Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mercury Avator 75e Installations - Betriebsund Wartungshandbuch

Mercury Avator 75e Installations - Betriebsund Wartungshandbuch

Elektro-außenborder
Inhaltsverzeichnis
Betriebs-
und
Wartungs-
handbuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury Avator 75e

  • Seite 1 Betriebs- Wartungs- handbuch...
  • Seite 3: Willkommen

    WICHTIG: Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Boots, die an Bord befindliche Ausrüstung und die Sicherheit aller Insassen verantwortlich. Mercury Marine empfiehlt dringendst, dass sich der Bootsführer das Betriebs- und Wartungshandbuch gut durchliest und sich mit den Bedienungsanleitungen für das Antriebssystem und alle Zubehörteile vertraut macht, bevor das...
  • Seite 4: Garantiehinweis

    Daten oder Konstruktionen ohne Vorankündigung und daraus entstehende Verpflichtungen zu ändern. Garantiehinweis Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer beschränkten Garantie von Mercury Marine geliefert. Die Garantiebedingungen sind im Garantiehandbuch dargelegt, das auf der Website von Mercury Marine unter http://www.mercurymarine.com/warranty-manual jederzeit verfügbar ist.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Informationen Identifizierungsunterlagen............................1 SmartCraft Connect und die Mercury Marine App....................1 Registrierung von Außenborder und Batterie......................2 Verantwortung des Bootsführers..........................2 Schutzvorrichtung „Start in Neutralstellung“......................2 Notstoppschalter mit Reißleine..........................3 Handhabung der Haube............................6 Schutz von Personen im Wasser..........................7 Sicherheitsinformationen für Passagiere ‑...
  • Seite 6 Wichtige Hinweise zum Betrieb..........................73 Modelle mit Ruderpinne............................73 Modelle mit Fernschaltung............................. 78 Verwendung und Ändern der Richtungssteuerungen..................87 Empfohlene Betriebstemperaturbereiche für die Außenborder Avator 75e/110e..........89 Betrieb in Seewasser oder verschmutztem Wasser..................... 89 Bedingungen für Betrieb, Lagerung, Laden und Wartung................... 89 Wartung Reinigung und Pflege..............................
  • Seite 7 Serviceunterstützung für Bootsbesitzer Serviceunterstützung............................105 Umgang mit beschädigten, defekten oder untergetauchten Produkten............107 Bestellen von Literatur............................107 Wartungsprotokoll Wartungsprotokoll..............................109 Inspektion vor der Auslieferung Inspektion vor der Auslieferung.......................... 111   ...
  • Seite 8   ...
  • Seite 9: Allgemeine Informationen

    Propeller auf der Basis der Leistung und der technischen Daten des Bootes aus. In erster Linie wird ein Propeller mit 9 Zoll Steigung empfohlen. Mercury bietet für die Außenborder Avator 75e/110e Propeller mit einer Steigung von 8 Zoll, 9 Zoll oder 10,5 Zoll an. Um Ersatzpropeller zu erwerben, wenden Sie sich bitte an den Mercury-Marine-Vertragshändler vor Ort.
  • Seite 10: Registrierung Von Außenborder Und Batterie

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bei Android™-Geräten können Sie die Mercury Marine App aus dem Google Play App Store™ herunterladen. Bei iOS™-Geräten können Sie die Mercury Marine App aus dem Apple AppStore™ herunterladen. Registrierung von Außenborder und Batterie Außenborder und Batterie müssen registriert werden, um Garantiedeckung zu erhalten.
  • Seite 11: Notstoppschalter Mit Reißleine

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vergewissern Sie sich vor der Aktivierung der Einschaltsequenz, dass sich die Fernschaltung oder der Ruderpinnen-Schaltgriff in der Neutralstellung befinden. 75267 78180 Neutral Notstoppschalter mit Reißleine Der Not-Stopp-Schalter soll den Außenborder abstellen, wenn sich der Bootsführer so weit von seinem Führerstand entfernt (z. B.
  • Seite 12 ALLGEMEINE INFORMATIONEN In der Nähe des Notstoppschalters ist ein Aufkleber angebracht, um den Bootsführer daran zu erinnern, die Reißleine an seiner Rettungshilfe oder seinem Handgelenk zu befestigen. WICHTIG: Kabellose Mann-über-Bord-Schutzvorrichtungen (MOB) gelten nicht als Ersatz für den Schutz, den der Notstoppschalter bietet. Die Reißleine ist im gestreckten Zustand gewöhnlich 122–152 cm (4–5 feet) lang und verfügt am einen Ende über ein Element, das auf den Schalter gesteckt wird, und am anderen Ende über einen Clip, der an der Rettungshilfe oder am Handgelenk des Bootsführers befestigt wird.
  • Seite 13 Wendekreis mehr ausführen. Während das Boot weitergleitet, kann es Personen, die sich in seinem Fahrweg befinden, genauso schwere Verletzungen zufügen als stünde es noch unter Antrieb. Wir bei Mercury Marine empfehlen dringendst, dass andere Bootsinsassen mit den korrekten Start- und Betriebsverfahren vertraut gemacht werden, damit sie den Außenborder in einem Notfall betreiben können (falls der Bootsführer beispielsweise unbeabsichtigt aus dem Boot geschleudert wird).
  • Seite 14: Notstoppschalter Und Reissleine In Gutem Betriebszustand Halten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Verlust des Antriebs und der Lenkbarkeit bei schwerem Seegang, starker Strömung oder starkem Wind. • Verlust der Kontrolle beim Andocken. NOTSTOPPSCHALTER UND REISSLEINE IN GUTEM BETRIEBSZUSTAND HALTEN Vor jedem Betrieb sicherstellen, dass der Notstoppschalter ordnungsgemäß funktioniert. Den Außenborder starten und durch Ziehen der Reißleine abstellen.
  • Seite 15: Schutz Von Personen Im Wasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lassen Sie die geschlitzte Haubenverriegelung los, sie sollte nun in ihrer verriegelten Position verbleiben. Haube Geschlitzte Haubenverriegelung 78386 Schutz von Personen im Wasser WÄHREND DES BOOTSBETRIEBS Im Wasser befindliche Personen können einem Boot, das in ihre Richtung fährt, nicht schnell ausweichen. 21604 Beim Bootsbetrieb in Bereichen, in denen sich Personen im Wasser befinden können, langsam fahren und äußerst vorsichtig vorgehen.
  • Seite 16: Sicherheitsinformationen Für Passagiere - Ponton- Und Deckboote

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sicherheitsinformationen für Passagiere - Ponton- und Deckboote Der Fahrer muss während der Fahrt stets alle Passagiere beobachten. Passagiere dürfen nicht stehen und keine Sitzplätze benutzen, die nicht für den Gebrauch bei fahrendem Boot vorgesehen sind. Eine plötzliche Reduzierung der Bootsgeschwindigkeit, wie z. B. beim Eintauchen in eine große Welle oder Kielwasser, bei einer plötzlichen Zurücknahme des Gashebels oder bei einer scharfen Wendung, kann die Passagiere nach vorn über das Boot schleudern.
  • Seite 17: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Springen über Wellen und Kielwasser Die Fahrt über Wellen und Kielwasser gehört zum Bootsfahren dazu. Wenn dieses jedoch mit einer solchen Geschwindigkeit getan wird, dass der Rumpf teilweise oder ganz aus dem Wasser springt, entstehen bestimmte Risiken, besonders beim Eintritt des Bootes ins Wasser. 26784 Die größte Gefahr liegt darin, dass das Boot im Sprung die Richtung ändern kann.
  • Seite 18 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Beim Betrieb des Boots in seichten Gewässern oder in Gebieten, in denen der Außenborder oder der Bootsboden eventuell auf Unterwasserobjekte treffen könnten, die Geschwindigkeit reduzieren und vorsichtig weiterfahren. Den wichtigsten Beitrag, den ein Bootsführer zur Reduzierung des Risikos von Verletzungen oder Schäden durch Aufprall auf ein Treibgut oder ein unter Wasser liegendes Hindernis beitragen kann, ist die Reduzierung der Bootsgeschwindigkeit.
  • Seite 19: Sichere Befestigung Des Außenborders Am Spiegel - Sicherheitsvorkehrungen

