Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic NE-C1475 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NE-C1475:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Vielen Dank, dass Sie dieses Panasonic-Produkt gekauft haben.
Merci d'avoir acheté ce produit Panasonic.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Panasonic-product.
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Tack för att ha köpt denna Panasonic-produkt.
Tak, fordi du købte dette Panasonic-produkt.
Takk for at du kjøpte dette Panasonic-produktet.
Kiitos, että olet ostanut tämän Panasonic-tuotteen.
Web Site: http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2005
Operating Instructions . . .Microwave Oven . . . . . . .For Commercial Use
(Original instructions)
Bedienungsanleitung . . . .Mikrowellenherd . . .Für gewerbliche Nutzung
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Instructions d'utilisation . .Four micro-ondes . .Pour une utilisation commerciale
(Traduction des instructions d'origine)
Bedieningsinstructies . . . .Magnetronoven . .voor commercieel gebruiken
(Vertaling van de oorspronkelijke instructies)
Instrucciones de uso . . . .Horno microondas . . . . . . .Para uso comercial
(Traducción de las instrucciones originales)
Istruzioni per l'uso . . . . . .Forno a microonde . . . . . . .Per uso domestico
(Traduzione delle istruzioni originali)
Bruksanvisning . . . . . . . . . .Mikrovågsugn . . .För kommersiell användning
(Översättning av originalinstruktionerna)
Betjeningsinstruktioner . . .Mikrobølgeovn . . . . . . . ..Til kommerciel brug
(Oversættelse af originale instruktioner)
Bruksanvisning . . . . . . . . . .Mikrobølgeovn . . . . . . ..For kommersielt bruk
(Oversettelse av de originale instruksjonene)
Käyttöopas . . . . . . . . . . . . . .Mikroaaltouuni . .Tarkoitettu kaupalliseen käyttöön
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
CAUTION:
VORSICHT:
ATTENTION:
VOORZICHTIG: Lees deze handleiding eerst volledig door, voordat u de oven in
PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar a usar el
ATTENZIONE: Leggere a fondo queste istruzioni prima di utilizzare il forno e
SE UPP!:
FORSIGTIG:
FORSIKTIG:
A00033C6AEU
F1005 - 81014
VAROITUS:
Printed in Japan
Please read these instructions completely before operating this
oven and keep for future reference.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie diesen
Herd bedienen und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant d'utiliser le
four et conservez-les pour future référence.
gebruik neem en houd deze bij om later te kunnen raadplegen.
horno y conserve este manual para futuras consultas.
conservarle per riferimento futuro.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning i sin helhet innan du
använder denna ugn och behåll den som en framtida referens.
Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du betjener denne ovn, og
gem instruktionerne til fremtidig brug.
Les nøye igjennom disse instruksjonene før du tar i bruk denne
ovnen, og ta vare på veiledningen for fremtidig referanse.
Lue nämä ohjeet kokonaan ennen uunin käyttöä ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
Model No.:
NE-C1475
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic NE-C1475

  • Seite 1 Thank you for purchasing this Panasonic product. Operating Instructions . . .Microwave Oven ..For Commercial Use Vielen Dank, dass Sie dieses Panasonic-Produkt gekauft haben. (Original instructions) Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic. Bedienungsanleitung ..Mikrowellenherd . . .Für gewerbliche Nutzung Hartelijk dank voor de aankoop van dit Panasonic-product.
  • Seite 2 Examine your Oven Please read after opening this page. Unpack oven, retain all packing material, and examine the oven for any damage such as dents, broken door latches or cracks in the door. Notify supplier immediately if unit is damaged. N.B DO NOT install if unit is Zur besseren Verständnis der Bedienungsanleitung diese Seite aufklappen damaged.
  • Seite 38: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wandsteckdose angesteckt werden. Die Rückseite des Geräts erwärmt sich während des Betriebs. Das Netzkabel darf deshalb weder die Rückseite des Geräts noch die Oberfläche des Gehäuses berühren. Hergestellt von: Panasonic Corporation, 1006 Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan Importiert von: Panasonic Marketing Europe GmbH...
  • Seite 39: Aufstellung Des Gerätes

