Seite 2
Numéro vert du Service clientèle - États-Unis: 1-800-558-5234, Canada: 1-800-284-8339, Europe: 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Australie: 1800 632 792 Adresse Internet: www.spalding.com Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-558-5234, für Kanada: 1-800-284-8339, für Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234), für Australien: 1800 632 792 Internet-Adresse: www.spalding.com...
Seite 3
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Deux (2) adultes • Zwei (2) zur Ausführung dieser • Dos (2) adultos capaces capables Arbeit fähige Erwachsene • Mètre • Maßband • Cinta de medir • Planche en bois (chute) •...
Seite 4
BeFoRe you sTART! AVANT de coMMeNceR! VoRBeReITeNde MAssNAHMeN ¡ANTes de coMeNZAR! WARNING STOP! STOP! ¡ ¡ ALTO! ALTO! HALT! HALT! ¡ Read and understand warnings listed below before using this product. Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property ¿...
Seite 6
sAFeTy INsTRucTIoNs FAIluRe To FolloW THese sAFeTy INsTRucTIoNs MAy ResulT IN seRIous INjuRy oR pRopeRTy dAMAGe ANd WIll VoId WARRANTy. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material.
Seite 7
sIcHeRHeITsHINWeIse eIN MIssAcHTeN dIeseR sIcHeRHeITsHINWeIse KANN Zu scHWeReN VeRleTZuNGeN odeR sAcHscHÄdeN FÜHReN uNd MAcHT dIe GARANTIe uNWIRKsAM. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus sicherheitsgründen darf dieses system nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden.
Seite 8
HEIGHT ADJUSTMENT RÉGLAGE DE LA HAUTEUR TO ADJUST BACKBOARD: POUR AJUSTER LE PANNEAU : 1. Grasp handle and press button. 1. Saisissez la poignée et appuyez sur le bouton. 2. Raise or lower to desired height. 2. Remontez ou abaissez à la hauteur 3.
Seite 9
KÖNNeN Zu deReN plÖTZlIcHeM BRucH FÜHReN. WeNN dIe KoRBWANd VoR odeR NAcH deM ZusAMMeNBAu IN jeGlIcHeR WeIse BescHÄdIGT WIRd, RuFeN sIe dIe FolGeNde GeBÜHReNFReIe TeleFoNNuMMeR AN: Innerhalb der usA: 1-800-558-5234; innerhalb KANAdAs: 1-800-284-8339; http://www.spalding.com ¡AdVeRTeNcIA! sI su sIsTeMA esTÁ eQuIpAdo coN uN RespAldo de AcRÍlIco, eXAMINe el RespAldo pARA VeRIFIcAR Que No HAyA suFRIdo dAÑos duRANTe el TRANspoRTe.
Seite 10
NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all products, periodically inspect for loose small parts. Assembled unit MUST be filled with sand or water at ALL times. ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and installed according to instructions.
Seite 11
Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… FRoNT VIeW BAcK VIeW Vue de FAce...
Seite 12
PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 600027 Base, (Black) 205424 Wheel Axle 266200 Wheel, 4“ (Black) 108163 Pole Mount Bracket FR908347 Top Pole Section (Black) 203231 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 3.5 Long FR908348 Top Pole Section (Silver) 201681 Spacer 0.563 I.D.
Seite 13
LISTE DES PIÈCES - Voir légende Légende Qté No. de réf. Description Légende Qté No. de réf. Description 600027 Socle (noir) 600028 Bouchon, socle, capuchon vissé, grand, 205424 Axe des roues diamètre de 14 cm 266200 Roue, 10 cm (noire) 700012 Bouchon, socle, capuchon vissé, petit, FR908347 Section de poteau supérieure (Noire)
Seite 15
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje Artículo Cant. Pieza N.º Descripción Artículo Cant. Pieza N.º Descripción 600027 Base (Negra) 700012 Tapón, base, tapa enroscable, pequeño, 3” 205424 Eje de la rueda de diámetro 266200 Rueda, 4” (10,2 cm) (negra) Borde FR908347 Sección superior del poste (negra) FR908348 Sección superior del poste (plata)
Seite 16
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #15 (6)* #28 (2) #8 (4) #18 (1) #33 (1) #7 (2) #11 (1) #43 (6) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS)
Seite 17
HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS AND OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN PLASTIQUE, CAPUCHONS, PINCES ET AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO, TAPAS, SUJETADORES Y OTROS) #29 (2) #20 (4) #17 (2) #32 (1) #31 (1) #30 (1)
Seite 18
secTIoN A: ASSEMBLE THE BASE secTIoN A: ASSEMBLAGE DU SOCLE BAuABscHNITT A: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS seccIÓN A: MONTAJE DE LA BASE ITeMs ReQuIRed FoR THIs secTIoN This is what your system will look Remove end cap at end of base to remove contents. Be sure to check inside pole sections, like when you’ve finished this ouTIls ReQuIs pouR ceTTe secTIoN...