    Der Betrieb eines Boots oder Außenborders mit durch einen Aufprall verursachten Schäden kann das Produkt beschädigen und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nach einem Aufprall das Boot oder den Antrieb von einem Mercury Marine Vertragshändler überprüfen und ggf. reparieren lassen.
  • Seite 20: Empfehlungen Für Sicheres Bootfahren

    Kennen und achten Sie alle Schifffahrtsregeln und -gesetze. • Mercury Marine empfiehlt, dass alle Fahrer eines Motorboots einen Kurs über Bootssicherheit absolvieren. In den USA bieten die Unterabteilung der US Küstenwache, die Power Squadron, das Rote Kreuz und die staatliche oder lokale Wasserschutzpolizei solche Kurse an. Nähere Informationen erhalten Sie in den USA bei der Boat U.S.
  • Seite 21 Die meisten Boote sind auf eine Höchstlast (Gewicht) ausgelegt (siehe Nutzlastplakette am Boot). Sie sollten die Betriebs- und Belastungsgrenzen des Bootes kennen und wissen, ob das Boot noch schwimmt, wenn es voll Wasser ist. Im Zweifelsfall den Mercury Marine Vertragshändler oder den Bootshersteller befragen.
  • Seite 22: Sicherheitsfunktion Zum Schutz

    Sicherheitsfunktion zum Schutz Der Außenbordmotor ist mit Elektronik zur Überwachung von Batterie und Motor auf Bedingungen ausgestattet, die sich auf den sicheren Betrieb auswirken. Dieses System wird von Mercury Marine als Schutzsystem bezeichnet. Wenn das Schutzsystem Betriebsbedingungen außerhalb der sicheren Parameter erkennt, wird der Bootsführer durch eine akustische Warnung darauf hingewiesen.
  • Seite 23: Wasseraufnahme

    • Hohe Luftfeuchtigkeit PROPELLER Der Avator-Propeller wird beim Einbau des Außenborders montiert und einem Bootstest unterzogen, um sicherzustellen, dass der richtige Propeller ausgewählt wurde. Mercury Marine bietet für den Außenborder 75e/110e verschiedene Propeller mit den folgenden Steigungen an: • 8 Zoll •...
  • Seite 24: Notieren Der Seriennummern

    Model Number 1015E041E Serial Number 1Q004137 110E HP NA KW NA LB NA KG NA Mercury Marine Brunswick Corp. Fond du Lac, WI 54935 Assembled in MX from MX and foreign components. CAN ICES - 27NMB - 2 78075 Modellkennzeichnung Seriennummer Europäisches Prüfzeichen (falls zutreffend)
  • Seite 25: Identifizierung Von Bauteilen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Identifizierung von Bauteilen MODELL MIT FERNSCHALTUNG Haube Motorhaube Leistungskabel-Montageschlauch Spiegelplatte, kpl. Untere Motoreinheit Propeller Anode Antiventilationsplatte 78116   ...
  • Seite 26: Modell Mit Ruderpinne

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN MODELL MIT RUDERPINNE 78118 Haube Anzeige Ruderpinne Leistungskabel (im Montageschlauch) Spiegelplatte, kpl. Untere Motoreinheit Propeller Anode Antiventilationsplatte Motorhaube Technische Daten Parameter Technische Daten 7,5 kW Leistung des Außenborders 110e 11 kW   ...
  • Seite 27 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Parameter Technische Daten 65,3 kg (144 lb) Modelle mit Ruderpinne 66,8 kg (147,0 lb) 59,8 kg (132,0 lb) Gewicht Modelle mit Fernschal- 61,4 kg (136,0 lb) tung 75e/110e 62,8 kg (139,0 lb) Batterie 42,5 kg (93,7 lb) Standard 38,1 cm (15 in.) Wellenlänge 50,8 cm (20 in.) 63,5 cm (25 in.) 1800–2000 U/min Maximaler Propeller-Drehzahlbereich 110e 2000–2200 U/min 8 Zoll...
  • Seite 28 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Notizen:   ...
  • Seite 29: Batterie

    Batterie einen dauerhaften Fehler anzeigt (siehe Batteriefehler), d. wenn sie beschädigt, gefroren oder überladen ist. • Im Umgang mit der Mercury Avator Batterie Vorsicht walten lassen. Die Mercury Avator Batterie nicht quetschen oder mechanischen Stößen aussetzen. •...
  • Seite 30: Erste Hilfe

    Im Brandfall ist das Feuer mit Feuerlöschpulver, Wasser oder Sand zu löschen. • In der Mercury-Avator-Batterie befinden sich gefährliche Materialien, die sicher abgedichtet sind. Bei unsachgemäßem Umgang mit der Mercury-Avator-Batterie können giftige Flüssigkeiten auslaufen oder Gase freigesetzt werden. Die freigesetzten Stoffe dürfen nicht berührt oder verschluckt und die freigesetzten Dämpfe nicht eingeatmet werden.
  • Seite 31: Entsorgung Und Recycling Der Batterie

    BATTERIE Entsorgung und Recycling der Batterie Soll die Batterie im Rahmen der Garantie entsorgt werden, lassen Sie dies von einem Mercury-Marine- Vertragshändler über das Entsorgungsverfahren von Mercury abwickeln oder beauftragen Sie ihn direkt mit der Entsorgung der Batterie gemäß den regionalen Bestimmungen vor Ort. Für Batterien, für die über MercNET ein Garantieanspruch geltend gemacht werden soll, muss mit CDS G3 ein entsprechender...
  • Seite 32: Vorbereitung Auf Die Batterielagerung

    Avator-Außenborders nicht an den Minuspol der Hilfsstromversorgung oder an die Verbindungs-/ Erdungsleitung des Bootes an. Vor dem Betrieb dieses Produkts empfiehlt Mercury Marine dringend, dass alle Bootsführer eines Außenborders Avator 75e/110e das Betriebs- und Wartungshandbuch für 5400-Wh-Batterien und das Betriebs- und Wartungshandbuch für Elektro-Außenborder Avator 75e/110e vollständig durchlesen und verstehen.
  • Seite 33: Wartung Und Lagerung Der 5400-Wh-Batterie

    Wartungsarbeiten am Außenborder oder an der Elektrik durchführen, einschließlich des Ausbaus der Batterien, müssen in der elektrischen Wartung von Avator-Außenbordern geschult sein. Mercury Marine rät dringendst, den Ausbau der Batterie aus dem Boot nur von einem zertifizierten und geschulten Techniker oder Installateur durchführen zu lassen.
  • Seite 34: Batterielagerung

