Herunterladen Diese Seite drucken
Hama 2in1 Zapper Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2in1 Zapper:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Universal Remote Control
Universal Fernbedienung
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcja obs ugi
H
Használati útmutató
RO
Manual de utilizare
221056
2in1 Zapper
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Kullanma k lavuzu
Käyttöohje
00
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hama 2in1 Zapper

  • Seite 1 221056 Universal Remote Control 2in1 Zapper Universal Fernbedienung Návod k použití Operating Instructions Bedienungsanleitung Návod na použitie Manual de instruções Mode d‘emploi Instrucciones de uso Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Kullanma k lavuzu Manual de utilizare...
  • Seite 2 2in1 Art.Nr.: 00221056...
  • Seite 3 • As with all electrical products, the universal remote control should be kept out of the reach of children. Thank you for choosing a Hama product. • This product is intended for private, non-commercial use only. Take your time and read the following instructions and information in full. Please •...
  • Seite 4 Note • Alkaline batteries are recommended. Use two batteries of the type „AAA” (LR03/Micro). https://support.hama.com/codefinder • Remove the battery cover on the back of the universal remote control (A). • Insert the batteries, observing the "+/-" marks for polarity (B).
  • Seite 5 5.2.1 Switch the device you wish to operate on. Note: Setting the search speed 5.2.2 Press the "Setup (8) " button until the LED lights up permanently. The default setting for the search time per code is 1 second. If this does not 5.2.3 Use the device button to select the device to be operated (e.g.
  • Seite 6 To deactivate the channel Punch-Through function: CODES • Press the desired device button (e.g. TV). • Press and hold the "V–" button. • Press the desired device button (e.g. STB). • Release the "V–" button again (the LED ashes twice when the setting is deactivated).
  • Seite 7 Note Note • Do not move the remote controls during the learning process. When changing the batteries of the universal remote control, the functions of • Make sure that the room lighting is not uorescent tubes or energy-saving the taught-in buttons are retained. lamps, as these could cause interference and thus hinder the learning 7.4 Deleting taught functions process.
  • Seite 8 11.Warranty disclaimer Note Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage All taught-in or copied buttons as well as all settings of the remote control will resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or be deleted.
  • Seite 9 • Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände. Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama-Produkts entschieden haben. • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen und •...
  • Seite 10 • Setzen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der „+/-”-Markierungen für die Polarität ein (B). • Schließen Sie das Batteriefach (C). Hinweis: Codespeicher https://support.hama.com/code nder Diese Fernbedienung speichert die Einstellungen auch während eines 5.1.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein. Batteriewechsels.
  • Seite 11 5.3 Automatische Codesuche Hinweis Die automatische Codesuche verwendet dieselben voreingestellten Codes wie • Ein gültiger Code wird automatisch gespeichert. die manuelle Codesuche (5.2). Die Universal-Fernbedienung durchsucht die • Bei einem ungültigen Code blinkt die LED sechsmal und erlischt Codes jedoch automatisch, bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt. anschließend.
  • Seite 12 5.4 Codeerkennung So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion: • Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV). Die Codeerkennung bietet Ihnen die Möglichkeit, einen bereits von Ihnen • Halten Sie die Taste „P–” gedrückt. gespeicherten Code zu ermitteln. • Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. STB). •...
  • Seite 13 7. Lernfunktion 7.2 Aktivieren des Lernmodus Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion ausgestattet. Dadurch können Drücken und halten Sie die Tasten "Mute (1) " und [V+] gleichzeitig für Sie Funktionen Ihrer Originalfernbedienung auf diese Universalfernbedienung ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet. übertragen.
  • Seite 14 Alle angelernten bzw. kopierten Tasten sowie sämtliche Einstellungen der 11.Haftungsausschluss Fernbedienung werden hierbei gelöscht. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für 9. Wartung Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung •...
  • Seite 15 3. Consignes de sécurité • Veuillez ne pas utiliser la télécommande universelle dans des environnements Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Hama. humides et évitez tout contact avec des éclaboussures d’eau. Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des instructions et des informations •...
  • Seite 16 Cette télécommande mémorise les réglages même en cas de remplacement de la pile. Remarque : Fonction d’économie d’énergie https://support.hama.com/code nder La télécommande s’éteint automatiquement dès qu’une touche est maintenue enfoncée pendant plus de 15 secondes. Cela permet de prolonger la durée de 5.1.1 Allumez l’appareil que vous souhaitez utiliser.
  • Seite 17 5.1.4 Dans la liste des codes, recherchez l’appareil à utiliser par marque et par type. Remarque 5.1.5 Saisissez le code correspondant à cinq chiffres à l’aide des touches Jusqu’à 350 codes d’appareils les plus courants peuvent être mémorisés dans numériques de 0 à 9. La LED con rme la saisie des différents chiffres par la mémoire interne.