    Wichtige Sicherheitshinweise AUFSTELLUNG DES GERÄTES Stellen Sie das Mikrowellengerät auf eine ebene und stabile Oberfläche. Stellen Sie das Gerät nicht an einen heißen oder feuchten Ort; z. B. in die Nähe eines Gas- oder ElektroGerätes. Betreiben Sie das Gerät nicht bei einer Raumtemperatur über 40°C gute Belüftung möglich sein.
  • Seite 40 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG 1. Wenn die Tür oder Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden, bis dies von einer kompetenten Person repariert wurde. 2. Der Inhalt von Trinkfläschchen und Gläsern mit Babynahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt werden, sowie deren Temperatur gemessen werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 41 Wichtige Sicherheitshinweise 10. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. 11. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Thekenkante herab hängen. 12. Zur Verminderung der Brandgefahr im Innenraum des Gerätes: a) Lassen Sie die Speisen nicht überkochen. Beobachten Sie gut das Mikrowellengerät, wenn Sie zur Verbesserung des Kochergebnisses Papier, Kunststoff oder andere brennbare Materialien in das Gerät gegeben haben.
  • Seite 42 Wichtige Sicherheitshinweise 20. Entfernen Sie bei der Erwärmung von Baby-Fläschchen immer Deckel und Sauger. Die Flüssigkeit am oberen Ende des Fläschchens wird viel heißer sein als unten, deshalb muss es vor Überprüfen der Temperatur gut geschüttelt werden. Von Gläsern mit Babynahrung muss ebenfalls der Deckel entfernt werden, und der Inhalt muss gerührt oder geschüttelt werden, bevor seine Temperatur gemessen wird.
  • Seite 43 Wichtige Sicherheitshinweise 29. Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden. 30. Es besteht Gefahr durch elektromagnetische Felder, und Personen mit Herzschrittmachern sollten sich generell nicht in der Nähe von elektromagnetischen Feldern aufhalten. Beachten Sie in diesem Fall die Anweisungen des Herstellers. 31.
  • Seite 44: Gebrauch Ihres Herds

    Ablage beschädigt werden oder heißes Essen auf den Benutzer kippen. WARTUNG IHRES HERDS SOLLTE IHR HERD WARTUNG BENÖTIGEN, wenden Sie sich bitte an einen Panasonic-Techniker in Ihrer Nähe. Machen Sie sich nicht an der Tür, am Gehäuse des Bedienfeldes, den Sicherheits-Verriegelungsschaltern oder irgendwelchen anderen Teilen des Herdes zu schaffen, und versuchen Sie nicht, selbst etwas zu reparieren.
  • Seite 45: Pflege Ihres Herdes Und Reinigung

    Pflege Ihres Herdes und Reinigung Es ist wichtig, dass Sie diese Punkte befolgen, um die maximale Leistung Ihres Herdes zu nutzen. Mikrowellen werden von Feuchtigkeit und Öl angezogen: daher kocht ein verschmutzter Herd nicht EFFIZIENT. Wird das Gerät nicht im sauberen Zustand gehalten, so kann dies Schäden an der Oberfläche verursachen, was sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu einem gefährlichen Gerätezustand führen kann.
  • Seite 46: Bedienfeld / Sd Card Abdeckung

    Pflege Ihres Herdes und Reinigung Überschüssige Schmiermittel können zur leichteren Reinigung mit 0,5 – 0,75 l heißes Wasser in einer mikrowellengeeigneten Schüssel mit einer aufgeschnittenen frischen Zitrone aufgeweicht werden. Wärmen Sie dies bei HOHER Leistung für 10 – 15 Minuten auf. Die entstehende Feuchtigkeit an den Wänden sollte dann mit einem Seifentuch abgewischt werden.
  • Seite 47: Ersetzen Der Herdlampe