    BATTERIE Anweisungen zum Trennen und Ausbau der Batterie finden Sie im Installations- und Betriebshandbuch für 5400-Wh-Batterien. Batterielagerung Während der Lagerung: • Batterien, die mit dem Avator-Ladegerät geladen werden, müssen eingeschaltet (ON) sein. Siehe Einschalten der Batterien. • Batterien, die während der Lagerung nicht geladen werden, müssen ausgeschaltet (OFF) sein. Siehe Ausschalten der Batterien.
  • Seite 35 BATTERIE Wenn die Batterie ausgeschaltet ist, sind alle LEDs ausgeschaltet. Ein Tastendruck von ca. einer Sekunde zeigt den Ladezustand mit grünen LEDs an, dann werden wieder alle LEDs ausgeschaltet. 78416 Zum Einschalten der Batterien (ON) siehe Einschalten der Batterien. 78372 HINWEIS: Wenn die Batterien während eines Zeitraums, in dem der Außenborder nicht eingeschaltet (ON) war und die Batterien somit nicht geladen wurden, eine Zeitlang eingeschaltet bleiben, schalten sie sich automatisch aus (OFF), um den Ladezustand (SOC) zu erhalten.
  • Seite 36: Ladezustand (Soc) Der 5400-Wh-Batterie

    Die folgende Tabelle zeigt Farbe und Status der LED, wenn ein Batteriefehler aktiv ist. Fehler Maßnahme Die Batteriespannung ist kritisch niedrig. Wenn der Zustand durch Niedriger SOC-Wert – Batterie Aufladen nicht behoben werden kann, wenden Sie sich zwecks Wartung leer an einen Mercury-Marine-Vertragshändler.   ...
  • Seite 37 Grenzwerten. Bringen Sie die Batterie an einen Ort mit einer Umgebungstemperatur von -15 °C bis 45 °C (5 °F bis 113 °F). Prüfen Sie die Batterie nach 48 Stunden Lagerung bei kontrollierter Temperatur. Wenn der Zustand nicht behoben werden kann, wenden Sie sich zwecks Wartung an einen Mercury-Marine-Vertragshändler. 77980 Blinkende LEDs Überstrom/Kurzschluss Die Batterie hat einen Fehler im Zusammenhang mit einem Kurzschluss, oder es ist ein Überstrom vorhanden.
  • Seite 38: Laden Der Batterien

    BATTERIE Fehler Maßnahme 77982 Blinkende LEDs Laden der Batterien Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien eingeschaltet (ON) sind. Siehe Einschalten der Batterien. Vergewissern Sie sich, dass der Stromversorgungs-Trennschalter ausgeschaltet (OFF) ist. Siehe Einschalten der Batterien. Vergewissern Sie sich, dass der Außenborder ausgeschaltet (OFF) ist. a.
  • Seite 39: Status Der Ladegerät-Leds

    BATTERIE WICHTIG: Schließen Sie den 3-poligen geerdeten Stecker des Ladegeräts beim Aufladen auf dem Wasser nicht an eine Steckdose an Land an. Laden Sie die Batterien nicht mit einem handelsüblichen Verlängerungskabel auf, während das Boot auf dem Wasser ist. 77578 Schließen Sie den Landstromanschluss des Bootes gemäß den ABYC- und NFPA-70-Richtlinien an einen Landstromsockel an und verriegeln Sie ihn.
  • Seite 40: Einschalten Der Batterien

    BATTERIE Einschalten der Batterien WICHTIG:  Bevor Sie die Batterien ein- oder ausschalten, vergewissern Sie sich, dass der Außenborder ausgeschaltet ist und der Stromversorgungs-Trennschalter auf OFF gedreht ist. Wenn die Batterien ein- oder ausgeschaltet werden, während der Außenborder und/oder der Stromversorgungs-Trennschalter eingeschaltet sind, können der Außenborder oder andere Komponenten beschädigt werden.
  • Seite 41 BATTERIE Halten Sie die „Power/Status"-Taste an der Batterie fünf Sekunden lang gedrückt, bis das Einschalt- LED-Sequenzmuster zu laufen beginnt. 78372 Lassen Sie die „Power/Status"-Taste los. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie eingeschaltet ist, indem Sie die weiße Batterie-LED beobachten (→ ON). „Power/Status"-Taste Weiße LED 78170...
  • Seite 42: Ausschalten Der Batterien

    BATTERIE Ausschalten der Batterien WICHTIG:  Bevor Sie die Batterien ein- oder ausschalten, vergewissern Sie sich, dass der Außenborder und der Stromversorgungs-Trennschalter ausgeschaltet sind (beide auf „OFF"). Wenn die Batterien ein- oder ausgeschaltet werden, während der Außenborder und/oder der Stromversorgungs-Trennschalter eingeschaltet sind, können der Außenborder oder andere Komponenten beschädigt werden. Vergewissern Sie sich, dass der Außenborder ausgeschaltet (OFF) ist.
  • Seite 43 BATTERIE Vergewissern Sie sich, dass der Stromversorgungs-Trennschalter ausgeschaltet (OFF) ist. 78169 Suchen Sie die „Power/Status"-Taste an der Batterie. Halten Sie die „Power/Status"-Taste an der Batterie drei Sekunden lang gedrückt, bis alle LEDs ausgeschaltet sind. Lassen Sie die „Power/Status"-Taste los. WICHTIG:  Wenn eine einzelne Batterie als ausgeschaltet („OFF") angezeigt wird, bedeutet das nicht, dass keine Spannung an einer der freiliegenden Klemmen oder Komponenten anliegt! Die Leistungskabel jeder Batterie bleiben so lange unter Spannung, bis alle Batterien ausgeschaltet und etwaige Restspannungen abgeklungen sind.
  • Seite 44 BATTERIE Notizen:   ...
  • Seite 45: Einbau

    Das Avator-Originalzubehör wurde speziell für Mercury-Avator-Außenborder entwickelt und getestet. Diese Zubehörteile sind bei Mercury-Marine-Händlern und -Distributoren oder direkt bei Mercury Marine erhältlich. Laden Sie die Mercury Marine App auf ein Apple®- oder Android®-Gerät herunter, um Sonderangebote, Preisnachlässe und Rabatte für alle Avator-Zubehörteile zu erhalten.
  • Seite 46: Montage Des Außenborders

    EINBAU Montage des Außenborders VON MERCURY MARINE GEPRÜFTE MOTOR-BEFESTIGUNGSELEMENTE WICHTIG: Mercury Marine stellt überprüfte Befestigungsteile und eine Einbauanleitung, einschließlich Angaben zum Anzugsdrehmoment, mit allen Mercury-Außenbordern bereit, damit diese ordnungsgemäß an den Heckspiegeln des Boots befestigt werden können. Der unsachgemäße Einbau des Außenborders kann zu Leistungs- und Zuverlässigkeitsproblemen führen, die die Sicherheit beeinträchtigen können.
  • Seite 47 EINBAU ANBAUDATEN 2763 Mindest-Spiegelöffnung Abstand der Außenborder-Mittellinien Mindest-Spiegelöffnung    Einzelmotor (Modelle mit Fernschaltung) 48,3 cm (48,26 cm)    Einzelmotor (Modelle mit Ruderpinne) 76,2 cm (30 in.)    Doppelmotoren 101,6 cm (101,60 cm) Außenborder-Mittellinie    Erfüllt die Mindestanforderungen 66 cm (26 in.) Spiegelstärken Min. 3,81 cm (1,5 in.) Maximum 7,62 cm (3 in.)   ...
  • Seite 48 EINBAU MONTAGE DES AUSSENBORDERS AM HECKSPIEGEL VORSICHT Wenn der Außenborder nicht ordnungsgemäß befestigt wird, kann er vom Bootsspiegel geschleudert werden und Sachschäden sowie schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Vor Inbetriebnahme muss der Außenborder mit den erforderlichen Befestigungsschrauben korrekt installiert werden. Messen Sie die Stärke des Heckspiegels.
  • Seite 49: Transport

