Licht.eingeschaltet.bleibt..Durch.die.automatischen. werden. Ruhezeiten.wird.ein.gleichmäßigeres. Auftauergebnis.gewährleistet,.und.bei.kleineren. Akustisches Signal Teilen.kann.die.übliche.zusätzliche.Ruhezeit. Während.der.automatischen.Auftauprogramme. entfallen. ertönen.Signaltöne..Diese.erinnern.daran,.das. Kochgut.zu.prüfen,.umzurühren,.die.Stücke.zu. Auftautipps trennen.oder.kleinere.Teile.abzudecken..Wird. Prüfen.Sie.das.Auftauergebnis.mehrfach,.auch.
  • Seite 91: Turboauftauen

    Turboauftauen Mit.dieser.Funktion.können.Sie.tiefgefrorene.Nahrungsmittel.ihrem.Gewicht. entsprechend.auftauen..Um.eine.schnelle.Auswahl.zu.ermöglichen,.beginnt.das. Gewicht.mit.dem.in.jedem.Programm.am.häufigsten.benutzten.Wert. Wählen.Sie.das.Gargewicht. Wählen.Sie.das. Stopp/Start.antippen..Das. über.die.Tasten.nach.oben.und. gewünschte.Turbo- Display.erinnert.Sie.daran,. unten.aus.. Auftauprogramm.aus. welches.Zubehör.Sie.benutzen. müssen.und.welche.Koch-Modi. verwendet.werden..Denken.Sie. daran,.die.Speisen.beim.Auftauen. umzurühren.oder.zu.wenden. Min./Max.. Programm Geeignete.Nahrungsmittel Gewicht Zum.Auftauen.von.Hackfleisch.vom.Rind,.Lamm,.Schwein. 0.10 kg -. oder.Huhn..Wählen.Sie.das.Turboauftauprogramm.1.aus.. 1..HACKFLEISCH Geben.Sie.das.Gewicht.ein..Teilen.Sie.das.Hackfleisch. 1.20.kg beim.den.Signaltönen.in.Stücke..20.-.30.Min..ruhen.lassen.. Größere.Mengen.müssen.möglicherweise.länger.ruhen. Zum.Auftauen.von.Koteletts.vom.Schwein.oder. Lamm.(jeweils.100.g.-.400.g)..Wählen.Sie.das. 0.10.kg.-. Turboauftauprogramm.2.aus..Geben.Sie.das.Gewicht. 2..KOTELETT ein..Bei.Ertönen.des.Signaltons.wenden.und.abdecken.. 1.10.kg 20.-.30.Min..ruhen.lassen..Größere.Mengen.müssen. möglicherweise.länger.ruhen. Zum.Auftauen.von.Fischfilets.(jeweils.100.g.-.400.g)..
  • Seite 92 Turboauftauen Min./Max.. Programm Geeignete.Nahrungsmittel Gewicht Zum.Auftauen.von.Hühnchenteilen.mit.Knochen.(jeweils. 100.g.-.400.g)..Wählen.Sie.das.Turboauftauprogramm. 5..HAEHNCHEN. 0.10.kg.-. 5.aus..Geben.Sie.das.Gewicht.ein..Bei.Ertönen.des. MIT.KNOCHEN 1.20.kg Signaltons.wenden.und.abdecken..20.-.30.Min..ruhen. lassen..Größere.Mengen.müssen.möglicherweise.länger. ruhen. Zum.Auftauen.von.Hühnchenteilen.ohne.Knochen.(jeweils. 6..HAEHNCHEN. 100.g.-.400.g)..Wählen.Sie.das.Turboauftauprogramm.6.aus.. 0.10.kg.-. OHNE. Geben.Sie.das.Gewicht.ein..Bei.Ertönen.des.Signaltons. 1.20.kg wenden.und.abdecken..30.-.40.Min..ruhen.lassen..Größere. KNOCHEN Mengen.müssen.möglicherweise.länger.ruhen. Zum.Auftauen.von.Rindfleisch.mit.Knochen..Wählen. Sie.das.Turboauftauprogramm.7.aus..Geben.Sie.das. Gewicht.ein..Rindfleisch.mit.Knochen.muss.gewendet.und. 0.50.kg.-. 7..RINDFLEISCH abgedeckt.werden,.wenn.die.Signaltöne.ertönen..Schützen. 2.00.kg Sie.fette.und.dünne.Teile.mit.glatter.Aluminiumfolie,.die. mit.Cocktailspießen.gesichert.wird..Die.Folie.darf.die. Ofenwände.nicht.berühren..1.-.2.Std..ruhen.lassen. Zum.Auftauen.von.Schweinefleisch.mit.Knochen..Wählen.Sie. das.Turboauftauprogramm.8.aus..Geben.Sie.das.Gewicht. ein..Schweinefleisch.mit.Knochen.muss.gewendet.und. 8..SCHWEINE- 0.50.kg.-. abgedeckt.werden,.wenn.die.Signaltöne.ertönen..Schützen.
  • Seite 93: Automatische.kombiprogramme

