Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Technische Dokumentation
Technical documentation
CONTI + CONGENIAL FIT
Wandarmatur Unterputz
Wall-mounted faucet concealed
elektronisch in DN15, mit Thermostat, mit Piezo-Taster oder IR-Sensor,
mit eckiger oder ovaler Abdeckplatte in Edelstahl oder verchromt,
Auslauf 170 mm | 220 mm verchromt
electronic in DN15, with thermostat, with piezo switch or IR sensor,
with square or oval cover plate in stainless steel or chrome-plated
Outlet 170 mm | 220 mm chrome-plated
passend für | suitable for
Fertigmontage-Set | Final installation kit
CONE7116xxxxxx | CONE7117xxxxxx
CONE7156xxxxxx | CONE7157xxxxxx
Auslauf | outlet
CONO820170 | CONO820220

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conti+ CONGENIAL FIT CONE7116 Serie

  • Seite 1 Technische Dokumentation Technical documentation CONTI + CONGENIAL FIT Wandarmatur Unterputz Wall-mounted faucet concealed elektronisch in DN15, mit Thermostat, mit Piezo-Taster oder IR-Sensor, mit eckiger oder ovaler Abdeckplatte in Edelstahl oder verchromt, Auslauf 170 mm | 220 mm verchromt electronic in DN15, with thermostat, with piezo switch or IR sensor, with square or oval cover plate in stainless steel or chrome-plated Outlet 170 mm | 220 mm chrome-plated passend für | suitable for...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis | Content Wichtige Informationen ���������������������������������������������������������������������������� 4 Important information ������������������������������������������������������������������������������ 5 Technische Daten (eckig) | Technical data (square) ���������������������������������� 6 Technische Daten (oval) | Technical data (oval) ���������������������������������������� 8 Montage | Installation CONGENIAL Wasserstrecke einsetzen | Insert waterpath ������������������������������������������������������10 Abdeckplatten | Cover plates �����������������������������������������������������������������������������������������������11 Halteplatte | Retaining plate �������������������������������������������������������������������������������������������������11 Kombiwerkzeug Anwendung | Multitool usage �������������������������������������������������������������������12 Elektroinstallation | Electrical installation...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis | Content Einstellungen IR-Sensor | Settings IR sensor Inbetriebnahme | Preparing for operation ����������������������������������������������������������������������������� 26 Wassernachlaufzeit einstellen | Set the water flow duration �������������������������������������������������� 26 „Dauer-Ein” Wasserlaufzeit programmieren �������������������������������������������������������������������������� 27 Program the „permanent on” water flow duration ��������������������������������������������������������������� 27 12 / 24 / 48 Stunden Hygienespülung | 12 / 24 / 48 hours automatic flush ��������������������������������...
  • Seite 4: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen Wichtige Informationen Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise Produkt in frostfreier, trockener Umgebung lagern� unbedingt vor Installation und Inbetrieb nahme Befestigungsmaterial im Lieferumfang auf Verwend- des Systems / Produkts. barkeit für aktuelle Wandbeschaffen heit prüfen� Fehlinstallationen können Funk tions störun gen Nur Befestigungsschrauben aus nichtrostendem und Schäden verursachen sowie zur Gefahr Stahl einsetzen�...
  • Seite 5: Important Information

    Important Important information Be sure to read the attached safety instruc- Store product in a frost-free, dry environment� tions before installing and commissioning the Check the fi xing material in the scope of delivery for system /product. usability for current wall condition� Incorrect installation can cause malfunc tions Only use stainless steel fi xing screws�...
  • Seite 6: Technische Daten (Eckig) | Technical Data (Square)

    Technische Daten (eckig) | Technical data (square) Betriebsspannung Batterie | battery Netz | Mains Operating voltage 6 V / DC 12 V / DC 30 V / DC Betriebsdruck 1,5 – 5,0 bar Operating pressure max� Wassertemperatur 70 °C (Normalbetrieb) | (80 °C (kurzzeitig für THS) max�...
  • Seite 7 Maßzeichnung (eckig) | Dimensional drawing (square) Hinweis | Note: Die individuelle Montagehöhe ist abhän- gig von der Waschtisch-Oberkante und dem gewünschten Strahlbild� The individual mounting height depends on the top edge of the washbasin and the desired jet pattern� CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten.
  • Seite 8: Technische Daten (Oval) | Technical Data (Oval)