    Verletzungen von Personen, die durch den Anhängertransport verursacht werden, sind von der Deckung im Rahmen der beschränkten Garantie des Avators ausgeschlossen. Mercury Marine empfiehlt den Anhängertransport von mit Avator 75e/110e ausgestatteten Booten mit einer Außenborder-Stützstrebe. Außenborder-Stützstreben sind nicht im Lieferumfang dieses Produkts enthalten.
  • Seite 50 TRANSPORT Modelle mit Ruderpinne – Um zu verhindern, dass die Ruderpinne beim Anhängertransport nach oben und unten wippt, stellen Sie die Ruderpinne ganz aufrecht und arretieren Sie sie. Siehe Kippen der Ruderpinne. 78121 Wenn Sie den Außenborder ohne eine Außenborder-Stützstrebe (Heckspiegelschutz) transportieren, stellen Sie den Außenborders folgendermaßen in eine vertikale Betriebsposition: a.
  • Seite 51: Anhängertransport Mit Außenborder-Stützstrebe

    TRANSPORT Anhängertransport mit Außenborder-Stützstrebe Befolgen Sie alle Anweisungen, die der Außenborder-Stützstrebe für einen sicheren Anhängertransport beiliegen. Für den Anhängertransport von Avator-75e/110e-Außenbordern werden anschraubbare Stützstreben empfohlen, die auch einen Befestigungsriemen enthalten. Anwendung einer kompatiblen Außenborder-Stützstrebe: WICHTIG: Achten Sie beim Ziehen des Bootes immer auf das Gelände und die Höhe der Hindernisse. Kippen Sie den Außenborder nur so hoch, wie es für die Bodenfreiheit erforderlich ist.
  • Seite 52 TRANSPORT Notizen:   ...
  • Seite 53: Funktionen Des Ruderpinnengriffs

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Funktionen des Ruderpinnengriffs KIPPEN DER RUDERPINNE WICHTIG: Um Schäden zu vermeiden, muss die Ruderpinne beim Anhängertransport in eine 78-Grad- Neigung angehoben und verriegelt werden. Tragen oder heben Sie den Außenborder nicht an der Ruderpinne! 78151 78-Grad-Neigung RUDERPINNEN-SCHALTHEBEL Der Außenborder muss eingeschaltet (ON) sein. •...
  • Seite 54: Entriegelungshebel Der Ruderpinnen-Verriegelung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Rückwärtsfahrt – Bewegen Sie den Schalthebel ganz nach hinten bis zum Anschlag. 78295 Rückwärts Neutral Vorwärts ENTRIEGELUNGSHEBEL DER RUDERPINNEN-VERRIEGELUNG Drehen Sie die beiden Entriegelungshebel der Ruderpinnen-Verriegelung nach hinten oder vorne, damit der Ruderpinnengriff angehoben oder abgesenkt werden kann. Heben Sie den Ruderpinnengriff an, um den Entriegelungshebel der Ruderpinnen-Verriegelung zu entlasten, bevor Sie ihn betätigen.
  • Seite 55: Ruderpinnengierung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE RUDERPINNENGIERUNG Durch die Ruderpinnengierung kann der Bootsführer den seitlichen Winkel der Ruderpinne in kleinen Schritten ändern und für den Betrieb der Ruderpinne verriegeln, wenn der Arm entweder links oder rechts von der Mitte steht. 78157 RUDERPINNENGIERUNGS-FREIGABE: Heben Sie den Hebel der Ruderpinnengierungs-Freigabe an. Halten Sie den Außenborder mit einer Hand fest, damit er sich nicht bewegt.
  • Seite 56: Notstoppschalter Mit Reissleine

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Vergewissern Sie sich, dass der Hebel eingerastet ist. 78165 NOTSTOPPSCHALTER MIT REISSLEINE Siehe Not-Stopp-Schalter. 78153   ...
  • Seite 57: Schiebewahlschalter Für Die Gasgriff-Drehrichtung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Unter der Motorhaube befindet sich eine Ersatzklammer für den Not-Stopp-Schalter. 78366 Vorderseite SCHIEBEWAHLSCHALTER FÜR DIE GASGRIFF-DREHRICHTUNG WICHTIG: Es wird dringend empfohlen, das Boot zunächst in einem sicheren Bereich zu testen, bis der Bootsführer mit den Merkmalen und Merkmalen dieser Ruderpinnensteuerung vertraut ist. Prüfen Sie alle Bereiche und Funktionen der Ruderpinnensteuerung in einem Bereich, in dem keine Schwimmer oder Hindernisse vorhanden sind und das Wasser so tief ist, dass es nicht zum Auflaufen kommen kann.
  • Seite 58: Einstellknopf Für Gashebel-Reibwiderstand

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE GASGRIFF Regelt die Geschwindigkeit des Außenborders. Richten Sie den Gasgriff beim Anfahren oder vor dem Einlegen des Vorwärts- oder Rückwärtsgangs an der neutralen Raste am Ruderpinnengriff aus. Drehen Sie den Gasgriff, um die Drehzahl des Außenborders zu erhöhen. HINWEIS: Die Konfiguration der Gasgriffrichtung hängt von der persönlichen Präferenz des Bootsführers ab.
  • Seite 59: Ausstattung Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Ruderpinne anheben – Drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn. 78164 SCHALTER FÜR DAS HYDRAULISCHE KIPPSYSTEM Zum Einstellen der Neigung. Siehe Verwendung des hydraulischen Kippsystems. • Neigung absenken – Drücken Sie den Umschalter nach oben. • Neigung anheben – Drücken Sie den Umschalter nach unten. 78166 Kopilot (Einstellung der Lenkungsreibung) Der „Kopilot"-Knopf ermöglicht eine Einstellung der Lenkungsreibung nach den Wünschen des Bootsführers.
  • Seite 60: Avator-Fernschaltungsfunktionen Für Einzelmotoren

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Um die Reibung zu verringern, drehen Sie den „Kopilot"-Knopf gegen den Uhrzeigersinn. 78156 Avator-Fernschaltungsfunktionen für Einzelmotoren WICHTIG: Es wird dringend empfohlen, das Boot zunächst in einem sicheren Bereich zu testen, bis der Bootsführer mit diesen Fernschaltungen vertraut ist. Um sich mit den Eigenschaften und Funktionen dieser Fernschaltungen vertraut zu machen, testen Sie am besten alle Funktionen und Bereiche dieser Fernschaltungen in einem Bereich, in dem sich keine Schwimmer und Hindernisse befinden, sowie in Wasser, das so tief ist, dass eine Grundberührung nicht möglich ist.
  • Seite 61: Einstellung Von Reibung Und Raststellung - Modelle Mit Elektronischer Fernschaltung (Erc)