Seite 19
While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shown until the top pole moves to the 3 1/2 inch marked line you previously made. you should have 3 1/2” of overlap when properly assembled.
Seite 20
Bounce top and middle pole assembly (4 and 5) onto bottom pole section (6) using a wood scrap as shown. Bounce until the top and middle pole assembly moves toward the 31/2 inch mark you made previously on the bottom pole. you should have 3 1/2 “...
Seite 21
Install wheel axle (2) through wheel carriage (19) and secure wheels (3) onto wheel axle (2) with pushnuts (17) as shown. Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure pole (6) to tank and wheel carriage as shown. A deep socket is recommended.
Seite 22
Secure flat end of tank struts (10) to pole using bolt (11), washers (12), and nut (13), as shown. Fixez l'extrémité plate des contrefiches du réservoir (10) au poteau à l’aide du boulon (11), des rondelles (12) et de l’écrou (13), comme illustré.
Seite 23
Install pole mount bracket (27) and reinforcement bracket (34) with carriage bolts (28) in middle pole (5) mounting holes as shown. Tighten flange nuts (16) completely. Installez le support de fixation du poteau (27) et le support de renforcement (34) avec les boulons ordinaires (28) dans les trous de fixation de la section de poteau central (5), comme illustré.
Seite 24
secTIoN B: ATTACH THE BACKBOARD secTIoN B: FIXATION DU PANNEAU BAuABscHNITT B: ANBRINGEN DER KORBWAND seccIÓN B: CONECTE EL RESPALDO ITeMs ReQuIRed FoR THIs secTIoN This is what your system will look like when ouTIls ReQuIs pouR ceTTe secTIoN you’ve finished this section. FÜR dIeseN BAuABscHNITT BeNÖTIGTe GeGeNsTÄNde ARTÍculos ReQueRIdos pARA esTA seccIÓN Voici à...
Seite 25
Assemble backboard brackets (14) using bolts (8), and nuts (9) as shown. Assemblez les supports de panneau (14) à l’aide des boulons (8) et des écrous (9), comme illustré. Korbwandklammern (14) wie gezeigt mit Schrauben (8) und Muttern (9) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (14) usando pernos (8) y tuercas (9) como se muestra.
Seite 26
Attach lower elevator tubes (41) and spring (44) to backboard brackets (14) using spacers (20) bolt (43) and nut (40) as shown. Insert T-bolt (33) through Slam Jam bracket (32) as shown. Secure Slam Jam bracket (32) to backboard. Using bolt (15) and nut (16) as shown. Attachez les tubes inférieurs du système élévateur (41) et le ressort (44) aux équerres du support du panneau (14) à...
Seite 27
Attach upper elevator tubes (42) to backboard support brackets (14) using spacers (20), bolt (43), and nut (40) as shown. Attachez les tubes supérieurs du système élévateur (42) aux supports du panneau (14) à l'aide des entretoises (20), du boulon (43) et de l'écrou (40), comme illustré. Die oberen Verlängerungsrohre (42) wie gezeigt mit Abstandsstücken (20), Schraube (43) und Mutter (40) an den Korbwandstützklammern (14) befestigen.
Seite 28
Support pole on sawhorse. Attach upper and lower elevator tubes (41 and 42) to upper pole section (4) using bolts (43) and nuts (40) as shown. Attach pole cap (22) as shown. Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez les tubes supérieurs et inférieurs de l'élévateur (41 et 42) à la section de poteau supérieure (4) à...
Seite 29
Slide inner adjustment tube (39) into outer tube assembly (38) until it snaps in place about midway inside the outer tube assembly (38). Glissez le tube d'ajustement intérieur (39) dans le tube extérieur (38), jusqu'à ce qu'il s'enclenche à mi-distance environ à...