    Automatische.Kombiprogramme Viele.Nahrungsmittel.können.ohne.die.Eingabe.von.Garzeiten.oder.Leistungsstufen. zubereitet.werden. Beispiel Wählen.Sie.das.Gargewicht.über.die. Wählen.Sie.das. Stopp/Start.antippen. Tasten.nach.oben.und.unten.aus. gewünschte Das.Garprogramm.startet.und.die. Automatische. auf.dem.Display.angezeigte.Zeit. Kombiprogramm. zählt.rückwärts. HINWEIS . „ . Die.automatischen.Kombiprogramme.dürfen.NUR.für.die.beschriebenen. Nahrungsmittel.verwendet.werden. . „ . Garen.Sie.nur.Nahrungsmittel.innerhalb.der.angegebenen.Gewichtsbereiche. . „ . Ermitteln.Sie.stets.das.Gewicht.der.Nahrungsmittel.selbst,.anstatt.sich.auf.die. Packungsinformationen.zu.verlassen. . „ . Als.Temperatur.von.Tiefkühlgut.wird.von.-18.°C.bis.-20.°C.ausgegangen.. Als.Temperatur.von.gekühlten.Lebensmitteln.wird.von.+5.°C.bis.+8.°C. (Kühlschranktemperatur).ausgegangen. . „ . Verwenden.Sie.nur.das.auf.den.Seiten.37.-.40.angegebene.Zubehör. . „ . Nach.dem.Kochen.mit.einem.Auto-Programm.sollten.die.meisten.Nahrungsmittel. eine.Weile.RUHEN,.damit.die.Wärme.weiter.in.die.Mitte.geleitet.wird.
  • Seite 94 Automatische.Kombiprogramme Programm Gewicht Zubehör Anweisungen Schälen.Sie.die.Kartoffeln.und.schneiden. Sie.sie.in.gleich.große.Stücke..Legen. Sie.sie.auf.die.Glasablage..Geben.Sie. 1.-.3.Esslöffel.(15.-.45.ml).Olivenöl.hinzu.. 15..BRATKAR- 0.20.kg.-. Schieben.Sie.die.Glasablage.in.der. Einschubposition.1.ein..Wählen.Sie.das. TOFFELN 0.80.kg automatische.Kombiprogramm.15.aus.. Geben.Sie.das.Gewicht.der.Kartoffeln.ein.. Stopp/Start.antippen..Beim.Ertönen.der. Signaltöne.zweimal.umdrehen. Zum.Zubereiten.von.TIEFKÜHL-Pommes/ Backofenchips..Breiten.Sie.die.gefrorenen. Pommes/Chips.auf.der.Glasablage.aus.und. schieben.Sie.diese.in.der.Einschubposition. 16..POMMES. 2.ein..Wählen.Sie.das.automatische. FRITES. Kombiprogramm.16.aus..Geben.Sie.das. (TIEFKÜHL) 0.20.kg.-. Gewicht.der.gefrorenen.Pommes/Chips. ein..Stopp/Start.antippen..Beim.Ertönen. 0.80.kg der.Signaltöne.zweimal.umdrehen..Für. ein.optimales.Resultat.nur.in.einer.Ebene. garen..HINWEIS:.Pommes/Backofenchips. unterscheiden.sich.erheblich..Wir. empfehlen,.ein.paar.Minuten.vor.Ende.der. Garzeit.die.Bräunung.zu.prüfen. Zum.Zubereiten.von.TIEFKÜHL-Kartof- felkroketten..Breiten.Sie.die.gefrorenen. Kartoffelkroketten.auf.der.Glasablage.aus.
  • Seite 95 Automatische.Kombiprogramme Programm Gewicht Zubehör Anweisungen Zum.Zubereiten.von.vorgegartem. GEFRORENEM.panierten.Fisch..Legen. Sie.den.gefrorenen.panierten.Fisch.auf.die. Glasablage.und.schieben.Sie.diese.in.der. Einschubposition.2.ein..Wählen.Sie.das. 20..FISCH. 0.10.kg.-. automatische.Kombiprogramm.20.aus.. PANIERT Geben.Sie.das.Gewicht.des.gefrorenen. 0.80.kg panierten.Fischs.ein..Stopp/Start.antippen.. Nach.dem.Ertönen.des.akustischen. Signals.wenden..Dickere,.schwerere. Stücke.panierten.Fischs.benötigen. möglicherweise.mehr.Garzeit. Zum.RÖSTEN.von.Gemüsemischungen. (z..B..Paprika,.Pilze,.Zucchini,.Zwiebeln).. Schneiden.Sie.das.Gemüse.in.gleich.große. Stücke.und.schwenken.Sie.diese.in.. 45.ml.(3.EL).Öl..Legen.Sie.das.Gemüse.auf. 21..OFENGE- 0.40.kg.-. die.Glasablage.und.schieben.diese.in.der. MUESE 1.00.kg Einschubposition.3.ein..Wählen.Sie.das. automatische.Kombiprogramm.21.aus.. Geben.Sie.das.Gewicht.des.Gemüses.ein.. Stopp/Start.antippen..Beim.Ertönen.der. Signaltöne.zweimal.umdrehen. Zum.Zubereiten.von.FRISCHEM.Roastbeef. -.Englisch.(Oberschale,.Rumpsteak.oder. Unterschale)..Legen.Sie.das.Stück.auf. das.Emailblech.und.schieben.Sie.es.in.der. 22..RIND.
  • Seite 96 Automatische.Kombiprogramme Programm Gewicht Zubehör Anweisungen Zum.Zubereiten.von.FRISCHEN. Lammhaxen.mit.Knochen.-.medium.. Legen.Sie.das.Stück.auf.das. Emailblech.und.schieben.Sie.es.in.der. Einschubposition.1.ein..Wählen.Sie. 25..LAMM. 1.00.kg.-. das.automatische.Kombiprogramm. 25.aus..Geben.Sie.das.Gewicht. MEDIUM 2.00.kg des.Lammfleischs.ein..Stopp/Start. antippen..Nach.dem.Ertönen.des. akustischen.Signals.wenden..In. Alufolie.eingeschlagen.10.bis.15. Minuten.lang.ruhen.lassen. Zum.Zubereiten.von.FRISCHEN. Lammhaxen.mit.Knochen.-. durchgebraten..Legen.Sie.das.Stück. auf.das.Emailblech.und.schieben. Sie.es.in.der.Einschubposition.1. 26..LAMM. 1.00.kg.-. ein..Wählen.Sie.das.automatische. DURCH- Kombiprogramm.26.aus..Geben.Sie. 2.00.kg GEBRATEN das.Gewicht.des.Lammfleischs.ein.. Stopp/Start.antippen..Nach.dem. Ertönen.des.akustischen.Signals. wenden..In.Alufolie.eingeschlagen.10. bis.15.Minuten.lang.ruhen.lassen. Für.gewürfeltes.Fleisch.. (z..B..geschmortes.Steak,.Lamm,. Schwein,.aber.nicht.Hühnchen).und.
  • Seite 97: Automatische.kochprogramme