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE WICHTIG: Wenn der Schaltmechanismus aus der Neutralstellung gedrückt wird, ohne die Neutral- Sperrstange zusammenzudrücken, kann die Fernschaltung beschädigt werden. Gas-/Schalthebel Neutral-Sperrstange Zündschlüsselschalter – OFF (AUS), ON (EIN) 75535 Einstellung von Reibung und Raststellung – Modelle mit elektronischer Fernschaltung (ERC) EINSTELLUNG VON REIBUNG UND RASTSTELLUNG AN EINER IN DER AVATOR- KONSOLE MONTIERTEN ERC Empfohlene Werkzeuge •...
  • Seite 62 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Hebeln Sie den Zugangsdeckel vorsichtig vom ERC-Gehäuse ab. 78413 Stellen Sie die Hebelreibung und die Raststellung nach Bedarf mit den Stellschrauben an der ERC ein. Reibungs-Einstellschraube Raststellungs-Einstellschraube 75977 Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, stecken Sie die hintere Abdeckung wieder auf die ERC. a.
  • Seite 63: Empfohlene Werkzeuge

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE c. Schwenken Sie den Zugangsdeckel nach unten, um ihn einzurasten. Haken am Zugangsdeckel Haken ins ERC-Gehäuse schieben Zugangsdeckel nach unten schwenken, um ihn einzu- rasten 75978 EINSTELLUNG VON REIBUNG UND RASTSTELLUNG AN EINER IN DER AVATOR- SCHALTTAFEL MONTIERTEN ERC Empfohlene Werkzeuge •...
  • Seite 64 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE 75957 Stellen Sie die Hebelreibung und die Raststellung nach Bedarf mit den Stellschrauben an der ERC ein. Raststellungs-Einstellschraube Reibungs-Einstellschraube 76015   ...
  • Seite 65: Notstoppschalter Am Ruderstand

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Reibungs-Einstellschraube Raststellungs-Einstellschraube 75956 Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, schnappen Sie den ERC-Deckel wieder ein. Drücken Sie fest auf die vier Ecken, um sicherzustellen, dass die Zungen vollständig eingerastet sind und der Deckel mit der Oberfläche des ERC bündig ist. Notstoppschalter am Ruderstand Über den am Ruderstand angebrachten Notstoppschalter wird der Außenborder abgeschaltet, wenn sich der Bootsführer weiter von den Bootssteuerelementen entfernt, als die Reißleine reicht.
  • Seite 66: Einführung In Das Hydraulische Kippsystem

    HINWEIS: Informationen zum Transport des Außenborders auf einem Anhänger siehe Transport auf dem Anhänger. Die Außenborder Avator 75e/110e sind mit einem hydraulischen Kippsystem ausgestattet. Es handelt sich hierbei nicht um ein Powertrimmungs-System. Das hydraulische Kippsystem ist so konzipiert, dass der Schubwinkel verändert werden kann, wenn eine geringe oder gar keine Schubkraft auf den Außenborder einwirkt.
  • Seite 67: Verwendung Des An Der Verkleidung Montierten Schalters Für Das Hydraulische Kippsystem (Kippschalter)

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Modelle mit Ruderpinne – Heben oder senken Sie die Neigung mit dem Schalter am Ende der Ruderpinne. 78166 Kippen der Ruderpinne Bringen Sie den Außenborder in die Neutralstellung. Lassen Sie den Kippschalter los, wenn die gewünschte Neigung des Außenborders erreicht ist. VERWENDUNG DES AN DER VERKLEIDUNG MONTIERTEN SCHALTERS FÜR DAS HYDRAULISCHE KIPPSYSTEM (KIPPSCHALTER) Vergewissern Sie sich, dass der Außenborder ausgeschaltet ist.
  • Seite 68: Einrasten Der Kippsperre

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE KIPPSPERRE Die Kippsperre ist ein Verriegelungsmechanismus, der den Außenborder in der höchsten Position bzw. außerhalb des Wassers hält. Diese Funktion verhindert, dass der Außenborder seine Position verliert und im Laufe der Zeit langsam absinkt. Diese Funktion ist nicht für den Anhängertransport des Bootes bestimmt. Für den Anhängertransport ist eine Anhänger-Stützstrebe erforderlich.
  • Seite 69 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE c. Alle Modelle – In der steuerbordseitigen Verkleidung 78168 Drücken und drehen Sie den Kippsperrknopf im Uhrzeigersinn. 78409 Ziehen Sie den Kippsperrknopf heraus, um den Hebel in die Aussparung des Heckspiegelhalters einzusetzen.   ...
  • Seite 70: Entriegeln Der Kippsperre

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Kippen Sie den Außenborder mit dem Kippschalter nach unten, bis die Kipphalterung auf dem Hebel aufliegt. 78410 Kipphalterung Aussparung des Heckspiegelhalters Entriegeln der Kippsperre Heben Sie den Außenborder in die höchste Neigungsposition an: a. Modelle mit Ruderpinne – Verwenden Sie den Kippschalter an der Ruderpinne. 78166   ...
  • Seite 71 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE b. Modelle mit Fernschaltung – An der Fernschaltung 78167 c. Alle Modelle – In der steuerbordseitigen Verkleidung 78168 Drücken Sie den Kippsperrknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.   ...
  • Seite 72: Einstellung Der Trimmflosse (Opferanode)

    Kippen Sie den Außenborder nach unten in die gewünschte Position. EINSTELLUNG DER TRIMMFLOSSE (OPFERANODE) Die Trimmflosse der Außenborder Avator 75e/110e ist auch eine Opferanode. Es kann erforderlich sein, die Trimmflossen-Opferanode auszutauschen, bevor sie zur Kontrolle des Lenkmoments verwendet wird. Wenn die Oberfläche der Trimmflosse erodiert und rau ist, oder wenn die Flosse weniger als 6 cm (2,3 in.) von...
  • Seite 73 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE d. Schalten Sie den Haupt-Stromversorgungs-Trennschalter aus (Stellung OFF). 78169 e. Lockern Sie die Trimmflossenschraube und nehmen Sie immer eine geringfügige Anpassung auf einmal vor. 78420 f. Ziehen Sie die Trimmflossenschraube fest an. g. Lösen Sie die Kippsperre. Siehe Kippsperre. WICHTIG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe des Propellers arbeiten.
  • Seite 74: Ausstattung Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE h. Schalten Sie den Stromversorgungs-Trennschalter ein (ON). 78174 Senken Sie den Motor ab, lassen Sie das Boot zu Wasser und testen Sie, ob das Propeller- Lenkmoment korrigiert wird. Wenn das Boot nach links zieht, bewegen Sie die Trimmflosse in Richtung b. Wenn das Boot nach rechts zieht, bewegen Sie die Trimmflosse in Richtung c.
  • Seite 75: Betrieb In Seichten Gewässern

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE BETRIEB IN SEICHTEN GEWÄSSERN Beim Betrieb des Bootes in seichten Gewässern sollte der Außenborder auf den höchsten Neigungswinkel angehoben werden, der notwendig ist, um alle Unterwasserhindernisse zu umgehen. Fahren Sie mit dem Außenborder nicht schneller als 8,04 km/h (5 mph), wenn er für den Betrieb in Flachwasser nach oben gekippt ist.
  • Seite 76: Test Des Akustischen Warnsystems