  • Seite 18 5.3.8 Pour interrompre la recherche automatique durant le processus de Pour désactiver la fonction Punch-Through des chaînes : recherche, appuyez sur la touche "Back (12) ". • appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. TV). • Maintenez enfoncée la touche "P–". Remarque •...
  • Seite 19 7. Fonction d’apprentissage 7.2 Activation du mode d’apprentissage Cette télécommande est équipée d’une fonction d’apprentissage. Celle-ci vous Appuyez simultanément sur les touches "Mute (1) )" et [V+] pendant permet de transférer les fonctions de votre télécommande d’origine vers cette environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon xe. télécommande universelle.
  • Seite 20 Toutes les touches apprises ou copiées ainsi que tous les réglages de la 11.Exclusion de garantie télécommande sont alors effacés. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non 9. Entretien conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du...
  • Seite 21 3. Indicaciones de seguridad • No utilice el mando a distancia universal en ambientes húmedos y evite el Gracias por haber elegido comprar un producto Hama. contacto con salpicaduras de agua. Dedique un momento a leer completamente las siguientes instrucciones e •...
  • Seite 22 Nota: Función de ahorro de energía El mando a distancia se apaga automáticamente si se pulsa un botón durante https://support.hama.com/code nder más de 15 segundos. Esto prolongará la vida útil de las pilas si el mando a distancia está atascado en un lugar donde los botones estén continuamente...
  • Seite 23 5.1.1 Encienda el dispositivo que desea controlar. 5.2.6 A continuación, pruebe el mando a distancia y compruebe si se pueden controlar las funciones deseadas. Es posible que el primer código 5.1.2 Pulse el botón "Setup (8) " hasta que el LED se ilumine de forma continua. encontrado no sea el más adecuado, o que no estén disponibles todas las 5.1.3 Con el botón del dispositivo, seleccione el dispositivo que desea manejar funciones.
  • Seite 24 5.3.5 El LED confirma cada búsqueda de códigos parpadeando una vez. 6. Funciones especiales 5.3.6 En cuanto el dispositivo responda, pulse el botón "OK (5)" para guardar el 6.1 Conexión Punch-Through de canales código y salir de la búsqueda de códigos. El LED se apaga. Con la función de conexión directa Punch-Through, los botones P+ o P–...
  • Seite 25 6.3 Macro Power: Nota La función Macro Power permite encender y apagar dos dispositivos • No mueva los mandos a distancia durante el proceso de memorización. audiovisuales simultáneamente. • Asegúrese de que la habitación no esté iluminada con tubos uorescentes ni Para activar la función Macro Power: lámparas de bajo consumo, ya que estos podrían causar interferencias y, en •...
  • Seite 26 Para transferir las funciones de otros botones, repita estos pasos. 8. Restablecimiento de los ajustes de fábrica Pulse el botón "Setup (8) " para guardar todas las funciones memoriza- Mantenga pulsado el botón «Setup (8) » durante 3 segundos hasta que das y salir del modo de memorización.
  • Seite 27 11.Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de...
  • Seite 28 3. Veiligheidsinstructies • Gebruik de universele afstandsbediening niet in vochtige omgevingen en Bedankt voor het aanschaffen van een product van Hama. voorkom contact met opspattend water. Neem de t d om de volgende aanw zingen en informatie volledig door te lezen.
  • Seite 29 (B). • Sluit het batter vak (C). Aanw zing: Codegeheugen Deze afstandsbediening behoudt de instellingen ook t dens het vervangen van https://support.hama.com/code nder de batter en. 5.1.1 Schakel het te bedienen apparaat in. Aanw zing: Energiebesparende functie 5.1.2 Druk op de "Setup (8) "-knop totdat de led continu brandt.
  • Seite 30 5.1.5 Voer de juiste vijfcijferige code in met de cijferknoppen 0-9. De led Aanw zing bevestigt de invoer van de afzonderlijke cijfers door kort te knipperen en Er kunnen maximaal 350 codes van de meest gangbare apparaten in het dooft na het vijfde cijfer. interne geheugen worden opgeslagen.
  • Seite 31 5.3.7 Test de afstandsbediening vervolgens en kijk of de gewenste functies te 6. Speciale functies bedienen zijn. De eerste gevonden code is mogelijk niet de meest geschikte 6.1 Zender-Punch-Through of eventueel zijn niet alle functies beschikbaar. Herhaal in dit geval de Met de functie zender-Punch-Through kunnen de opdrachten P+ of P–...