    Pflege Ihres Herdes und Reinigung a. Entfernen Sie den rechten Luftfilter aus der rechten unteren Schürze, indem Sie den rechten Druckstift herausziehen. Schieben Sie dann Luftfilter den Filter nach rechts und heben Sie in an dem Loch in der Mitte Druckstift heraus.
  • Seite 48 Zu verwendende Behältertypen MIKROWELLE 1. Glas VERWENDEN: Hitzebeständiges Glas, z. B. Pyrex NICHT VERWENDEN: Dünnes Glas, Bleikristall, das brechen oder platzen kann. 2. Porzellan/Keramik VERWENDEN: Glasierte Porzellanteller, Porzellan- und Keramikteller, die zum Kochen geeignet sind. NICHT VERWENDEN: Feine Porzellanteller mit Metallmustern/-rändern. Becher mit geklebten Griffen.
  • Seite 49 Zu verwendende Behältertypen 5. Plastik VERWENDEN: Hochtemperaturplastik wie widerstandsfähiges Polysulfon Plastik, weiche flexible Teller. (Entfernen Sie alle Metallklammern.) NICHT VERWENDEN: Melamin, Polypropylen, Phenol Urea, auch keine Plastikgefrierbeutel und Behälter, z.B. Margarine, Joghurt und Mayonnaise-Tuben. 6. Frischhaltefolien VERWENDEN: Nicht-Plastik Frischhaltefolie, entwickelt für die Verwendung in der Mikrowelle.
  • Seite 50 Zu verwendende Behältertypen KOMBINATION Kombinationsprogramme verwenden Mikrowelle und Hitze (HEISSLUFT oder GRILL), daher müssen Sie die Behälter sorgfältig wählen. VERWENDEN: Prüfen Sie bei Metallbehältern, ob diese keine scharfkantigen Metallränder haben. Keramik, das kein Metall enthält. Hitzebeständiges Glas und Porzellan. NICHT VERWENDEN: Emaillierte Teile (mit Gold-/ Metallmuster).
  • Seite 51: Sd Memory Card Einlegen / Entfernen

    SD Memory Card Eine SD Memory Card ist beim Kauf des Gerätes beigefügt. Diese ermöglicht Ihnen, bis zu 99 Memory- ● Programme im Herd zu speichern. Verwenden Sie die Karte zum Speichern oder Abrufen von Memory-Programmen. ● ※Sie können die Memory-Programmdaten auf Ihrer SD Memory Card mit Ihrem PC aufzeichnen. Siehe „Programmdaten auf einer SD Memory Card speichern“.
  • Seite 52: Mitgeliefertes Zubehör

    Produktdiagramm Mitgeliefertes Zubehör Lassen Sie das Gitter NICHT im Herd bei der (8) Luftfilter Funktion MIKROWELLE. STELLEN SIE KEINE BITTE ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE METALLBEHÄLTER DIREKT AUF DAS LUFTFILTER VOR BENUTZUNG DES GITTER, wenn Sie die Funktion HERDES INSTALLIERT WERDEN. KOMBINATION nutzen.
  • Seite 53: Ihr Herd Erläuterung

    Produktdiagramm Ihr Herd Erläuterung Anzeige (1) Abdeckung der Herdlampe Der Positionszeiger leuchtet auf und zeigt die Programmeinstellung an. Prüfen Sie immer die (2) Quartz Grillelemente Zeigerposition, bevor Sie die Schaltfläche START (3) Heißluftslüfter und -heizer betätigen. (4) Türgriff (28) Mikrowelle (5) Anzeige (29) Grill (6) Bedienfeld...
  • Seite 54: Betrieb Als Mikrowelle

    Betrieb als Mikrowelle VERWENDBARES ZUBEHÖR AKTION INFORMATION ANZEIGE 1 Tür öffnen. Die Herdlampe schaltet sich ein. Nahrungsmittel einlegen. Tür schließen. Die Herdlampe schaltet sich aus. 2 Leistungsstufe Drücken Sie die Schaltfläche wählen. MIKROWELLE, um die Leistungsstufe zu wählen, Benutzen Sie nicht das Gitter oder z.B.
  • Seite 55: Betrieb Als Heißluftgerät

    Betrieb als Heißluftgerät VERWENDBARES ZUBEHÖR AKTION INFORMATION ANZEIGE 1 Tür öffnen. Die Herdlampe schaltet sich ein. Nahrungsmittel einlegen. Tür schließen. Die Herdlampe schaltet sich aus. 2 HEISSLUFT Wählen Sie die erforderliche Schaltfläche Herdtemperatur z.B. 180°C drücken.* Drücken Sie die HEISSLUFT Für beste Ergebnisse stellen Sie Schaltfläche so oft, bis die den Kochbehälter auf das Gitter in...
  • Seite 56: Betrieb Als Grill-Heißluftgerät