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE KRITISCH Wenn ein kritischer Zustand erkannt wird, ertönt das akustische Warnsystem sechs Sekunden lang und schaltet sich dann aus. Hupe (Ein oder Aus) Zeit (in Sekunden) 53403 TEST DES AKUSTISCHEN WARNSYSTEMS Schalten Sie alle installierten Batterien ein (ON). Siehe Einschalten der Batterien. Schalten Sie den Stromversorgungs-Trennschalter ein (ON).
  • Seite 77 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Symbol Beschreibung Einstellungen 76111 Brightness (Helligkeit) 76112 Tiefe 76113 Gasgriffrichtung 76114 ALARM/WARNUNG Symbol Beschreibung Aktiver Fehler 76115 GPS-Fehler 76116 Reißleine befestigen 76117 Temperaturfehler 76118 Antriebsstörung 76119   ...
  • Seite 78 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Symbol Beschreibung Batteriefehler 76120 Ladesymbol 76121 CHARGE Ladetext 76122 Symbol für schwache Batterie 76123 LOW BATTERY Text für schwache Batterie 76124 Linkes Alarm-Chevron 76125 Rechtes Alarm-Chevron 76126 AKTIVES MERKMAL Symbol Beschreibung TROLL Aktives Trolling 76127   ...
  • Seite 79 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE POSITIVE ZUSTÄNDE Symbol Beschreibung Ladesymbol 76128 SAVED Text für Einstellungen gespeicherter 76129 READY Bereitschaftszustand (neutral) 76130 EINHEITEN/NUMMERN/ETIKETTEN Symbol Beschreibung ALARM Alarmtext 76131 TYPE Typ in Alarmtyp 76137 CODE Code in Alarmcode 76138 POWER Leistung (kW) 76139 ESTIMATED Text für geschätzt (geschätzte Ladezeit, geschätzte Reichweite) 76140   ...
  • Seite 80: Batterieanzeige

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Symbol Beschreibung RANGE Text für Reichweite (Entfernung bis Entladen) 76141 km/h Kilometer pro Stunde 76143 Meilen pro Stunde 76144 % (Prozent) 76146 Kilowatt Leistung 76147 Knoten 76148 BATTERIEANZEIGE Symbol Beschreibung Batterieskala 76149   ...
  • Seite 81: Betrieb

    BETRIEB Checkliste vor dem Start • Der Bootsführer kennt die Verfahren für sichere Navigation, sicheres Bootfahren und sicheren Betrieb des Außenborders. • Für alle Bootsinsassen muss eine zugelassene Schwimmweste der richtigen Größe vorhanden sein. • Ein Rettungsring oder ein Rettungskissen, der/das einer Person im Wasser zugeworfen werden kann. •...
  • Seite 82: Betrieb Des Aussenborders - Modelle Mit Ruderpinne

    BETRIEB HINWEIS: Der Bootsführer kann auf Wunsch den Not-Stopp-Schalter von seinem Aufbewahrungsort entfernen, bevor er den Außenborder einschaltet. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Einschalten des Außenborders durch den Bootsführer verhindert und der Not-Stopp-Schalter auf ordnungsgemäße Funktion geprüft. Bevor die Reißleine wieder in ihre Betriebsposition gebracht wird, überprüfen Sie, ob die Anzeigen für die Neutralstellung der Ruderpinne ausgerichtet sind.
  • Seite 83 BETRIEB Vergewissern Sie sich, dass sich der Ruderpinnen-Schalthebel in der Neutralstellung befindet. 78180 Neutral Drücken Sie die Ein/Aus-Taste („Power") auf dem Display, um den Außenborder zu starten. Überprüfen Sie die Reißleine: a. Entfernen Sie die Reißleine vom Stoppschalter am Ruderpinnengriff. b.
  • Seite 84: Aussenborder-Einstellungen - Modelle Mit Ruderpinne

    BETRIEB AUSSENBORDER-EINSTELLUNGEN – MODELLE MIT RUDERPINNE Festlegen der Maßeinheiten Halten Sie die „Menü"-Taste zwei Sekunden lang gedrückt. READY 74746 HINWEIS: Die aktuell eingestellte Maßeinheit blinkt. 74755   ...
  • Seite 85 BETRIEB Wählen Sie mit der linken oder rechten Pfeiltaste die anzuzeigende Einheit aus. Nach-Links-Pfeiltaste Nach-Rechts-Pfeiltaste km/h 74756 Drücken Sie die „Menü"-Taste erneut, um die Änderung zu speichern. km/h SAVED 74757 HINWEIS: Die Einrichtung ist abgeschlossen. Die Anzeige kehrt zum Hauptbildschirm zurück.   ...
  • Seite 86: Ausschalten Des Aussenborders - Modelle Mit Ruderpinne

    BETRIEB AUSSCHALTEN DES AUSSENBORDERS – MODELLE MIT RUDERPINNE Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis die rotierende Animation „Power Down" stoppt und verschwindet. 74744 Führen Sie Folgendes durch: a. Wenn das Boot unbeaufsichtigt bleiben soll, schalten Sie den Stromversorgungs-Trennschalter aus (OFF). b. Wenn die Batterien für die Außerbetriebnahme und Lagerung nicht geladen werden sollen, schalten Sie die Batterie(n) aus (OFF).
  • Seite 87 BETRIEB Den Notstoppschalter auf RUN (Betrieb) stellen. Siehe Notstoppschalter. Die Reißleine am Bootsführer festmachen. 19791 Sicherstellen, dass der Fernschalthebel auf Neutral gestellt ist. 75267   ...
  • Seite 88: Elektronische Doppelhebel-Fernschaltung (Erc) - Bedienung Und Einstellung

    BETRIEB Drehen Sie den Zündschlüssel auf ON (EIN). 74947 Zündschlüssel auf ON Anhand des Displays sicherstellen, dass keine aktiven Fehler oder Bedingungen vorliegen, die aktive Fehler verursachen können. Vor Inbetriebnahme des Außenborders auf die Sicherheit und Verteilung der Passagiere achten. Den Fernschalthebel in den Vorwärts- oder Rückwärtsgang legen, um das Boot in Bewegung zu setzen.
  • Seite 89: Einstellung

    BETRIEB Einstellung HINWEIS: Der Widerstand von Schalthebel und Raststellung muss ggf. von Zeit zu Zeit mit den Stellschrauben nachgestellt werden. Widerstand der Hebelraststellung einstellen: Entfernen Sie den hinteren Zugangsdeckel der ERC. Die Stellschraube im Uhrzeigersinn drehen, um den Widerstand am Hebel zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu verringern.
  • Seite 90 BETRIEB Beschreibung der Steuerelemente 78565 Ref. Steuerung/LED Funktion Leuchten auf, wenn der Außenborder in die Neutralstellung Neutral(N) LEDs (eine an jedem geschaltet ist. Die LEDs blinken, wenn sich der Außenborder im Griff) „Nur Gas"-Modus befindet. Gilt nicht für Avator-Außenborder. Zur Einstellung der Helligkeit Helligkeit (+ und –) siehe Display-Einstellungen.
  • Seite 91 BETRIEB Nur Gas HINWEIS:  Der Modus „Nur Gas" sollte verwendet werden, wenn der Kapitän nicht am Ruder ist. Durch Schalten der ERC auf „Nur Gas" kann das unbeabsichtigte Einlegen eines Gangs vermieden werden. Die Außenborder lassen sich zwar mit dem Steuerrad drehen, aber wenn die Hebel bewegt werden, erfolgt kein Schalten oder Gasgeben.
  • Seite 92: Aussenborder-Einstellungen - Modelle Mit Fernschaltung