  • Seite 32 6.3 Macro Power Aanw zing Met Macro Power kunt u twee AV-apparaten tegel kert d in- en uitschakelen. • Verplaats de afstandsbedieningen niet t dens het leerproces. • Zorg ervoor dat de kamerverlichting niet uit tl-buizen of spaarlampen U activeert de Macro Power-functie als volgt: bestaat, aangezien deze storingen kunnen veroorzaken en zo het leerproces •...
  • Seite 33 Druk op de cijferknop 0. De led knippert vier keer. De afstandsbediening wordt nu teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Hama GmbH & Co KG is niet aansprakel k voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig...
  • Seite 34 Telecomando universale 3. Istruzioni di sicurezza • Non utilizzare il telecomando universale in ambienti umidi e proteggerlo dagli Grazie per avere acquistato un prodotto Hama. schizzi d’acqua. Prima di iniziare a utilizzare il telecomando universale, prendersi il tempo • Tenere il telecomando universale lontano da fonti di calore e non esporlo alla necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito.
  • Seite 35 Nota: funzione battery saver Spegne il telecomando se viene premuto un tasto per oltre 15 secondi. La https://support.hama.com/code nder funzione prolunga il ciclo di vita delle batterie qualora il telecomando nisca inavvertitamente in un punto in cui i tasti restano premuti, ad es. tra i cuscini 5.1.1 Accendere l’apparecchio desiderato.
  • Seite 36 5.1.4 Nell’elenco dei codici, cercare la marca e il tipo di apparecchio. Nota 5.1.5 Inserire il codice a cinque cifre tramite i tasti numerici 0-9. Il LED conferma Nella memoria interna possono essere salvati no a 350 codici delle marche l’immissione delle singole cifre con un breve lampeggiamento e si spegne di apparecchi più...
  • Seite 37 Come disattivare la funzione Punch-Through emittente: Nota • Premere il tasto dell’apparecchio desiderato (ad es. TV). Se l’operazione non va a buon ne, il telecomando universale esce dalla ricerca • Tenere premuto il tasto “P–”. automatica e torna in modalità operativa. Il codice al momento salvato resta •...
  • Seite 38 7. Funzione di apprendimento Inserire il codice [9] [8] [0], il LED di stato lampeggia 2 volte e poi passa a luce ssa. Questo telecomando è dotato di una funzione di apprendimento che consente di Il telecomando universale è passato in modalità di apprendimento. trasferirvi le funzioni dal telecomando originale.
  • Seite 39 Nota 11.Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio Tutti i tasti programmati o copiati e le relative impostazioni verranno o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle eliminati.
  • Seite 40 Pilot uniwersalny 3. Zasady bezpiecze stwa • Nie u ywa pilota uniwersalnego w wilgotnym otoczeniu i unika kontaktu z Dzi kujemy za zakup produktu marki Hama. rozpryskami wody. Prosimy o po wi cenie chwili na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych •...
  • Seite 41 Pilot wy cza si automatycznie po przytrzymaniu przycisku przez ponad 15 sekund. Oszcz dza to energi , gdy pilot utknie w pozycji, w której przyciski s https://support.hama.com/code nder stale wciskane, na przyk ad mi dzy poduszkami na so e. 5.1.1 W czy urz dzenie, które ma by obs ugiwane.
  • Seite 42 5.1.3 U y przycisku urz dzenia, aby wybra urz dzenie, które ma by 5.2.6 Nast pnie nale y przetestowa pilot i sprawdzi , czy mo na sterowa obs ugiwane (np. TV). Je li wybór si powiedzie, dioda LED zamiga raz, a wybranymi funkcjami.
  • Seite 43 5.3.5 Dioda LED potwierdza wyszukiwanie odpowiedniego kodu jednym 6. Funkcje specjalne migni ciem. 6.1 Tryb prze czania kana ów Punch Through 5.3.6 Gdy tylko urz dzenie, które ma by obs ugiwane, zareaguje, nale y nacisn Tryb prze czania kana ów Punch Through umo liwia poleceniom P+ lub P– przycisk "OK (5)", aby zapisa kod i wyj z wyszukiwania kodu.
  • Seite 44 6.3 Macro Power Wskazówka Dzi ki Macro Power mo na jednocze nie w cza /wy cza dwa urz dzenia AV. • Proces uczenia si ko czy si bez procesu zapisywania, je li przy aktywnym trybie uczenia przez 30 sekund nie zostanie naci ni ty aden przycisk lub nie Jak w czy funkcj Macro Power: zostanie odebrany aden sygna .