    Automatische.Kochprogramme Viele.Nahrungsmittel.können.ohne.die.Eingabe.von.Garzeiten.oder.Leistungsstufen. zubereitet.werden. Beispiel Wählen.Sie.das. Wählen.Sie.das.Gargewicht. Stopp/Start.antippen. gewünschte. über.die.Tasten.nach.oben.und. Das.Garprogramm.startet.und.die. automatische. unten.aus. auf.dem.Display.angezeigte.Zeit. Kochprogramm.aus. zählt.rückwärts. HINWEIS . „ . Die.Automatik-Programme.dürfen.NUR.für.die.beschriebenen.Nahrungsmittel. benutzt.werden. . „ . Garen.Sie.nur.Nahrungsmittel.innerhalb.der.angegebenen.Gewichtsbereiche. . „ . Ermitteln.Sie.stets.das.Gewicht.der.Nahrungsmittel.selbst,.anstatt.sich.auf.die. Packungsinformationen.zu.verlassen. . „ . Als.Temperatur.von.Tiefkühlgut.wird.von.-18.°C.bis.-20.°C.ausgegangen.. Als.Temperatur.von.gekühlten.Lebensmitteln.wird.von.+5.°C.bis.+8.°C. (Kühlschranktemperatur).ausgegangen. . „ . Verwenden.Sie.nur.das.auf.den.Seiten.41.-.45.angegebene.Zubehör. .
  • Seite 98 Automatische.Kochprogramme Programm Gewicht Zubehör Anweisungen Zum.Aufwärmen.von.frischen.vorgegarten. Gerichten..Alle.Gerichte.müssen.bereits. gar.sein..Die.Nahrungsmittel.sollten. möglichst.Kühlschranktemperatur.. (ca..+5.°C).haben..Im.originalen.Behälter. (wie.gekauft).aufwärmen..Die.Deckfolie. mit.einem.scharfen.Messer.einmal.in.der. Mitte.und.vier.Mal.am.Rand.perforieren.. Wird.die.Speise.in.eine.Schüssel.gegeben,. diese.mit.perforierter.Frischhaltefolie. abdecken..Die.Speise.im.Behälter.auf.den. 30..MAHLZEIT. 0.20. – Boden.des.Gerätes.stellen..Wählen.Sie. (GEKÜHLT) 1.00. das.automatische.Kochprogramm.30.aus.. Geben.Sie.das.Gewicht.des.gekühlten. Gerichts.ein..Stopp/Start.antippen..Nach. dem.Ertönen.des.akustischen.Signals. durchrühren..Am.Ende.des.Programms. noch.einmal.umrühren.und.einige.Minuten. stehen.lassen..Große.Fleisch-/Fischstücke. in.einer.dünnen.Soße.brauchen.eventuell. etwas.länger..Dieses.Programm.eignet.sich. nicht.für.stärkehaltige.Nahrungsmittel,.wie. zum.Beispiel.Reis,.Nudeln.oder.Kartoffeln. Zum.Aufwärmen.von.gefrorenen. vorgegarten.Gerichten..Alle.Nahrungsmittel. müssen.vorgegart.und.tiefgekühlt.(-18.°C). sein..Im.originalen.Behälter.(wie.gekauft). oder.in.einem.Pyrex®-Gefäß.aufwärmen.. Für.Speisen.in.unregelmäßig.geformten. Behältern.ist.gegebenenfalls.eine.längere. Garzeit.nötig..Die.Deckfolie.mit.einem.
  • Seite 99 Automatische.Kochprogramme Programm Gewicht Zubehör Anweisungen Zum.Garen.von.FRISCHEN.Karotten.. Das.vorbereitete.Gemüse.in.einen. Pyrex®-Behälter.geeigneter.Größe. geben..Pro.100.g.Gemüse.15.ml.. (1.EL).kaltes.Wasser.darüber.gießen.. Mit.perforierter.Frischhaltefolie.oder. 32..KAROTTEN 0.20. einem.Deckel.abdecken..Die.Speise.im. – (FRISCH) Behälter.auf.den.Boden.des.Gerätes. 1.00. stellen..Wählen.Sie.das.automatische. Kochprogramm.32.aus..Geben.Sie. das.Gewicht.der.frischen.Karotten. ein..Stopp/Start.antippen..Nach.dem. Ertönen.des.akustischen.Signals. durchrühren. Zum.Garen.von.FRISCHEM.Brokkoli. /.Blumenkohl..Den.vorbereiteten. Brokkoli./.Blumenkohl.in.einen.. Pyrex®-Behälter.geeigneter.Größe. geben..Pro.100.g.Gemüse.15.ml.. (1.EL).kaltes.Wasser.darüber.gießen.. 33..BROKKOLI./. Mit.perforierter.Frischhaltefolie. 0.20. BLUMENKOHL. – oder.einem.Deckel.abdecken..Die. 1.00. Speise.im.Behälter.auf.den.Boden. (FRISCH) des.Gerätes.stellen..Wählen.Sie.das. automatische.Kochprogramm.33.aus..
  • Seite 100 Automatische.Kochprogramme Programm Gewicht Zubehör Anweisungen Zum.Garen.von.GEFRORENEN.Karotten.. Die.gefrorenen.Karotten.in.einen.Pyrex®- Behälter.geeigneter.Größe.geben..Mit.. 15.-.45.ml.(1-3.EL).kaltem.Wasser. übergießen..Mit.perforierter.Frischhaltefolie. 36..KAROTTEN. 0.20. oder.einem.Deckel.abdecken..Den. – (GEFROREN) Behälter.auf.den.Boden.des.Gerätes. 1.00. stellen..Wählen.Sie.das.automatische. Kochprogramm.36.aus..Geben.Sie.das. Gewicht.der.gefrorenen.Karotten.ein.. Stopp/Start.antippen..Nach.dem.Ertönen. des.akustischen.Signals.durchrühren. Zum.Garen.von.GEFRORENEM.Brokkoli.. Den.gefrorenen.Brokkoli.in.einen.Pyrex®- Behälter.geeigneter.Größe.geben..Mit.. 15.-.45.ml.(1-3.EL).kaltem.Wasser. 37..BROKKOLI. übergießen..Mit.perforierter.Frischhaltefolie. (GEFROREN) 0.20.kg.-. oder.einem.Deckel.abdecken..Den. – Behälter.auf.den.Boden.des.Gerätes. 1.00.kg stellen..Wählen.Sie.das.automatische. Kochprogramm.37.aus..Geben.Sie.das. Gewicht.des.gefrorenen.Brokkoli.ein.. Stopp/Start.antippen..Nach.dem.Ertönen. des.akustischen.Signals.durchrühren. Zum.Garen.von.GEFRORENEN/M.Erbsen/ Gemüsemais..Die/den.gefrorenen.Erbsen/ Gemüsemais.in.einen.Pyrex®-Behälter.
  • Seite 101 Automatische.Kochprogramme Programm Gewicht Zubehör Anweisungen Zum.Zubereiten.von.FRISCHEN.Lachsfilets..Dünnere. Portionen.abdecken..Darauf.achten,.dass.sich.die. Fischteile.nicht.überlappen..Mit.der.Hautseite.nach. oben.in.einen.flachen.Pyrex®-Behälter..15.-.45.ml. (1.-.3.EL).kaltes.Wasser.hinzugeben..Mit.perforierter. 40..LACHS. 0.25. – Klarsichtfolie.oder.einem.Deckel.abdecken..Den. (FRISCH) 1.00. Behälter.auf.den.Boden.des.Gerätes.stellen..Wählen. Sie.das.automatische.Kochprogramm.40.aus..Geben. Sie.das.Gewicht.des.frischen.Lachs.ein..Stopp/ Start.antippen..Den.Fisch.bei.Ertönen.der.Signaltöne. wenden..Anschließend.einige.Minuten.stehen.lassen. Zum.Zubereiten.von.FRISCHEN.Schollenfilets..Dün- nere.Portionen.abdecken..Darauf.achten,.dass.sich. die.Fischportionen.nicht.überlappen..Die.dünneren. Schwanzenden.nach.unten.einschlagen..In.einem. flachen.Pyrex®-Behälter..Mit.15.-.45.ml.(1-3.EL). 0.20.kg.-. 41..SCHOLLE. – kaltem.Wasser.übergießen..Mit.perforierter.Frischhal- (FRISCH) 0.60.kg tefolie.oder.einem.Deckel.abdecken..Den.Behälter. auf.den.Boden.des.Gerätes.stellen..Wählen.Sie.das. automatische.Kochprogramm.41.aus..Geben.Sie.das. Gewicht.der.frischen.Scholle.ein..Stopp/Start.antip- pen..Anschließend.einige.Minuten.stehen.lassen. Zum.Zubereiten.von.GEFRORENEN.Kabeljau-.oder. Schellfisch-Filets..Dünnere.Portionen.abdecken.. 42..KABELJAU./. Darauf.achten,.dass.sich.die.Fischportionen.nicht.
  • Seite 102: Fragen.und.antworten