Seite 30
Attach the inner adjustment tube (39) to pole mount bracket (27) using bolt (18) and nut (13) as shown. Attachez le tube d'ajustement intérieur (39) au support de poteau (27) à l'aide du boulon (18) et de l'écrou (13), comme illustré. Das innere Einstellrohr (39) wie gezeigt mit Schraube (18) und Mutter (13) an der Stangenmontagehalterung (27) befestigen.
Seite 31
Install pro slam Rim to Backboard A. Fit rim (25) securely into bracket (32) as shown. Allow T-bolt (33) to slip through center hole in rim (25). B. Install reinforcement bracket (31) onto T bolt (33) as shown. c. Install spring (30) onto T bolt (33) as shown. d.
Seite 32
NoTe: / ReMARQue: HINWeIs: / NoTA: oRIeNTATIoN oF BRAcKeT oRIeNTATIoN du suppoRT AusRIcHTuNG deR HAlTeRuNG oRIeNTAcIÓN del sopoRTe...
Seite 33
coVeR / pRoTecTIoN ABdecKuNG / cuBIeRTA NET INSTALLATION / INSTALLATION DU FILET / ANBRINGUNG DES NETZES / INSTALACIÓN DE LA RED Install net (26) as shown. Installez le filet (26) ouTsIde VIeW / Vue eXTÉRIeuRe / AusseNANsIcHT / VIsTA eXTeRNA comme illustré. Das Netz (26) wie gezeigt anbringen.
Seite 34
Lock elevator system into highest position (the backboard is as high as it will go). Apply 10 ft. height indication sticker (37) to inner adjustment tube (39) directly below arrow on handle as shown. Move elevator system to the next position and apply the 9 1/2 ft. sticker. Repeat until all height settings have been labeled. (7.5-10 ft.) Bloquez le système élévateur dans sa position la plus haute (panneau au point le plus haut possible).
Seite 35
Support system on sawhorse. Extend system to highest position before assembly of spring. Stretch counterbalance spring (44) to upper elevator tubes and secure with with bolt (43) and nut (40) in location shown. Appuyez le système sur le banc de sciage. Tendez le système jusqu’à la position la plus haute avant d’assembler le ressort.
Seite 36
Instructions for filling with water: Roll completed assembly to desired position. Fill tank with water (approx. 30 gallons / 115 Liters) Tighten both caps (23 and 24) securely into place. Instruction de remplissage avec de l'eau: Roulez l'ensemble jusqu'à la position souhaitée. Remplissez le réservoir d'eau (115 litres environ).
Seite 37
Instructions for filling with sand: Roll completed assembly to desired position. Carefully tip system forward and fill tank with sand (approx. 300lbs. / 136 kg). DO NOT LEAVE SYSTEM UNATTENDED! When the base is filled completely tighten both caps (23 and 24) securely into place. Carefully upright system.
Seite 38
IMpoRTANT! / IMpoRTANT! WIcHTIG! / ¡IMpoRTANTe! No matter which hole is used for filling, BoTH caps MusT be tightened coMpleTely and secuRely to prevent leakage. Quel que soit le trou utilisé pour le remplissage, les deuX bouchons deVRoNT être serrés À FoNd pour éviter les fuites. unabhängig davon, durch welche Öffnung der Tank gefüllt wird, MÜsseN BeIde schraubverschlüsse VollsTÄNdIG und FesT aufgeschraubt werden, um lecks zu verhindern.
Seite 39
secTIoN c: BOARD PAD secTIoN c: REMBOURRAGE DU PANNEAU BAuABscHNITT c: KORBWANDPOLSTERUNG seccIÓN c: ALMOHADILLA DEL TABLERO PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / TEILELISTE / LISTA DE PIEZAS (See Hardware Identifier) / (Voir la légende des illustrations) / (Siehe Befestigungsteileschlüssel) / (Vea el identificador de herraje) Item Qty.
Seite 40
Using the holes which line up for your board size, attach Attach left and right pad sections to board using screws center pad section to left and right sections and board and washers as shown. using screws and washers as shown. Attachez les sections de rembourrage gauche et droite sur En utilisant les trous d'alignement correspondant à...