  • Seite 45 Wskazówka 11.Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela adnej Wszystkie nauczone lub skopiowane przyciski, jak równie wszystkie gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych z niew a ciwego monta u, instalacji, ustawienia pilota zostan usuni te.
  • Seite 46 Univerzális távirányító 3. Biztonsági utasítások • Ne használja az univerzális távirányítót nedves környezetben, és kerülje a Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. fröccsen vízzel való érintkezést. Szánjon rá id t és el ször olvassa el az alábbi utasításokat, információkat. • H forrástól tartsa távol az univerzális távirányítót, és ne tegye ki közvetlen Biztonságos helyen rizze meg az útmutatót kés bbi használatra is.
  • Seite 47 • Helyezze be az elemeket a polaritás "+/-" jelének gyelembevételével (B). • Zárja be az elemtartót (C). Megjegyzés: Kódmemória Ez a távirányító elemcsere alatt is tárolja a beállításokat. https://support.hama.com/code nder Megjegyzés: Energiatakarékos funkció A távirányító automatikusan kikapcsol, ha bármelyik gombot több mint 15 5.1.1 Kapcsolja be a kezelend készüléket.
  • Seite 48 5.1.5 Írja be a megfelel ötjegy kódot a 0–9 számgombokkal. A LED rövid 5.3 Automatikus kódkeresés villanással meger síti az egyes számjegyek beírását, és az ötödik szám után Az automatikus kódkeresés ugyanazokat az el re beállított kódokat használja, mint a kialszik.
  • Seite 49 5.4 Kódfelismerés 6.2 Hanger áttörés A kódfelismerés lehet vé teszi az elmentett kód meghatározását. A hanger áttörés funkcióval a V+ vagy V– parancs megkerülheti az éppen vezérelt eszközt 5.4.1 Nyomja addig a "Setup (8) " gombot, amíg a LED folyamatosan világít. és beállítja a második eszköz hangerejét.
  • Seite 50 • Az optimális beállítás eléréséhez szükség esetén korrigálja a távirányítók Az univerzális távirányító funkció-LED-je 3-szor villan meger sítésképpen, magasságát. azután újra folyamatosan világít. A rendszer elmentette az új funkciót. • A két távirányító távolsága kb. 3 cm legyen. További gombok funkciójának átviteléhez ismételje meg ezeket a lépéseket. Nyomja meg a "Setup (8) "...
  • Seite 51 11.Szavatosság kizárása Megjegyzés A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, Minden betanult vagy másolt gomb, valamint a távirányító összes vagy a használati útmutató...
  • Seite 52 V mul umim pentru faptul c v-a i decis în favoarea achizi ion rii unui produs stropii de ap . Hama. • ine i telecomanda universal departe de sursele de c ldur i nu o expune i V rug m s v lua i timpul necesar pentru a citi urm toarele instruc iuni i razelor directe ale soarelui.
  • Seite 53 Telecomanda se opre te automat, dac o tast este ap sat mai mult de 15 secunde. Aceasta prelunge te durata de exploatare a bateriilor, în cazul în care https://support.hama.com/code nder telecomanda se în epene te într-un loc în care tastele sunt ap sate permanent,...
  • Seite 54 5.1.1 Porni i aparatul, pe care dori i s îl opera i. 5.2.6 Testa i în încheiere telecomanda i verifica i, dac func iile dorite pot fi comandate. Este posibil ca primul cod g sit s nu fie cel mai adecvat, este 5.1.2 Ap sa i tasta "Setup (8) ", pân când LED-ul lumineaz permanent.
  • Seite 55 5.3.7 Testa i în încheiere telecomanda i verifica i, dac func iile dorite pot fi 6. Func ii speciale comandate. Este posibil ca primul cod g sit s nu fie cel mai adecvat, este 6.1 Punch-Through posturi posibil s nu fie disponibile toate func iile. Repeta i în aceast situa ie Cu ajutorul func iei de Punch-Through pentru posturi pute i eluda comenzile P+ pa ii 5.3.1–5.3.6.
  • Seite 56 6.3 Macro Power Indica ie Cu Macro Power ave i posibilitatea de a porni/opri dou aparate AV simultan. • Distan a dintre cele dou telecomenzi i cea mai apropiat surs de lumin trebuie s e de cel pu in 1 metru. Func ia Macro Power poate activat dup cum urmeaz : •...
  • Seite 57 11.Excluderea r spunderii Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere sau garan ie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de utilizare i/sau a indica iilor de securitate.
  • Seite 58 3. Bezpe nostní pokyny • Nepoužívejte univerzální dálkové ovládání ve vlhkých prost edích, a vyvarujte se D kujeme, že jste se rozhodli pro zakoupení výrobku Hama. kontaktu se st íkající vodou. Najd te si as a p e t te si prosím kompletn následující pokyny a upozorn ní.
