Herunterladen Diese Seite drucken

ABB STU 6012 R Bedienungsanleitung Seite 5

u
Uhrzeit
einstellen
Feineinstellung:
Grobeinstellung:
über Drehknopf
Schaltscheibe
drehen
Mise
å l'heure
Mise å l'heure
Mise
l'heure
approchée:
exacte:
tourner
bouton
central
tourner
cadran
Setting the time
Set approxima-
Set exactly
tely by turning
using
programme dial
knob
Puesta
en hora
Ajuste fino a
Ajuste basto
través
del botÖn
girando el disco
de conexiön
giratiro
Regolazione del tempo
posizionamento
posizionamento
preciso mediante
approssimato
apposita
mediante
rota-
pola
zione del qua-
drante
Uurtijd instellen
fijninstelling
grofinstelling:
schakelschijf
d.m.v. draai-
knop
verdraaien
Instilling af ur-tijd
finindstelling
grovindstilling:
med
døgn/ugeskiven
fingerknap
drejes
Tidsinställning
Fininställning
Grovinställning:
sker med knappen
dygns/vecko-
i skivans
skivan
vrides
Kelloajan asettelu
hienosäätö
karkeasäätö
kääntönupilla
kytkinlevyä
kierretään
Laufkontrolle
(dreht sich).
Quarzwerk
läuft bei angelegter
nach wenigen Minuten von selbst an.
Die volle Gangreserve Wird nach ca. 3 Tagen
erreicht.
Synchronwerk läuft sofort an.
Contröle de marche (tourne).
A la mise sous tension,
démarre de lui-méme au bout de quelques rni-
nutes. La réserve de marche pleine sera obtenue
apres 3 jours de branchement sur le
secteur. Le mouvement
immédiatement_
Going Indicator. The quartz mouvement starts automa-
tically after a few minutes, by an
applied voltage. The full power reserve is
built up after about 3 days,
Synchronous drive: starts immediately
after c. t. p. s.
Control de functioniemiento
Functionamiento por cuarco se pone en marcha
despues de pocos minutos con la tensiön conectada.
La carga completa de la reserva de marcha se ad-
quiere despues de 3 dias aprox. conectada a la red.
Mecanismo
sincrono:
Controllo di funzionamento
II movimento al quarzo incomincia a funzionare
automaticamente
dopo pochi minuti dal collegamen-
to a rete.
mano-
La riserva di marcia completa so ottiene dopo 3 giorni.
MovimentO con motorino sincrono parte subito.
Uurwerkcontrole
(draait). Het quarzuurwerk
na aansluiting op de netspanning na enkele
minuten
aan.
De volle gangreserve wordt na ca. 3 dagen bereikt.
Synchroonuurwerk loopt meteen aan.
Driftskontrol quartsværkt starter efter få
minutters tilslutning.
Total gangreserve opnås efter ca. 3 dages drift.
Synkronværk starter omgånde.
Startkontroll
Quarzurverk
startar inom några minuter efter
ansluten spänning.
Full gångreserverhållesefter ca.3 dygns gångtid.
mitt
Synchronmotorverk: startar omdelbart.
Käynnintarkistus (kietyy).
Kvartsikoneisto
käynnistyy muutaman minuutin
kuluttua verkkoon liitännän jälkeen.
Täysimääräonen varakäynitiaika saavutetaan kellon
oltua käynnissä noin 3 päiyää.
Synkronikoneisto: käynniStyy välittömästi.
5
Spannung
Ie mouvement
quartz
synchrone
démarre
(gira)
funciona
immediatamente.
(gira)
loopt
loading

Diese Anleitung auch für:

Stu 8012 rStu 6112 rStu 8112 r