    BETRIEB AUSSENBORDER-EINSTELLUNGEN – MODELLE MIT FERNSCHALTUNG Halten Sie die „Menü"-Taste zwei Sekunden lang gedrückt. READY READY 76167 HINWEIS: Die aktuell eingestellte Maßeinheit blinkt. Wählen Sie mit der linken oder rechten Pfeiltaste die anzuzeigende Einheit aus. 76168 Aktuelle Maßeinheit Nach-Rechts-Pfeiltaste Nach-Links-Pfeiltaste   ...
  • Seite 93 BETRIEB Drücken Sie die „Menü"-Taste erneut, um die Änderung zu speichern. km/h SA VED 76169 HINWEIS: Die Einrichtung ist abgeschlossen. Die Anzeige kehrt zum Hauptbildschirm zurück. READY READY 76170   ...
  • Seite 94: Ausschalten Des Aussenborders - Modelle Mit Fernschaltung

    BETRIEB AUSSCHALTEN DES AUSSENBORDERS – MODELLE MIT FERNSCHALTUNG Ausschalten Den Zündschlüssel auf OFF (AUS) drehen. 74946 AUSSERBETRIEBNAHME DES AUSSENBORDERS Wenn das Boot unbeaufsichtigt bleiben soll, schalten Sie den Stromversorgungs-Trennschalter aus (OFF). Wenn die Batterien für die Außerbetriebnahme und Lagerung nicht geladen werden sollen, schalten Sie die Batterie(n) aus (OFF).
  • Seite 95: Verwendung Und Ändern Der Richtungssteuerungen

    BETRIEB • Vergewissern Sie sich, dass sich die Fernschaltung in der Neutralstellung befindet. 74907 • Vergewissern Sie sich, dass sich der Propeller im Wasser befindet und durch nichts behindert wird. Verwendung und Ändern der Richtungssteuerungen WICHTIG: Folgendes beachten: • Wechseln Sie niemals schnell vom Rückwärts- in den Vorwärtsgang, ohne in der Neutralstellung anzuhalten, um dem Propeller die Möglichkeit zu geben, kurz anzuhalten.
  • Seite 96 BETRIEB • Modelle mit Ruderpinne – Drei Richtungssteuerungs-Stellungen zur Bedienung des Bootes: Vorwärts (F), Neutral (N) und Rückwärts (R). Wenn Sie die Richtung ändern möchten, halten Sie immer in der Neutralstellung an und warten Sie, bis sich der Propeller nicht mehr dreht. 78295 Vorwärts (F) Neutral (N)
  • Seite 97: Empfohlene Betriebstemperaturbereiche Für Die Außenborder Avator 75E/110E

    Empfohlene Betriebstemperaturbereiche für die Außenborder Avator 75e/110e Die Außenborder Avator 75e/110e und die 5400-Wh-Batterien sind für den Betrieb innerhalb der Umgebungstemperaturbereiche zwischen -20 °C (-4 °F) und 35 ℃ (95 °F) ausgelegt. Der Betrieb oberhalb der empfohlenen Umgebungstemperatur kann zur Überhitzung des Motors oder der Batterie führen.
  • Seite 98 BETRIEB Notizen:   ...
  • Seite 99: Wartung

    Durchgeführte Wartungsarbeiten im Wartungsprotoll eintragen. Alle Wartungsaufträge und Quittungen aufbewahren. Auswahl von Ersatzteilen für den Außenborder Mercury Marine empfiehlt die Verwendung von Originalersatzteilen von Mercury Precision, Mercury Avator oder Quicksilver. WICHTIG: Waschen Sie den Außenborder, die Batterien, die Fernschaltung, das Display und die Leistungskabel nicht mit Hochdruckreinigern! ÄTZENDE REINIGUNGSCHEMIKALIEN...
  • Seite 100: Reinigung Der Verkleidungen

    Salzablagerungen an Teilen abgenommen werden. Salzablagerungen mit Süßwasser unter den Komponenten der Motorhaube abwaschen. Nach dem Waschen die Komponenten unter der Motorhaube trocknen lassen. Korrosionsschutzspray von Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants auf die externen Metalloberflächen der Motorhaubenkomponenten sprühen. WICHTIG: Bevor Sie den Korrosionsschutz unter der Verkleidung auftragen, vergewissern Sie sich, dass alle elektrischen Anschlüsse mit Wetterschutzkappen abgedeckt sind und die Sicherungsabdeckung...
  • Seite 101 Tauschen Sie den Propeller aus, wenn die Nabe Anzeichen von Schäden aufweist. WICHTIG: Tragen Sie kein Schmierfett auf das Gewinde der Welle auf. Tragen Sie Mercury 2-4-C Marine Grease dort auf die Propellerwelle auf, wo der Propeller die Welle berührt. 3-Jahres-Wartung Händler...
  • Seite 102: Opferanode

    WARTUNG Flüssigkeitsbehälter des Powertrimmungs-Zylinders. Power-Trimm- und Teilenummer: Quicksilver 858074Q01, MERCURY 92-802880Q1 Servolenkflüssigkeit 92-858075K01 Opferanode Der Außenborder ist mit einer Opferanode ausgestattet, die sich an der Unterseite der Antiventilationsplatte (AVP) befindet. Die Anode schützt den Außenborder vor galvanischer Korrosion, indem die Opferanode anstelle der Metallteile des Außenborders korrodiert.
  • Seite 103 WARTUNG Beim Lösen der Propellermutter kann ein weicher Klotz, z. B. aus Kunststoff oder Holz, zwischen der Antikavitationsplatte und einem Propellerblatt verwendet werden, um zu verhindern, dass sich der Propeller dreht. Halten Sie die Propellerblätter nicht mit der bloßen Hand fest! Schalten Sie den Außenborder aus.
  • Seite 104 WARTUNG Montieren Sie die Druckscheibe auf der Propellerwelle, indem Sie sie auf der Welle bis zum Anschlag nach vorne schieben. Montieren Sie den Propeller auf die Propellerwelle, indem Sie ihn nach vorne gegen die Druckscheibe schieben. WICHTIG: Die Propellerflügel weisen scharfe Kanten auf. Bringen Sie die Propeller-Unterlegscheibe und die Propeller-Sicherungsmutter auf der Propellerwelle HINWEIS: Schrauben Sie die Mutter von Hand im Uhrzeigersinn auf.
  • Seite 105 WARTUNG Beim Entfernen der Propellermutter kann ein weicher Klotz, z. B. aus Kunststoff oder Holz, zwischen der Antikavitationsplatte und einem Propellerblatt verwendet werden, um zu verhindern, dass sich der Propeller dreht. Halten Sie die Propellerblätter nicht mit der bloßen Hand fest! Schalten Sie den Außenborder aus.
  • Seite 106: Prüfung Des Hydraulikflüssigkeitsstands Im Flüssigkeitsbehälter Des Kippzylinders

    Prüfen Sie mit einem Wattestäbchen oder einem Gegenstand geeigneter Größe, ob der Füllstand der Hydraulikflüssigkeit bis zur Unterkante der Einfüllöffnung reicht. Füllen Sie nach Bedarf Powertrimmungs- und Servolenkflüssigkeit von Mercury nach, bis der Flüssigkeitsstand an der Unterkante der Einfüllöffnung liegt.
  • Seite 107: Lagerung Des Außenborders