  • Seite 59 • Zav ete p ihrádku na baterie (C). Upozorn ní: Pam pro uložení kód • Toto dálkové ovládání uloží nastavení do pam ti i b hem vým ny baterie. https://support.hama.com/code nder 5.1.1 Zapn te obsluhované za ízení. Upozorn ní: Funkce pro úsporu energie 5.1.2 Tiskn te klávesu "Setup (8)
  • Seite 60 5.3.3 Vyberte pomocí klávesy za ízení p ístroj, který má být ovládán (nap . TV). P i Upozorn ní úsp šném výb ru blikne dioda LED jednou a poté svítí trvale. • Platný kód bude automaticky uložen. 5.3.4 Stiskn te klávesu "P+/P–" nebo "Power (13) ", abyste spustili •...
  • Seite 61 5.4.4 Stiskn te pro vyhledávání první íslice n kterou z íslicových kláves od 0 do Takto aktivujete funkci pro p ímý p ístup k nastavení hlasitosti Punch-Through: 9. Dioda LED blikne jednou pro první íslici p timístného ísla kódu. • Stiskn te požadovanou klávesu za ízení (nap . TV). •...
  • Seite 62 7.1 P ed spušt ním funkce u ení 7.3 P enášení funkce tla ítek • Dbejte na bezvadný stav všech používaných baterií v obou dálkových Na originálním dálkovém ovládání stiskn te tla ítko, jehož funkci byste ovládáních. Pop ípad je vym te. cht li p enášet.
  • Seite 63 íklad všechny kódy pro p ijíma STB nezávisle na výrobci. 11.Vylou ení záruky Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
  • Seite 64 3. Bezpe nostné upozornenia • Univerzálny dia kový ovláda nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabrá te akujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku Hama. kontaktu so striekajúcou vodou. Vyhra te si as na pre ítanie všetkých nasledujúcich pokynov a informácií.
  • Seite 65 Upozornenie: Funkcia úspory energie Dia kový ovláda sa vypne automaticky, ak je nejaké tla idlo stla ené dlhšie https://support.hama.com/code nder ako 15 sekúnd. Pred ži sa tak životnos batérií v prípade, že by dia kový ovláda uviazol na nejakom na mieste, kde by boli tla idlá nepretržite stla ené, napr.
  • Seite 66 5.1.5 Pomocou íselných tla idiel 0 – 9 zadajte príslušný pä miestny kód. LED Upozornenie potvrdí krátkym bliknutím každé jednotlivé zadanie íslice a po piatej V internej pamäti môže by uložených maximálne 350 kódov najbežnejších íslici zhasne. zariadení. Z dôvodu ve kého množstva AV zariadení dostupných na trhu sa 5.1.6 Následne dia kový...
  • Seite 67 Funkciu Punch-Through pre stanice si deaktivujte takto: Upozornenie • Stla te požadované tla idlo zariadenia (napr. TV). Ak sa všetky kódy preh adali bezúspešne, opustí univerzálny dia kový ovláda • Podržte stla ené tla idlo "P–". automatické h adanie kódu a automaticky sa vráti do prevádzkového režimu. •...
  • Seite 68 7. Funkcia u enia sa 7.2 Aktivácia režimu u enia sa Tento dia kový ovláda je vybavený funkciou u enia sa. V aka tomu môžete Stla te a podržte sú asne tla idlá "Mute (1) " a [V+] asi na 3 sekundy, funkcie vášho originálneho dia kového ovláda a prenáša na tento univerzálny kým stavová...
  • Seite 69 11.Vylú enie zodpovednosti sú asne, pretože staré batérie môžu vytiec , o by viedlo k strate výkonu. Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednos a neposkytuje záruky • Univerzálny dia kový ovláda v žiadnom prípade ne istite abrazívnymi za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného prostriedkami alebo agresívnymi istiacimi prostriedkami.
  • Seite 70 3. Indicações de segurança • Nunca utilize o comando à distância universal em ambientes húmidos, e evite Muito obrigado por se ter decidido por um produto Hama! o contacto com salpicos de água. Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações •...
  • Seite 71 4. Primeiros passos – Colocação das pilhas Aviso – Pilhas Observação • Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante um período prolongado (a não ser que este tenha de ser mantido pronto a funcionar • Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Utilize duas pilhas „AAA” para situações de emergência).
  • Seite 72 à distância todas as funções. Nesse caso repita os passos https://support.hama.com/code nder 5.2.1. – 5.2.5. A pesquisa de código inicia-se pelo código que se segue ao último código memorizado.