    Technische Daten (oval) | Technical data (oval) Betriebsspannung Batterie | battery Netz | Mains Operating voltage 6 V / DC 12 V / DC 30 V / DC Betriebsdruck 1,5 – 5,0 bar Operating pressure max� Wassertemperatur 70 °C (Normalbetrieb) | (80 °C (kurzzeitig für THS) max�...
  • Seite 9 Maßzeichnung (oval) | Dimensional drawing (oval) Hinweis | Note: Die individuelle Montagehöhe ist abhän- gig von der Waschtisch-Oberkante und dem gewünschten Strahlbild� The individual mounting height depends on the top edge of the washbasin and the desired jet pattern� CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten.
  • Seite 10: Montage | Installation

    Montage | Installation CONGENIAL Wasserstrecke einsetzen | Insert waterpath Den evtl� noch eingesetzten Bauschutzstopfen aus Rohmontagekasten entfernen� Remove the protection plug from the installation box� Die Vorabsperrungen (A) auf die Stellung „geschlossen” bringen� (siehe Abb� 1) Set the shut-off valves (A) to the “closed“ position�...
  • Seite 11: Abdeckplatten | Cover Plates

    Montage | Installation Halteplatte | Retaining plate Halteplatte bündig auf Kante des Rohmontage kastens setzen� Die vier Senkungen müssen sich auf der Sichtseite befinden� (siehe Abb� links) Place the retaining plate flush with the edge of the raw mounting box� The four countersinks must be on the visible side�...
  • Seite 12: Kombiwerkzeug Anwendung | Multitool Usage

    Montage | Installation Kombiwerkzeug Anwendung | Multitool usage 1� Schlüsselfläche für Vorabsperrung Spanner flat for preliminary shut-off 2� Schlüsselfläche zum Gegenhalten bei gebäudeseitigem Anschluss der Zugänge Spanner flat for counter-holding when connecting the inlets 3� Schlüssel zur De-/Montage des Thermostatgriffes Key for disassembly/assembly of the thermostatic handle 4�...
  • Seite 13: Elektroinstallation | Electrical Installation

    Elektroinstallation | Electrical installation Version: mit Batterie | with battery Basisverkabelung | Basic wiring Hinweis! | note! IP 68 Basisverkabelung IR-Sensor | Basic wiring IR sensor Hinweis! | note! IP 68 CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten.
  • Seite 14: Version: Netzversorgung | Mains Power Supply

    Elektroinstallation | Electrical installation Version: Netzversorgung | Mains power supply Verkabelungsschema Einbaukästen | Wiring scheme mounting boxes Netzteil | Power Supply 12V / DC CONO512000 oder | or CONO511000 weiß und gelb nicht angeschlossen +12VDC 0VDC white and yellow not connected +V -V DC OK Kabeltyp | Cable type...
  • Seite 15: Verdrahtung | Wiring

    Elektroinstallation | Electrical installation Version: Netzversorgung | Mains power supply Verdrahtung | Wiring Anschlussverteiler abmanteln | dismantle einführen | lead in Nicht abisolieren Do not strip parallel quetschen Rückseite transparent squeeze parallel Transparent back parallel nicht korrekt komplett geschlossen geschlossen completely closed Schnellverbinder not closed correctly...
  • Seite 16: Basisverkabelung Piezo-Taster | Basic Wiring Piezo Switch

    Elektroinstallation | electrical installation Version: Netzversorgung | Mains power supply Basisverkabelung Piezo-Taster | Basic wiring piezo switch Hinweis! | note! Artikel | Article 0615620 IP 68 Basisverkabelung IR-Sensor | Basic wiring IR sensor Hinweis! | note! IP 68 CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten.
  • Seite 17: Version: Cnx

    Elektroinstallation | Electrical installation Version: CNX Verkabelungsschema Einbaukästen | Wiring scheme mounting boxes Ant 2 Ant 1 SD-Card SD-Card Reset Power A B C Ethernet Ethernet Steuerkasten Steuerzentrale control cabinet control cabinet Topologie bis max� 5 Liniensegmente bei max� 64 oder max� 8 bei max� 150 Armaturen� Max�...
  • Seite 18: Allgemein | General