    Fragen.und.Antworten F: Warum geht mein Gerät nicht an? Lüftungsöffnungen.des.Geräts.dürfen. während.des.Kochens.nie.blockiert. A:. Wenn.Ihr.Gerät.nicht.angeht,. überprüfen.Sie.Folgendes: werden. 1.. Ist.der.Stecker.richtig.eingesteckt?. F: Ich kann ein automatisches Programm Ziehen.Sie.den.Stecker.aus.der. einstellen und in der Anzeige erscheint Steckdose,.warten.Sie.10.Sekunden. "GARRAUM ZU WARM". Warum? und.stecken.Sie.ihn.wieder.hinein. A:. Wenn.das.Gerät.zuvor.verwendet. 2.. Überprüfen.Sie.den.Trennschalter. und.die.Sicherung..Stellen.Sie.den. wurde.und.zu.heiß.ist,.um.in.einem.
  • Seite 103 Fragen.und.Antworten F: Das Gerät stoppt den Mikrowellen- F: Die Laufschrift ist von meinem Display Garvorgang und die Meldung "H97" oder verschwunden? "H98" erscheint im Display. Warum? A:.. Lesen.Sie.zwecks.Reaktivierung. A:.. Diese.Fehlermeldung.weist.auf.ein. der.Laufschrift.Seite.17. Problem.bei.der.Mikrowellenerzeugung. (Benutzereinstellungen). hin..Bitte.wenden.Sie.sich.an.einen. autorisierten.Kundendienstvertreter. Die Tasten reagieren nicht. Die Anzeige reagiert nicht.
  • Seite 104: Pflege.ihres.geräets

    Pflege.Ihres.Geräts 1.. Schalten.Sie.das.Gerät.vor.dem. 7.. Der.Geräteboden.sollte.regelmäßig. Reinigen.aus. gereinigt.werden..Wischen.Sie.die. Bodenfläche.des.Geräts.einfach.mit. 2.. Reinigen.Sie.das.Innere.des. einem.milden.Reinigungsmittel.und. Geräts,.die.Türdichtungen.und.den. heißem.Wasser.ab.und.trocknen.Sie.sie. Türdichtungsbereich.regelmäßig.. mit.einem.sauberen.Tuch.. Wenn.Nahrungsmittel.spritzen. oder.verschüttete.Flüssigkeiten.an. 8.. Bei.der.Verwendung.der.HEISSLUFT/ den.Gerätewänden,.am.Boden,. GRILL-.oder.KOMBINATIONS-Modi. an.den.Türdichtungen.und.an.den. kann.es.bei.einigen.Nahrungsmitteln. Türdichtungsbereichen.haften,.wischen. zwangsläufig.zu.Fettspritzern.an. Sie.diese.mit.einem.feuchten.Tuch.ab.. den.Wänden.des.Geräts.kommen.. Bei.starker.Verschmutzung.kann.eine. Wird.das.Gerät.nicht.von.Zeit.zu.Zeit. milde.Seifenlösung.benutzt.werden..Die. gereinigt,.ist.während.des.Betriebs.eine. Benutzung.starker.Reinigungs-.oder. Rauchentwicklung.möglich. Scheuermittel.wird.nicht.empfohlen. BENUTZEN.SIE.KEINE. 9.. Zur.Reinigung.darf.kein.Dampfreiniger. KOMMERZIELLEN. verwendet.werden. BACKOFENREINIGER. 10..
  • Seite 105: Installationsanleitung