  • Seite 73 Observação: CÓDIGOS De nição da velocidade de pesquisa A de nição padrão do tempo de pesquisa de cada código é 1 segundo. Se não gostar desta de nição pode mudar para um tempo de pesquisa de 3 segundos por código. Para alternar entre os tempos de pesquisa, prima “P+" ou "P–” nos 6 segundos antes de a pesquisa automática de código se iniciar.
  • Seite 74 Desativar a função Sender-Punch-Through: Observação • Prima a tecla de aparelho pretendida (TV, por exemplo). • Durante o processo de programação, não mexa nos comandos à distância. • Mantenha a tecla "V–” premida. • Certi que-se de que a iluminação interior não contém lâmpadas •...
  • Seite 75 O LED pisca quatro vezes. O controlo remoto é 11.Exclusão de responsabilidade agora reposto para as de nições de fábrica. A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia Nota por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou...
  • Seite 76 S Bruksanvisning Universalfjärrkontroll 3. Säkerhetsanvisningar • Använd inte universalfjärrkontrollen i fuktiga miljöer och undvik kontakt med Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt. vattenstänk. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen • Håll universalfjärrkontrollen på avstånd från värmekällor och utsätt den inte för fullständigt.
  • Seite 77 Information: Kodminne Fjärrkontrollen sparar inställningarna även vid byte av batterier. Information: Energisparfunktion https://support.hama.com/code nder • Fjärrkontrollen stängs av automatiskt om någon knapp hålls intryckt längre tid än 15 sekunder. Det förlänger batteriernas livslängd om fjärrkontrollen 5.1.1 Koppla in den enhet som ska styras.
  • Seite 78 5.3.2 Tryck på knappen "Setup (8) " tills lysdioden lyser med fast sken. Information 5.3.3 Välj den enhet som ska styras med enhetsknappen (t.ex. TV). Om valet • En giltig kod sparas automatiskt. lyckas blinkar lysdioden en gång och lyser sedan med fast sken. •...
  • Seite 79 5.4.4 Tryck den första siffran på en av siffertangenterna 0–9 för att söka. Så här aktiverar du funktionen ljudstyrke-Punch-Through: Lysdioden blinkar en gång för den första siffran i det femställiga kodnumret. • Tryck på knappen för önskad enhet (t.ex. TV). •...
  • Seite 80 7.1 Innan du startar progammeringsfunktionen 7.3 Överföring av knappfunktionen • Se till att batterierna i båda fjärrkontrollerna är i gott skick. Byt dem annars. Tryck på den knapp på originalfjärrkontrollen vars funktion du vill överföra. • Lägg din originalfjärrkontroll och universalfjärrkontrollen bredvid varandra så Universalfjärrkontrollens statuslysdiod blinkar som en bekräftelse på...
  • Seite 81 Lysdioden blinkar fyra gånger. Fjärrkontrollen är 11.Garantifriskrivning nu återställd till fabriksinställningar. Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som Information beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
  • Seite 82 • Hama! • • • • • 0–9 • Setup: • • • • • • • • • • • • 2...
  • Seite 83 — • (+ -) • • • • • • • • • — • • • „AAA” (LR03/Micro) • • • • (A). • "+/-", (B). • • (C). • • • 15 . — • • • • •...
  • Seite 84 SETUP • Setup. • Setup • 5.1.1–5.1.5 • "Power (13) ") P+/P–). STB), — 5.2.1 5.2.2 "Setup (8) ", 5.2.3 5.2.4 "Power (13) " P+/P– https://support.hama.com/code nder 5.1.1 5.2.5 "OK (5)", 5.1.2 "Setup (8) ", 5.2.6 5.1.3 5.1.4 5.2.1– 5.2.5.
  • Seite 85 5.3.7 5.3.1– 5.3.6. 5.2.1–5.2.5, 5.3.8 "Back (12) " (5.2). "Power (13) ") P+/P–). 5.3.1 5.3.2 "Setup (8) ", 5.3.3 5.4.1 "Setup (8) ", 5.4.2 5.3.4 P+/P– "Power (13) " 5.4.3 "Setup (8) ". 5.4.4 0–9. 5.4.5 5.4.4 5.4.6 P– 5.3.5 5.3.6 "OK (5)",...
  • Seite 86 Macro Power Macro Power P– Macro Power: • , TV). • "Power (13) ". • , STB). • , TV). • "Power (13) " ( • • , STB). Macro Power: • P+ ( • , TV). • "Power (13) ". •...