    Betrieb als Grill-Heißluftgerät VERWENDBARES ZUBEHÖR AKTION INFORMATION ANZEIGE 1 Tür öffnen. Die Herdlampe schaltet sich ein. Nahrungsmittel einlegen. Tür schließen. Die Herdlampe schaltet sich aus. 2 GRILL Es kann der hohe (High) oder Schaltfläche niedrige (Low) Modus gewählt drücken. werden, die Grillleistung wird jedoch Für beste Ergebnisse stellen Sie nach Drücken der Schaltfläche den Kochbehälter auf das Gitter in...
  • Seite 57: Betrieb Als Grill

    Betrieb als Grill VERWENDBARES ZUBEHÖR AKTION INFORMATION ANZEIGE 1 Tür öffnen. Die Herdlampe schaltet sich ein. Nahrungsmittel einlegen. Tür schließen. Die Herdlampe schaltet sich aus. 2 GRILL Wählen Sie die erforderliche Schaltfläche Grillstufe, z.B. High (hoch) drücken. Anzeige Leistung Für beste Ergebnisse stellen Sie 1x drücken 1840 W die nahrungsmittel auf das Gitter in...
  • Seite 58: Betrieb Als Umluft-Grill

    Betrieb als Umluft-Grill VERWENDBARES ZUBEHÖR AKTION INFORMATION ANZEIGE 1 Tür öffnen. Die Herdlampe schaltet sich ein. Nahrungsmittel einlegen. Tür schließen. Die Herdlampe schaltet sich aus. 2 UMLUFT- Wählen Sie die erforderliche GRILL Umluftgrilltemperatur, z.B. 180°C Schaltfläche Drücken Sie die UMLUFT-GRILL Für beste Ergebnisse stellen Sie drücken.* Schaltfläche so oft, bis die...
  • Seite 59: Betrieb In Kombination

    Betrieb in Kombination Voreingestellte Kombination VERWENDBARES ZUBEHÖR AKTION INFORMATION ANZEIGE 1 Tür öffnen. Die Herdlampe schaltet sich ein. Nahrungsmittel einlegen. Tür schließen. Die Herdlampe schaltet sich aus. 2 KOMBINATION Wählen Sie die Voreingestellte Schaltfläche drücken. KOMBINATIONSNUMMER Für beste Ergebnisse stellen Sie (1-5).
  • Seite 60 Betrieb in Kombination Manuelle Kombination VERWENDBARES ZUBEHÖR AKTION INFORMATION ANZEIGE 1 Tür öffnen. Die Herdlampe schaltet sich ein. Nahrungsmittel einlegen. Tür schließen. Die Herdlampe schaltet sich aus. 2 Leistungsstufe Drücken Sie die Schaltfläche wählen.** MIKROWELLE, um die richtige Leistung zu wählen, Für beste Ergebnisse stellen Sie z.B.
  • Seite 61 Betrieb in Kombination AKTION INFORMATION ANZEIGE 5 START Die Anzeige zählt die Zeit drücken. herunter. Ende des Programms 6 Tür öffnen Zum Ende des Garprogramms piept der Herd 3 Mal und „0“ blinkt auf der Anzeige, bis die Tür geöffnet wird. Tür öffnen Nahrungsmittel entnehmen.
  • Seite 62: Einstellen Der Speicherprogramme

    Einstellen der Speicherprogramme Prüfen Sie, ob die SD Memory Card im Herd eingesetzt ist. Ihr Herd hat 99 freie Speicherplätze für Programme, die Sie selbst einstellen können. Alle 99 Programme können mit Hilfe der Schaltfläche Programm auf dem Bedienfeld manuell eingestellt werden.
  • Seite 63: Verwendung Der Speicherprogramme