    • Schadstellen im Lack ausbessern. Ausbesserungslack ist beim Vertragshändler vor Ort erhältlich. • Sprühen Sie Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Corrosion Guard (Korrosionsschutz) auf die Metalloberflächen (außer den Opferanoden). WICHTIG: Tragen Sie keinen Korrosionsschutz auf die freiliegenden Klemmen der Batterieanschlüsse auf.
  • Seite 108 LAGERUNG DES AUSSENBORDERS Notizen:   ...
  • Seite 109: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Austausch von Sicherung und Reißleinenschlüssel LAGE DER SICHERUNG Die Sicherung des Außenborders (5 A/12 V) befindet sich unter der Haube. 5-A-Sicherung Ersatzsicherung Ersatz-Reißleinenschlüssel 78220 KENNZEICHNUNG UND AUSTAUSCH DER SICHERUNG WICHTIG:  Führen Sie stets Ersatz-ATC- oder ATO-Sicherungen für 5 A/12 V mit. Nicht versuchen, die 48-Volt-Sicherung zu warten. Wenn der Verdacht besteht, dass der Außenborder defekt ist, muss er von einem autorisierten Techniker gewartet werden.
  • Seite 110: Außenborder Startet Nicht

    FEHLERSUCHE Außenborder startet nicht Wenn der Außenborder die Batterien bis zu einem sehr niedrigen Stand entladen hat, müssen diese so schnell wie möglich aufgeladen werden, um dauerhafte Batterieschäden und negative Auswirkungen auf die Garantie der einzelnen Batterien zu vermeiden. Mögliche Ursachen Empfohlene Wartung Bei Modellen mit Fernschaltung muss sich der Schlüssel Der Stromversorgungs-Trennschalter...
  • Seite 111: Batterie Hält Die Ladung Nicht

    Prüfen Sie den Betrieb auf ungehinderte Bewegung und Gashebel an Ruderpinne bzw. vergewissern Sie sich, dass keine Fehler vorliegen. Wenn Fernschaltung funktioniert nicht Fehler auftreten, muss der Außenborder von einem Mercury- ordnungsgemäß. Vertragshändler gewartet werden. Propeller beschädigt oder falsche Siehe Technische Daten oder Montage und Demontage des Größe.
  • Seite 112 FEHLERSUCHE Notizen:   ...
  • Seite 113: Serviceunterstützung Für Bootsbesitzer

    Serviceunterstützung ÖRTLICHER REPARATURDIENST Wenn das mit einem Mercury Außenborder betriebene Boot gewartet werden muss, das Boot zu einem Vertragshändler bringen. Nur Vertragshändler sind auf Mercury-Produkte spezialisiert und verfügen über werksgeschulte Mechaniker, Spezialwerkzeug, Geräte sowie Original-Teile und -Zubehör von Mercury Avator, um Ihren Außenborder fachgerecht reparieren zu können.
  • Seite 114: Ersatzteil- Und Zubehöranfragen

    SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR BOOTSBESITZER ERSATZTEIL- UND ZUBEHÖRANFRAGEN Richten Sie Ihre Fragen zu Original-Teilen und -Zubehör von Mercury Avator an einen Vertragshändler vor Ort. Die Händler haben Zugang zu den entsprechenden Bestellsystemen, um Teile und Zubehör zu besorgen. Damit die richtigen Teile bestellt werden können, müssen Sie die Seriennummern von Außenborder und Batterie angeben.
  • Seite 115: Umgang Mit Beschädigten, Defekten Oder Untergetauchten Produkten

    Außenborder untergetaucht war, muss er gewartet werden, um sicherzustellen, dass alle Komponenten gereinigt und ordnungsgemäß getrocknet werden, damit keine Korrosion entsteht und später keine elektrischen Probleme auftreten. Wenden Sie sich bzgl. der Wartung an einen Mercury-Marine- Vertragshändler. Bestellen von Literatur Bevor Sie Literatur bestellen, müssen Sie die folgenden Informationen über Ihr Antriebssystem bereithalten:...
  • Seite 116: Usa Und Kanada

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 AUSSERHALB DER USA UND KANADAS Wenden Sie sich an das nächstgelegene autorisierte Mercury Marine Service Center, um zusätzliche Literatur zu bestellen, die für das jeweilige Antriebssystem verfügbar ist. Mercury Marine Das Bestellformular mit...
  • Seite 117 WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll Alle am Außenborder durchgeführten Wartungsarbeiten hier aufführen. Alle Arbeitsaufträge und Quittungen aufbewahren. Datum Durchgeführte Wartung Betriebsstunden des Außenborders                                          ...
  • Seite 118 WARTUNGSPROTOKOLL Notizen:   ...
  • Seite 119: Inspektion Vor Der Auslieferung

    INSPEKTION VOR DER AUSLIEFERUNG Inspektion vor der Auslieferung DATEN ZUM AUSSENBORDER Daten zum Außenborder Außenborder Kilowattleistung/Nennleistung des Mercury Avator Seriennummer des Außenborders Seriennummer(n) der Batterie Propellergröße Marke des Bootes Bootsmodell Bootslänge INFORMATIONEN FÜR TECHNIKER Ich bestätige, dass die nachstehend aufgeführten Prüfungen und Inspektionen durchgeführt wurden.
  • Seite 120: Batterieladegerät

    INSPEKTION VOR DER AUSLIEFERUNG Der Ladezustand (SOC) der Batterie wird korrekt und genau am Display angezeigt. Überprüfen Sie, ob alle akustischen und optischen Warnsysteme wie vorgesehen funktionieren. LENKUNG DES AUSSENBORDERS – MODELLE MIT RUDERPINNE Die Richtung der Ruderpinnen-Gasregelung kann mit dem Schiebewahlschalter für die Gasgriff- Richtung geändert werden.
  • Seite 121: Allgemeine Kabelbaumverlegung

    INSPEKTION VOR DER AUSLIEFERUNG Alle Leistungskabel, Batterie-CAN-Kabel und 14-poligen Datenkabel sind nach jedem Anschlusspunkt mit Tropfschleifen ausgestattet, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. Die Kabelbäume sind so verlegt, dass sie frei von Hindernissen und gegen Scheuern geschützt sind. Alle unbenutzten SmartCraft- und NMEA-2000-Anschlussklemmen sind mit Wetterschutzkappen versehen.
  • Seite 122: Nach Den Prüfungen Auf Dem Wasser

    Aktuelles Betriebs-, Wartungs- und Montagehandbuch beim Kunden. Außenborder-Warnsysteme dem Kunden übergeben und überprüft. Batterie-Ladeempfehlungen, einschließlich Lagertemperatur-Anforderungen übergeben und überprüft. Mercury Avator App (falls vorhanden) erklärt. Nur bei Modellen mit Ruderpinne: vorgeführt und erklärt, wie man die Drehrichtung des Ruderpinnengriff von links nach rechts umkehrt. HELM (RUDER) Funktionen des Displays erläutern und überprüfen:...
  • Seite 123: Sicherheit

    INSPEKTION VOR DER AUSLIEFERUNG Die elektrische Lenkung ist funktionsfähig und die Fahreigenschaften sind akzeptabel. Die Funktionen und die Bedienung der Fernschaltung (falls vorhanden) wurden erklärt und überprüft. BOOT Alle elektrischen Systeme des Bootes (Lichter, Schalter, Pumpen) wurden mit dem Kunden überprüft. Der Kunde ist mit dem äußeren Erscheinungsbild und dem Zustand des Produkts einverstanden.

Diese Anleitung auch für:

Avator 110e

Inhaltsverzeichnis