  • Seite 87 • • "Setup (8) ", • • 7.4.1 • "Mute (1) " [V+] • TV, STB Setup MUTE "Mute (1) " [V+] [9] [8] [1], MUTE 7.4.2 [9] [8] [0], "Mute (1) " [V+] MUTE [9] [8] [2], "Setup (8) ",...
  • Seite 88 "Setup (8) " "Mute (1) ". • • • — 5.2) 5.3). STB. 5.2) 5.3). Hama GmbH & Co. KG...
  • Seite 89 • Hama. • • • • • • Setup: • • • • • • • • – • + -) • • • • • • 2 x AAA • • •...
  • Seite 90 – – • • „AAA” (LR03/Micro) • • • ( ). • • "+/-" • ( ). • ( ). • • • • – • • • • • • • • 5. Setup • • • • • , SETUP •...
  • Seite 91 • • • 5.1.1 5.1.5 (TV, STB), "Power (13) ") "P+/P–"). 5.2.1 5.2.2 "Setup (8) ", 5.2.3 https://support.hama.com/code nder 5.2.4 ""Power (13) "" "P+/P–", 5.1.1 5.1.2 "Setup (8) ", 5.2.5 "OK (5)", 5.1.3 5.2.6 . V). 5.1.4 5.2.1 – 5.2.5.
  • Seite 92 (5.2). "Power (13) ") "P+/P–"). 5.3.1 5.3.2 "Setup (8) ", 5.3.3 5.4.1 "Setup (8) ", 5.3.4 "P+/P–" "Power (13) ", 5.4.2 5.4.3 "Setup (8) ". 5.4.4 5.4.5 5.4.4 "P+" "P–" 5.4.6 5.3.5 CODES 5.3.6 "OK (5)", 5.3.7 5.3.1 – 5.3.6. 6.1 Punch-Through Punch-Through P–...
  • Seite 93 Punch-Through • . TV). Macro Power • "P+". • . TV). • . STB). • "Power (13) ". • "P+" ( • . STB). • "Power (13) " ( Punch-Through • . TV). Macro Power • "P–". • . TV). •...
  • Seite 94 • • 7.4.1 • "Mute (1) " [V+] • TV, STB Setup MUTE "Mute (1) " [V+] [9] [8] [1], MUTE [9] [8] [0], 7.4.2 "Mute (1) " [V+] MUTE [9] [8] [2], "Setup (8) ", "Setup (8) ",...
  • Seite 95 5.2) 5.3). "Setup (8) " , . . "Mute (1) ". 5.2) 5.3). , . . • Hama GmbH & Co KG • •...
  • Seite 96 • Hama. • • • • Home • • 0–9 • / Teletext • ’ • 13. On/Off • • • • • • • • • 2x...
  • Seite 97 • • • • • SETUP • • • • – • „AAA” (LR03/Micro) • ( ). (TV,STB), • "+/-" ( ). • (C). https://support.hama.com/code nder 5.1.1 5.1.2 "Setup (8) ", LED. , . . 5.1.3 ( . . TV).
  • Seite 98 5.1.4 5.1.5 0–9. 5.1.6 5.2.1 5.2.5, (5.2). • • 5.1.1 5.1.5 "Power (13) ") "P+/P–"). 5.3.1 5.3.2 "Setup (8) ", LED. 5.3.3 ( . . TV). 5.3.4 "P+/P–" "Power (13) ", "Power (13) ") "P+/P–"). 5.2.1 5.2.2 "Setup (8) ", LED.
  • Seite 99 5.3.7 6.1 Punch-Through Punch-Through P+ P– 5.3.1–5.3.6. 5.3.8 Punch-Through "Back (12) ". • ( . .TV). • "P+". • ( . . STB). • "P+" ( Punch-Through • ( . .TV). • "P–". • ( . . STB). • "P–" ( 5.4.1 "Setup (8) ",...
  • Seite 100 6.3 Macro Power Macro Power • Macro Power: • • ( . .TV). • "Power (13) ". • • ( . . STB). • "Power (13) " ( • TV, STB Setup Macro Power: • ( . .TV). • "Power (13) ". "Mute (1) "...
  • Seite 101 " [V+] LED. • MUTE • [9] [8] [1], 7.4.2 "Mute (1) " [V+] LED. MUTE [9] [8] [2], 5.2) 5.3). "Setup (8) ", STB. «Setup (8) » LED. «Mute (1) )». 5.2) 5.3). STB. Hama GmbH & Co KG...
  • Seite 102 3. Güvenlik aç klamalar • Üniversal uzaktan kumanda nemli ortamlarda kullanmay n ve su s çramas ndan Bir Hama ürünü sat n almaya karar verdi iniz için te ekkür ederiz. kaç n n. Biraz zaman ay r p a a daki talimatlar ve bilgileri tamamen okuyun. Lütfen bu •...