    ■ Das.Typschild.mit.den.grundlegenden.Daten.des.Geräts.ist.an.der.Innenseite. des.Geräts.angebracht.und.ist.sichtbar,.wenn.die.Türe.geöffnet.wird..Nicht. entfernen! Sicherheitshinweise ■ Dieses Gerät kann über oder neben einem Standardbackofen von Panasonic eingebaut werden. ■ Wenn das Gerät mit einem anderen geeigneten Gerät eingebaut wird, muss es auf einem festen Brett in dem Möbelstück eingebaut werden, das das Gewicht beider Geräte tragen kann.
  • Seite 106 Sicherheitshinweise ■ Das Gerät muss an einem Ort installiert werden, an dem es vollständig geöffnet werden kann und wo der Inhalt klar eingesehen werden kann. Dadurch werden Verbrennungen und sonstige Verletzungen vermieden. ■ Damit das Geräte ordnungsgemäß funktioniert, ist es wichtig, dass die Unterlage des Gerätes eben ist.
  • Seite 107: Abmessungen

    Abmessungen (Abmessungen:.mm) min 550...
  • Seite 108: Installation.des.gerätes

    Installation.des.Gerätes Elektroanschluss • Prüfen Sie vor dem Anschluss, dass die Netzspannung der entspricht, die auf dem Typschild auf der Innenseite des Geräts angegeben ist. Diese Daten müssen übereinstimmen, um das Risiko von Schäden am Gerät zu vermeiden. • Prüfen Sie, dass die Hausstromversorgung eine adäquate Erdung garantiert. •...
  • Seite 109 Installation.des.Gerätes Installation • Die Furniere oder sonstigen Veredelungen der Möbel, in die das Gerät eingebaut wird, sollten mit hitzebeständigem Kleber (100 °C) gefertigt sein; andernfalls können die hohen Temperaturen zur Verformungen führen. • Der Einbauschrank für das Gerät darf keine Rückwand haben. •...
  • Seite 110: Spezifikationen

    Panasonic HL-MX465S Modell HL-MX465B Stromversorgung 220-240.V.~.50.Hz Maximum 3000.W Mikrowelle 1200.W Maximale. Leistungsaufnahme Grill 2100.W Heißluftfunktion 2030.W Ausgangsleistung 1000.W.(IEC-60705). Außenmaße 595.mm.(B).565.mm.(T).455.mm.(H) Innenmaße.B.x.T.x.H.(mm) 445.mm.(B).347.mm.(T).242.mm.(H) Gewicht.ohne.Verpackung.(ca.) 33,5.kg Dieses.Produkt.ist.ein.Gerät,.das.dem.Europäischen.Standard.für.Funktionsfähigkeit.unter. elektromagnetischer.Umgebungsbeeinflussung.(EMV.=.Elektromagnetische.Verträglichkeit). EN.55011.entspricht..Entsprechend.diesem.Standard.ist.dieses.Produkt.ein.Gerät.der.Gruppe. 2,.Klasse.B.und.liegt.innerhalb.der.erforderlichen.Beschränkungen..Gruppe.2.bedeutet,. dass.Radiofrequenz-Energie.absichtlich.in.Form.von.elektromagnetischer.Strahlung.zum. Aufwärmen.oder.Zubereiten.von.Nahrungsmitteln.erzeugt.wird..Klasse.B.bedeutet,.dass. dieses.Produkt.in.normalen.Haushaltsbereichen.benutzt.werden.kann. Hergestellt.von:.Panasonic Manufacturing U.K. Ltd. Wyncliffe.Road,.Pentwyn.Industrial.Estate,.Cardiff,.S.Glam..CF23.7XB,.Großbritannien Vertreter.in.der.EU:.Panasonic Testing Centre Winsbergring.15,.22525.Hamburg,.Deutschland...
  • Seite 111 Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil Panasonic. Table Mode d’emploi ........2-48 Cuisson turbo ........29-30 Instructions de sécurité ......2-6 Utilisation du minuteur ......31 Élimination des déchets ......7 Cuisson en plusieurs étapes ....32 Instructions importantes Mémoire ..........
  • Seite 112: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Instructions de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et „ plus et par des personnes atteintes d'un handicap physique, sensoriel et mental ou ne connaissant pas du tout ce type d'appareil, à condition d'être encadrées par, ou de recevoir des instructions d'une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 113 Instructions de sécurité Attention ! Les liquides, comme tous autres aliments, ne „ doivent pas être chauffés dans des récipients fermés, car ceux-ci pourraient exploser. Attention ! Ne permettez à des enfants d'utiliser le four sans „ surveillance que si des instructions adéquates leur ont été données, de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité...
  • Seite 114 Instructions de sécurité Nettoyez l'intérieur du four, les joints de porte et les zones „ environnantes régulièrement. Si des aliments qui ont débordé ou des liquides répandus adhèrent aux parois du four, à sa base, aux joints de porte et aux zones environnantes, essuyez avec un chiffon humide.
  • Seite 115 Instructions de sécurité Cet appareil n'est pas supposé être utilisé avec un minuteur „ extérieur ou un système séparé de contrôle à distance. N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un „ four à micro-ondes. Veuillez vous reporter aux pages 12-13 pour ce qui concerne „...
  • Seite 116 Instructions de sécurité Ce four n'est destiné à être utilisé qu'encastré, exclusivement. „ Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé sur une table ou dans un placard. ATTENTION ! Afin d'éviter les risques dus à un changement „ inadvertant de réglage du coupe-circuit thermique, il convient de ne pas raccorder cet appareil à...
  • Seite 117: Élimination Des Déchets