    Elektroinstallation | Electrical installation Version: CNX Allgemein | General 1� CNX Converter | CNX converter 2� Busleitungen | Cable: J-Y(ST)Y 2x2x0,8 mm 3� Einzeladerendverbinder (3 Stk�- 1 Reserve) | UY2 connector (3 pcs - 1 reserve) 4� Anschluss CNX Steuerung | connection to electronic unit Hinweis Note Elektroinstallation...
  • Seite 19: Verdrahtung | Wiring

    Elektroinstallation | Electrical installation Version: CNX Verdrahtung | Wiring Einzeladerverbinder im Convertergehäuse platzieren und Zugentlastung nutzen! Place single-wire connector in converter housing and use strain relief! 30 V/DC Versorgung CNX (BUS) abmanteln | dismantle einführen | lead in Supply CNX (BUS) Nicht abisolieren Do not strip parallel quetschen...
  • Seite 20: Basisverkabelung | Basic Wiring

    Elektroinstallation | Electrical installation Version: CNX Basisverkabelung | Basic wiring Hinweis! | note! Artikel | Article 0615610 IP 68 Option: Piezo-Taster | piezo switch Verkabelung für thermische Spülung | Wiring for thermal flushing - nur Piezo-Taster | Piezo switch only - Artikel | Article 0615610 optional:...
  • Seite 21: Einstellungen | Settings

    Einstellungen | Settings Temperatur und Verbrühschutz | Temperature and scalding protection Temperaturgriff lösen Einstellbereich Release temperature handle Range of adjustment 40°C Sicherheitsanschlag Kaltwasser blau safety lock coldwater blue Sicherheitsanschlag Warmwasser rot safety lock warmwater red Temperatur - Einstellbereich Temperature adjustment range warm / 42°C 15°C...
  • Seite 22: Wasserlaufzeit Einstellen

    Wasserlaufzeit einstellen Piezo mit Batterie oder Netz CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
  • Seite 23: Setting Water Running Time

    Setting water running time Piezo with battery or mains CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
  • Seite 24: Hygienespülung Einstellen

    Hygienespülung einstellen Piezo mit Batterie oder Netz CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
  • Seite 25: Setting Hygiene Flush

    Setting hygiene flush Piezo with battery or mains CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
  • Seite 26: Einstellungen Ir-Sensor | Settings Ir Sensor

    Einstellungen IR-Sensor | Settings IR sensor Inbetriebnahme | Preparing for operation Taste unterhalb des Sensorfensters einmal drücken� Press the button below the sensor window once� Den Aufkleber vom Sensorfenster entfernen� Remove sticker from the sensor window� Wasser fließt für ca� 4 Sekunden� Water flows for approx�...
  • Seite 27: Dauer-Ein" Wasserlaufzeit Programmieren

    Einstellungen IR-Sensor | Settings IR sensor „Dauer-Ein” Wasserlaufzeit programmieren Program the „permanent on” water flow duration Taste unterhalb des Sensorfensters für 2 Sekunden gedrückt halten� Press and hold the button below the sensor window for 2 seconds� Blinkzeichen (grün) abwarten, erst weiter dann mit Schritt 2 ! 1x 2 sec�...
  • Seite 28: 12 / 24 / 48 Stunden Hygienespülung | 12 / 24 / 48 Hours Automatic Flush

    Einstellungen IR-Sensor | Settings IR sensor 12 / 24 / 48 Stunden Hygienespülung | 12 / 24 / 48 hours automatic flush Taste unterhalb des Sensorfensters für 24 Sekunden gedrückt halten� Nach 24 Sekunden blinkt die Status-LED 1– 4 mal� 1x 24 sec�...
  • Seite 29: Einstellung Der Sensorreichweite | Setting The Sensor Range

    Einstellungen IR-Sensor | Settings IR sensor Einstellung der Sensorreichweite | Setting the sensor range Taste unterhalb des Sensorfensters 2 mal drücken, anschließend für 5 Sekunden gedrückt halten bis die Status LED 4 mal blinkt� Press the button below the sensor window 2 times, then keep it pressed for 5 seconds until the status LED blinks 4 times�...
  • Seite 30: Funktionen | Functions