  • Seite 103 • Pilleri, polarite için "+/-" i aretlerini dikkate alarak tak n (B). • Pil bölmesini kapat n (C). Aç klama: Kod belle i https://support.hama.com/code nder Bu uzaktan kumanda, pillerin de i tirilmesi s ras nda dahi ayarlar kaydeder. 5.1.1 Kumanda edilecek cihaz aç n.
  • Seite 104 5.3.3 Cihaz tu u üzerinden, kumanda edilecek cihaz seçin (örn. TV). Seçim Aç klama ba ar l oldu unda LED bir defa yan p söner ve ard ndan sürekli yanar. • Geçerli bir kod otomatik olarak kaydedilir. 5.3.4 Otomatik kod aramas n ba latmak için "P+/P–" veya "Power (13) " •...
  • Seite 105 5.4.4 lk rakam aramak için 0 ile 9 aras ndaki rakam tu lar ndan birine bas n. Ses seviyesi punch through fonksiyonunun etkinle tirilmesi: LED, be basamakl kod numaras n n birinci rakam için bir kez yan p söner. • stenilen cihaz tu una (örn. TV) bas n. •...
  • Seite 106 7.1 Ö renme fonksiyonunu ba latmadan önce 7.3 Tu fonksiyonlar n aktar lmas • Her iki uzaktan kumandada kullan lan tüm pillerin kusursuz durumda olmas na Orijinal uzaktan kumandada, fonksiyonunu aktarmak istedi iniz tu a bas n. dikkat edin. Gerekirse bunlar de i tirin. Komutun al nd n n onay olarak, üniversal uzaktan kumandadaki durum •...
  • Seite 107 11.Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanl kurulumu, montaj ve yanl kullan m ya da kullan m k lavuzunun ve/veya güvenlik aç klamalar n n dikkate al nmamas sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sa lamay kabul etmez.
  • Seite 108 Yleiskaukosäädin • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. • Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. kuivissa tiloissa. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä käyttöohjetta • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
  • Seite 109 • Irrota yleiskaukosäätimen takaosassa oleva paristolokeron kansi (A). • Aseta paristot sisään +/– -napaisuusmerkinnän mukaan (B). • Sulje paristolokero (C). Huomautus: Koodimuisti https://support.hama.com/code nder Kaukosäädin tallentaa asetukset myös paristoja vaihdettaessa. Huomautus: Energiansäästötoiminto 5.1.1 Kytke käytettävä laite päälle. 5.1.2 Paina "Setup (8) "-painiketta, kunnes LED palaa jatkuvasti.
  • Seite 110 5.2 Manuaalinen koodihaku Huomautus: Hakunopeuden säätäminen Yleiskaukosäätimessä on sisäinen muisti, jossa on jo valmiiksi 350 koodia per Koodikohtaisen hakuajan oletusasetus on 1 sekunti. Halutessasi voit vaihtaa 3 laitetyyppi yleisimmistä AV-laitteista. Voit käydä nämä koodit läpi, kunnes sekunnin hakuaikaan per koodi. Vaihda hakuaikojen välillä painamalla P+ tai käytettävä...
  • Seite 111 6. Erikoistoiminnot 6.3 Macro Power Macro Power -toiminnolla voidaan kaksi AV-laitetta kytkeä päälle ja pois päältä 6.1 Kanavan Punch-Through samanaikaisesti. Kanavan Punch-Through-toiminnolla P+ tai P– -komennot voivat ohittaa parhaillaan ohjattavan laitteen ja vaihtaa toisen laitteen kanavat. Tämä ei vaikuta Macro Power -toiminnon aktivoiminen: muihin komentoihin.
  • Seite 112 Huomautus Huomautus • Älä liikuta kaukosäätimiä oppimistoiminnon aikana. Yleiskaukosäätimen paristoja vaihdettaessa painikkeiden opitut toiminnot • Varmista, että huonevalaistuksena ei käytetä loisteputkia tai pysyvät tallessa. energiansäästölamppuja, sillä ne voivat aiheuttaa häiriöitä ja estää 7.4 Opittujen toimintojen poistaminen oppimisen. • Kaukosäätimet tulee asettaa vähintään 1 metrin etäisyydelle lähimmästä 7.4.1 Yhden opitun toiminnon poistaminen valonlähteestä.
  • Seite 113 (luku 5.3). Koodihaussa testataan kaikki laitetyypin koodit eri valmistajien välillä, esim. kaikki STB-vastaanottimien koodit valmistajasta riippumatta. 11.Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Seite 115 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support support.hama.com/00221056 +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Diese Anleitung auch für:

00221056