    Élimination des déchets Informations à l'attention À l'attention des utilisateurs des utilisateurs d'équipe- commerciaux de l'Union ments électriques et européenne électroniques concernant Si vous souhaitez vous débarrasser l'élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre revendeur ou votre (foyers privés) fournisseur qui vous communiqueront des Ce symbole figurant sur les produits et/...
  • Seite 118: Instructions Importantes De Sécurité

    Instructions importantes de sécurité Lisez-les attentivement et conservez-les afin de pouvoir les consulter ultérieurement Attention ! Mode chauffage Instructions importantes de 1. Avant d'utiliser pour la première fois sécurité les fonctions CONVECTION, GRIL ou COMBINAISON, essuyez l'huile éventuellement déposée dans la cavité 1.
  • Seite 119 Instructions importantes de sécurité Éclairage du four Œufs S'il est nécessaire de remplacer l'éclairage Ne cuisez pas les œufs dans leur coquille ni du four, veuillez vous adresser à votre les œufs à durcir entiers au MICRO-ONDES. revendeur. La pression peut monter et les œufs peuvent exploser, même si le micro-ondes est arrêté.
  • Seite 120 Instructions importantes de sécurité Ustensiles/Papier d'aluminium Biberons/Petits pots pour bébés Ne faites pas chauffer des boîtes de Le dessus et la tétine ou le couvercle conserve ou des bouteilles fermées, car doivent être enlevés des biberons ou des elles pourraient exploser. petits pots pour bébé...
  • Seite 121: Les Parties De Votre Four

    Les parties de votre four 1. Panneau de contrôle 4. Éclairage du four. Si la touche Éclairage du four est disponible sur 2. Poignée de porte. Pour ouvrir, tirez l'affichage, il est possible d'allumer et la poignée de porte vers le bas. Si d'éteindre l'éclairage du four.
  • Seite 122: Accessoires Du Four

    Accessoires du four Accessoires Grille métallique Le four est livré équipé de différents 1. La grille métallique peut être utilisée accessoires. Suivez toujours les indications en position 3 ou 4 pour la cuisson concernant l'utilisation des accessoires. au GRIL. Elle peut être utilisée dans n'importe quelle position pour la cuisson Plateau émaillé...
  • Seite 123 Accessoires du four Le tableau suivant indique l'utilisation correcte des accessoires du four Grille métallique Plateau en verre Plateau émaillé    Micro-ondes  ** ** Gril  ** ** Gril avec ventilateur    Convection *  ...
  • Seite 124: Panneau De Contrôle

    mpact OVEN(Non Steam) Panneau de contrôle 10 11 12 13 14 15 16 Marche/Arrêt 11. Mise en mémoire Convection 12. Réglages utilisateur Grille du ventilateur 13. Début Gril 14. Verrouillage enfants Micro-ondes 15. Minuteur Décongélation turbo 16. Éclairage du four Programmes automatiques micro-ondes 17.
  • Seite 125: Modes De Cuisson

    Modes de cuisson Les diagrammes ci-dessous sont des exemples d'accessoires. Ils peuvent varier en fonction de la recette/du plat utilisés. Accessoires à Modes de cuisson Utilisations Récipients utiliser MICRO-ONDES • Décongélation • Réchauffage • Faire fondre : beurre, chocolat, fromage. •...
  • Seite 126: Modes De Cuisson Combinée

    Modes de cuisson combinée Accessoires Modes de cuisson Utilisations Récipients à utiliser GRIL + CONVECTION Calorifuge, Plateau une plaque/ • Viandes rouges rôties, steak épais émaillé, un plateau (côte ou rôti, entrecôte) plateau en métalliques • Cuisson du poisson. verre et grille peuvent être métallique.
  • Seite 127: Réglages Utilisateur

    Réglages utilisateur Quand vous aurez branché le four, il vous sera demandé de sélectionner une langue et de régler l'heure. Accédez au menu Réglages Utilisateur pour modifier les réglages suivants. HORLOGE (1) TEMPS (2) LANGUE (3) GUIDER (4) VOLUME (5) Appuyez sur la BLEU (6) touche Réglages pour...
  • Seite 128 Réglages utilisateur Réglage de l'horloge Pour régler l'horloge, accéder aux Réglages Utilisateur. Sélectionnez Appuyez Appuyez sur la Pour sélectionner le Appuyez « TEMPS » à sur la sur Arrêt/ temps de cuisson, touche Réglages touche l'aide des touches Marche. appuyez sur les pour accéder au Début.
  • Seite 129: Touche Début

    Réglages utilisateur Luminosité La luminosité des icônes de l'affichage en bleu et blanc peut être modifiée indépendamment. Appuyez sur la Pour sélectionner Sélectionnez Appuyez sur Appuyez Arrêt/Marche. sur la touche Réglages pour « BLEU » ou « BLANC » le réglage de touche accéder au menu appuyez sur les...
  • Seite 130: Cuisson Et Décongélation En Mode Micro-Ondes

    Cuisson et décongélation en mode micro-ondes 6 niveaux de puissance différents sont disponibles (voir le tableau ci-dessous). Appuyez sur la Pour sélectionner le niveau de Pour sélectionner Appuyez sur Arrêt/Marche. touche Micro- puissance micro-ondes, appuyez le temps de Le programme de cuisson ondes.
  • Seite 131: Mode Gril