    Verwendung der Speicherprogramme Prüfen Sie, ob die SD Memory Card im Herd eingesetzt ist. Verwendung der 99 Speicherprogramme. AKTION INFORMATION ANZEIGE 1 Tür öffnen. Die Herdlampe schaltet sich ein. Nahrungsmittel einlegen. Tür schließen. Die Herdlampe schaltet sich aus. 2 Drücken Sie die z.B.
  • Seite 64: Programmsperre Aktivieren

    Programmsperre aktivieren One Touch Betriebsmodus Wenn die Programmsperre aktiviert ist, kann der Herd im „ONE TOUCH“ Modus betrieben werden, d.h. Sie drücken die gewünschte Speicherprogrammnummer und der Herd beginnt sofort. Sie müssen nicht noch einmal die START Schaltfläche drücken. AKTION INFORMATION ANZEIGE 1 Tür öffnen.
  • Seite 65: Programmsperre Deaktivieren

    Programmsperre deaktivieren AKTION INFORMATION ANZEIGE 1 Tür öffnen. Das Herdlicht schaltet sich ein. 2 PROG LOCK Schaltfläche Halten Sie für 2 Sekunden die Schaltfläche gedrückt halten. gedrückt, bis „P“ angezeigt wird. HALTEN SIE DIE TÜR GEÖFFNET. Nach 2 Sekunden…. Nach 3 Sekunden… Two Touch Betriebsmodus •...
  • Seite 66: Ihren Herd Heiß Halten

    Ihren Herd heiß halten Um ein schnelleres Aufheizen und bessere Bräunungsergebnisse zu erzielen, wurde die VORHEIZEN Funktion entwickelt, damit der Herd auf eine Temperatur von 190°C, 220°C oder 240°C gebracht wird und ein heißer Start vor Benutzung der GRILL, HEISSLUFT, UMLUFT-GRILL, GRILL HEISSLUFT oder KOMBINATION Funktion möglich ist.
  • Seite 67 Ihren Herd schnell abkühlen Um den Garraum schnell abzukühlen, verfügt die Panasonic Combi über eine Abkühlschaltfläche. Die Abkühlen- Schaltfläche kann effektiv am Ende eines Garzeitraum genutzt werden, um den Herd zur Reinigung abzukühlen oder wenn es erforderlich ist, zum Auftauen oder Aufheizen per MIKROWELLE während der VORHEIZEN Funktion.
  • Seite 68: Änderung Des Reinigungsintervalls Des Luftfilters

    Änderung des Reinigungsintervalls des Luftfilters Eine Warnung zur Reinigung des Luftfilters wird mit „FILt“ auf der Anzeige angezeigt. Der Herd zeigt die Warnung „FILt“ nach 500 Betriebsstunden an. Wenn „FILt“ auf der Anzeige erscheint, entnehmen Sie den Luftfilter und reinigen Sie diesen mit Seifenwasser. Drücken Sie die STOPP/RESET Schaltfläche, um die Anzeige zu löschen.
  • Seite 69: Wann Muss Man Den Servicetechniker Anrufen

    Wann muss man den Servicetechniker anrufen Wenn ein „F“ auf der Anzeige erschient Ihr Panasonic Combi Herd ist mit einem Selbstdiagnose- Fehlercodesystem ausgestattet; dies bedeutet, dass der Herd seinen eigenen Betrieb überwacht und für den unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion einen Fehlercode auf dem Display anzeigt.
  • Seite 70: Spezifikationen

    Spezifikationen Modellnr. NE-C1475 Stromversorgung 230 V / 50 Hz, einphasig Ausgabe 16 A Erforderliche Leistung - Max. 14,5A 3,3kW - Mikrowelle- 2350 W - Grill 1950 W - Heißluftsheizer 1950 W Ausgabe - Mikrowelle 1350 W (IEC Testverfahren) Grill 1840 W Heißluftsheizer...
  • Seite 71 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
  • Seite 72: Jährliche Prüfung Gewerblicher Mikrowellenherde

    Bitte beachten Sie: Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit in Verbindung mit der Garantieerklärung, die ausgefüllt, mit Händler- Stempel und Kaufdatum versehen, innerhalb von 14 Tagen an die Panasonic Deutschland GmbH zurückgeschickt werden muß. Bei Beanstandungen eines Gerätes bitten wir, diesen Garantieschein mit einzureichen.

Inhaltsverzeichnis