    Funktionen | Functions Allgemeine Informationen | General information Um die Temperatur der Wasserabgabe zu regeln, den Temperaturgriff wie abgebildet nach links bzw� rechts drehen� 30 s To regulate the temperature of the water discharge, 40° C 15° C turn the thermostat handle to the left or right as shown� 3 - 180 s einstellbar 3 - 180 s adjustable Temperatureinstellung...
  • Seite 31: Hygienespülung | Hygienic Flush

    Funktionen | Functions Hygienespülung | Hygienic flush Wenn die Wasserabgabe innerhalb des definierten Zeitraums nicht Piezo 30 s 12 h ausgelöst wird, löst das System eine automatische Wasserabgabe für IR-Sensor 120 s 30 Sekunden aus� 0,1 l/s Die automatischen Spülintervalle sind während der ersten 15 Minuten nach Spannungszufuhr (Programmiermodus) via Piezo-Taster auf die Werte „12h, 24h, 72h und aus"...
  • Seite 32: Thermische Spülung - Manuell | Thermal Flushing - Manual

    Funktionen | Functions Gefahr! Danger! Verbrühung scalding Wassertemperaturen von über 45 °C führen zu Water temperatures above 45 °C lead to severe schweren Verbrühungen der Haut. scalding of the skin. ▪ ▪ Kein Aufenthalt in Räumen, in denen eine ther mische Do not stay in rooms where a thermal rinse is carried Spülung durchgeführt wird! out!
  • Seite 33: Wartung | Maintenance

    Wartung | Maintenance Hinweis! Note! Wartungsverpflichtung maintenance obligation Wartungs- und Instandsetzungsverpflichtungen Maintenance and repair obligations beachten gemäß: in accor dance with: ▪ ▪ VDI/DVGW 6023 Blatt I VDI/DVGW 6023 Sheet I ▪ ▪ Merkblatt 60�07 der Deutschen Gesellschaft Leaflet 60�07 of the German Bathing Association für das Badewesen e�...
  • Seite 34: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Kein Wasser | keine Funktion - Wasserzufuhr abgesperrt - Wasserzufuhr öffnen - Keine Spannung - Batterie erneuern - Betriebsspannung zuschalten - Klemmfehler durch Feuchtigkeit im - Verbindungsklemmen prüfen Anschlussverteiler - Anschlussverteiler prüfen ggf� trocknen - Kontaktfehler durch Feuchtigkeit in - Steckverbindungen prüfen ggf�...
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting FAILURE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION No water | No function - Water supply shut off - Open water supply - No voltage - Replacebattery - Switch on operating voltage - Clamping error due to moisture in the - Check connection terminals Connection distributor - Check connection distributor, dry if - Contact defects due to moisture in Connectors...
  • Seite 36: Reinigungshinweise

    Reinigungshinweise Reinigungshinweise Oberfl ächen Hinweis Auch Rückstände von Körperpfl egemitteln können Die am häufi gsten vorkommende Vergütungs- Schäden verursachen und müssen unmittelbar schicht einer Sanitärarmatur ist die Chrom-Nickel- nach Benutzung der Armaturen und Accessoires Oberfl äche entsprechend den Anforderungen nach mit klarem, kaltem Wasser rückstandsfrei abge- DIN EN 248�...
  • Seite 37: Cleaning Information

    Cleaning information Cleaning information Surfaces The most common coating of a sanitary fi tting is the Residues of body care products can also cause dam- chrome-nickel surface fi nish which should be cleaned age and must be rinsed off immediately after using in accordance with DIN EN 248�...
  • Seite 38 Notizen | Notes CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
  • Seite 40 Verlässlich & Innovativ Reliable & innovative For over 45 years, the CONTI + brand has Seit über 45 Jahren steht die Marke CONTI + für flexible und ganzheitliche been a byword for flexible and holistic Duschraum- und Waschraumlösungen shower room and washroom solutions für den öffentlichen, halböffentlichen for public, semi-public and commercial und gewerblichen Bereich sowie im...

Inhaltsverzeichnis