    Mode gril Il y a 3 réglages différents disponibles en mode Gril. Principaux Niveau de Affichage boutons puissance 1 pression Gril 1 (fort) Pressez la touche Gril une fois, deux 2 pressions Gril 2 (moyen) fois ou trois fois pour sélectionner la puissance souhaitée du gril.
  • Seite 132 Mode gril REMARQUE „ Ne jamais couvrir les aliments en position Gril. „ Le gril ne fonctionne que si la porte est fermée. „ La plupart des aliments doivent être retournés à mi-cuisson. Pour retourner des aliments, ouvrez la porte du four, et tirer AVEC PRÉCAUTION la grille métallique à l'aide de gants à...
  • Seite 133: Cuisson Au Gril Avec Ventilateur

    Cuisson au gril avec ventilateur Cette touche propose un choix de températures de cuisson en mode gril avec ventilateur : de 100 à 180 °C. Pour accélérer la sélection des températures de cuisson les plus fréquemment utilisées, les températures proposées commencent à 150 °C et vont jusqu'à 180 °C, par tranches de 5.
  • Seite 134: Instructions De Cuisson

    Cuisson au gril avec ventilateur REMARQUE „ Si le temps de cuisson sélectionné est inférieur à une heure, le compte à rebours se fait seconde par seconde. „ Si le temps de cuisson sélectionné est supérieur à une heure, le compte à rebours se fait minute par minute jusqu'à...
  • Seite 135: Cuisson En Convection

    Cuisson en mode convection Cette touche propose un choix de températures de convection : 40 °C et 100-230 °C. Pour accélérer la sélection des températures de cuisson les plus fréquemment utilisées, les températures proposées commencent à 150 °C et vont jusqu'à 230 °C, par tranches de 5 puis de 40 (uniquement en mode Convection) et de 100 °C.
  • Seite 136 Cuisson en mode convection REMARQUE sur le Préchauffage „ N'ouvrez pas la porte pendant le préchauffage. Dès la fin du préchauffage, 3 bips sont émis et le « P » clignote dans la fenêtre d'affichage. Si la porte du four n'est pas fermée après le préchauffage, le four conservera néanmoins la température sélectionnée.
  • Seite 137: Cuisson Combinée

    Cuisson combinée Il y a 5 réglages en combinaison : 1) Gril + Micro-ondes, 2) Gril + Convection, 3) Convection +Micro-ondes, 4) Gril + Convection + Micro-ondes, 5) Gril avec ventilateur + Micro-ondes. Le niveau de puissance de 1 000 W pour le micro-ondes n'est pas disponible pour la cuisson en mode Combinaison.
  • Seite 138: Utilisation D'accessoires

    Cuisson combinée REMARQUE sur le Préchauffage „ Le four peut être préchauffé en mode Combinaison avec Convection ou Gril/ Convection. „ Appuyez sue Arrêt/Marche avant de régler le temps de cuisson et conformez- vous à la REMARQUE SUR LE PRÉCHAUFFAGE, page 26. „...
  • Seite 139: Cuisson Turbo

    Cuisson turbo Le four peut être programmé de façon à cuire ou à réchauffer des aliments plus efficacement en utilisant la fonction Cuisson turbo à l'appui des modes Convection, Gril, Gril avec ventilateur et Gril + Convection. La sélection de Cuisson turbo après n'importe lequel de ces modes de cuisson ajoutera en même temps 300 W de puissance micro-ondes qui réduira le temps de cuisson.
  • Seite 140 Cuisson turbo REMARQUE „ La cuisson turbo n'est pas disponible en mode Convection à 40 °C. „ Le préchauffage n'est pas disponible avec la cuisson turbo. „ Vos pouvez, si nécessaire, modifier le temps en cours de cuisson, d'un maxi- mum de 10 minutes.
  • Seite 141: Utilisation Du Minuteur

    Utilisation du minuteur Retarder le début de la cuisson En utilisant le minuteur, vous pourrez programmer le Délai de début de cuisson. exemple Appuyez sur Pour sélectionner le temps Réglez le programme Appuyez Minuteur sur Arrêt/ de cuisson, appuyez sur et le temps de cuisson Marche les touches ascendante et...
  • Seite 142: Cuisson En Plusieurs Étapes

    Cuisson en plusieurs étapes Cuisson en 2 ou 3 étapes exemple Sélectionnez Sélectionnez Réglez le temps Réglez le temps Appuyez le niveau de le niveau de de cuisson. de cuisson. sur Arrêt/ puissance désiré puissance désiré Marche. en Micro-ondes. en Micro-ondes. exemple DÉCONGELER (270 W) pendant 2 minutes puis cuire des aliments à...
  • Seite 143: Mémoire

    Mémoire Utilisation de la fonction Mémoire Cette fonction vous permettra de préprogrammer votre four pour des opérations fréquentes de réchauffage ou de cuisson. Vous pouvez préprogrammer votre four en fonction d'un niveau spécifique de puissance et d'une durée vous convenant. Ave ce modèle, vous ne pouvez préprogrammer qu'une tâche en mémoire.
  • Seite 144: Instructions De Décongélation

    être séparés le plus tôt possible de sorte qu' que l'extérieur commence à cuire. Pour cette ils soient également dégelés. Les parties grasses et raison, Panasonic a équipé son four d'un mode les extrémités se dégèlent plus vite. Placez-les DÉCONGÉLATION CYCLIQUE. Pour l'activer, il près du centre d'un plat en Pyrex®...
  • Seite 145: Décongélation Turbo

