6
Wartung | Maintenance
Wartung
Je nach Wasserqualität empfehlen wir eine regelmäßige Wartung der Armatur!
•
Sobald Temperaturschwankungen oder ein geringer Wasserfluss festgestellt werden,
•
sollte die Armatur überprüft werden.
Das Steuerelement sowie die Zu- und Abgänge sollten überprüft und gereinigt werden.
•
Von Zeit zu Zeit sollte die Temperatur überprüft und ggf. neu abgeglichen werden.
•
Bei Frost und Nichtbenutzung der Armatur sollte das Wasser komplett abgelassen werden.
•
Kartuschenwechsel und Reinigung
Befolgen Sie zur Reinigung die nachstehenden Anweisungen:
Stellen Sie die Wasserzufuhr zu beiden Einlässen ab.
•
Entfernen Sie die Griffkappe (1), entfernen Sie die Schraube (2), nehmen Sie den Knopf (3)
•
und den Messinganschlagring (4) ab.
Kartusche (5) mit 30 mm Maulschlüssel abschrauben. Reinigen Sie die Siebe (6) unter fließendem
•
Wasser oder lassen Sie sie in Essig oder Entkalkungsmittel einweichen.
Gehäuse kann komplett entkalkt werden (Empfehlung „Curacid Sanitärreiniger").
•
Vor dem Zusammenbau der Patrone das Gehäuse mit einem feuchten Tuch reinigen und die
•
O-Ringe der Patrone einfetten.
Kartusche (5) wieder in das Gehäuse einbauen.
•
Den Messing-Anschlagring (4) gemäß Zeichnung wieder montieren und die Spindel (A) drehen,
•
bis die gewünschte Temperatur (38 °C) erreicht ist.
Knopf (3), Schraube (2) und Griffkappe (1) wieder montieren.
•
maintenance
Depending on the water quality we recommend a regular maintenance of the valve!
•
As soon as temperature fluctuations or a small water flow are detected, the valve should be
•
checked.
The control as well as the entrances and exits should be checked and cleaned.
•
From time to time the temperature should be checked and, if necessary, readjusted.
•
In case of frost and non-use of the valve, the water should be drained completely.
•
Cartridge change and cleaning
To clean it follow the instruction hereunder:
Shut off water supply to both inlets.
•
Remove the handle cap (1), remove screw (2) , take off knob (3) and brass stop ring (4).
•
Unscrew cartridge (5) using 30 mm spanner. Wash filters (6) under running water with a brush
•
or leave to soak in vinegar or de-scaling agent.
Housing can be completely decalcified (recommendation „Curacid Sanitary Cleaner
•
Before re-assembling cartridge clean its housing with wet cloth and grease "O"rings on cartridge.
•
Re-assembling cartridge (5) into body.
•
Re-fit brass stop ring (4) according to the drawing and turn spindle (A) until you reach required
•
temperature (38 °C).
Re-fit knob (3), the screw (2) and the handle cap (1).
•
CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax: +49 641 98221 50 | info@conti.plus
www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.