    Décongélation turbo Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez décongeler les aliments en fonction de leur poids. Pour une sélection rapide, les indications de poids commencent par la plus fréquemment utilisée pour chaque programme. Pour sélectionner le temps Sélectionnez le Appuyez sur Arrêt/Marche. de cuisson, appuyez sur programme souhaité...
  • Seite 146 Décongélation turbo Min./Max. Programme Aliments appropriés Poids Décongeler des morceaux de poulet sans os (chacun de 100 g - 400 g). 300 g Sélectionnez le programme de 0.10 kg - 5. POULET décongélation avec turbo 5. Saisissez le poids. Tournez et 1.20 kg protégez lorsqu'un bip se fait entendre.
  • Seite 147: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques en combinaison Une grande variété d'aliments peuvent être cuits sans qu'il soit nécessaire de saisir le temps de cuisson ou le niveau de puissance. exemple Pour sélectionner le temps de Sélectionnez le Appuyez sur Arrêt/Marche. cuisson, appuyez sur les touches programme Le programme de cuisson sera Programmes...
  • Seite 148 Programmes automatiques en combinaison Programme Poids Accessoires Instructions Pelez et coupez les pommes de terre en morceaux de taille égale. Placez sur le plateau en verre. Ajoutez 1-3 cuillerées (15-45 ml) d'huile d'olive. Placez le plateau en verre, en 0.20 kg - 15.
  • Seite 149 Programmes automatiques en combinaison Programme Poids Accessoires Instructions Pour cuire du poisson pané préalablement acheté SURGELÉ. Placez les morceaux de poisson pané surgelé sur le plateau en verre en position 2. Sélectionnez le programme de cuisson automatique 0.10 kg - 20.
  • Seite 150 Programmes automatiques en combinaison Programme Poids Accessoires Instructions Pour cuire un gigot d'agneau FRAIS avec os à cuisson moyenne. Placez le plateau émaillé en position 1. Sélectionnez le programme de cuisson 1.00 kg - 25. AGNEAU A automatique 25. Saisissez le poids de 2.00 kg POINT l'agneau.
  • Seite 151: Programmes De Cuisson Automatiques

    Programmes de cuisson automatique Une grande variété d'aliments peuvent être cuits sans qu'il soit nécessaire de saisir le temps de cuisson ou le niveau de puissance. exemple Sélectionnez le Pour sélectionner le temps de Appuyez sur Arrêt/Marche. programme de cuisson, appuyez sur les touches Le programme de cuisson sera cuisson automatique ascendante et descendante.
  • Seite 152 Programmes de cuisson automatique Programme Poids Accessoires Instructions Réchauffer un repas frais précuit. Tous les aliments peuvent être précuits. Ils doivent être à peu près à la température du réfrigérateur : +5 °C. Réchauffez dans le récipient d'origine. Percez l'opercule à...
  • Seite 153 Programmes de cuisson automatique Programme Poids Accessoires Instructions Cuire des carottes FRAÎCHES. Placez les carottes préparées dans un conteneur en Pyrex® de taille appropriée. Aspergez avec 15 ml (1 cuillerée à soupe) d'eau froide par 100 g de légumes. Couvrez avec un 32.
  • Seite 154 Programmes de cuisson automatique Programme Poids Accessoires Instructions Cuire des carottes SURGELÉES. Placez les carottes préparées dans un conteneur de en Pyrex® de taille appropriée. Aspergez avec 15 ml 36. CAROTTES (1 cuillerée à soupe) d'eau froide (SURGELÉES) par 100 g de légumes. Couvrez 0.20 kg - –...
  • Seite 155 Programmes de cuisson automatique Programme Poids Accessoires Instructions Pour cuire des filets de saumon FRAIS. Protégez les parts plus fines. Assurez-vous que le poisson ne se chevauche pas. Placez dans un récipient peu profond en Pyrex®, le côté avec les écailles sur le dessus.
  • Seite 156: Questions Et Réponses

    Questions et réponses Q. Pourquoi mon four ne se met-il pas en Q. Je n'arrive pas à régler un programme automatique et « CHAUD » apparaît dans marche ? R : Si le four ne se met pas en marche, la fenêtre d'affichage.
  • Seite 157 Questions et réponses Q. Le ventilateur continue de tourner après Q. La suggestion a disparu de mon affichage ? la cuisson. Pourquoi ? R : Après que l'on a utilisé le four, le R : Voir les réglages Utilisateur page 17 afin ventilateur du moteur peut tourner pour de réactiver la suggestion.
  • Seite 158: Prenez Soin De Votre Four

    Prenez soin de votre four 1. Mettre le four en position Arrêt avant de 7. Nettoyer régulièrement la base du four. le nettoyer. Il suffit d'essuyer la surface de la base du four avec un détergent doux et de 2. Nettoyez avec un soin égal l'intérieur l'eau tiède, puis de sécher avec un du four, les joints de porte et les chiffon propre.
  • Seite 159: Instructions D'installation

    Ne l'enlevez pas. Instructions de sécurité ■ Cet appareil peut être installé au-dessus ou à côté d'un four Panasonic standard. ■ Si l'appareil est installé au voisinage d'un autre appareil compatible, il convient de le poser sur une étagère fixe dans une niche capable de supporter le poids des deux appareils.
  • Seite 160 Instructions de sécurité ■ L'appareil doit être installé dans une position permettant une ouverture complète. Il faut aussi que l'on voie clairement son contenu. Il s'agit d'éviter brûlures et autres blessures. ■ Pour que l'appareil fonctionne correctement, il est important que sa base soit en position plane. Il convient d'utiliser un niveau à...
  • Seite 161: Dimensions

    Dimensions (mesures : mm) min 550...
  • Seite 162: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil Raccordement électrique • Avant de raccorder l'appareil, vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur l'étiquette d'identification fixée à l'intérieur de l'appareil. Cette information doit correspondre, de façon à éviter tout risque de dommage pour l'appareil.
  • Seite 163 Installation de l’appareil Installation • Si l'appareil est déposé sur du placage ou une autre finition pour meubles, il faut les traiter avec une colle résistante à la chaleur (100 °C). Dans le cas contraire, des températures élevées pourraient les déformer. •...
  • Seite 164: Caractéristiques Techniques

    Classe 2 signifie que ce produit peut être utilisé dans un espace domestique habituel. Fabriqué par : Panasonic Manufacturing U.K. Ltd. Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff, S.Glam. CF23 7XB Royaume-Uni Représentant de l’UE : Panasonic Testing Centre...
  • Seite 166 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2015 E000342Q0EP...

Diese Anleitung auch für:

Hl-mx465b

Inhaltsverzeichnis