Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PARS 4 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PARS 4 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PARS 4 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4 V AKKU-STABSCHRAUBER/
4V CORDLESS SCREWDRIVER/
V VISSEUSE SANS FIL PARS   A
4 V AKKU-STABSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
4V CORDLESS SCREWDRIVER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
4 V VISSEUSE SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
4 V ACCU
STAAFSCHROEVENDRAAIER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
V AKUMULATOROWA WKR TARKA
skaz wki dotycz ce obs ugi i
bezpiecze stwa
T umaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 490357_2404
4 V AKU ŠROUBOVÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpe nostn pokyny
P eklad p vodn ho n vodu k pou v n
V AKU SKRUTKOVA
Pokyny pre obsluhu a bezpe nostn pokyny
Preklad p vodn ho n vodu na pou itie
4 V ATORNILLADORA RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
4 V BATTERIDREVEN
SKRUETRÆKKER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
4 V AVVITATORE RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
4 V AKKUS RÚDCSAVAROZÓ
ezel si s biztons gi utal sok
Eredeti haszn lati utas t s ford t sa
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PARS 4 A1

  • Seite 1 4 V AKKU-STABSCHRAUBER/ 4V CORDLESS SCREWDRIVER/ V VISSEUSE SANS FIL PARS   A 4 V AKKU-STABSCHRAUBER 4 V AKU ŠROUBOVÁK Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpe nostn pokyny Originalbetriebsanleitung P eklad p vodn ho n vodu k pou v n 4V CORDLESS SCREWDRIVER V AKU SKRUTKOVA Operation and safety notes...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 102 skaz wki dotycz ce obs ugi i bezpiecze stwa Strona 134 Pokyny pro obsluhu a bezpe nostn pokyny Strana 166 Pokyny pre obsluhu a bezpe nostn...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole ........Seite Einleitung .
  • Seite 6 Bedienung ....... . Seite Ein-/ausschalten (Schrauben festziehen/lösen) . . . Seite Schraubenbits wechseln.
  • Seite 7: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z.
  • Seite 8: Einleitung

    Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist. Schützen Sie den Akku vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. max. 50  ° C Schützen Sie den Akku vor Feuer.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zum Festziehen und Lösen von Schrauben  ...
  • Seite 10: Liste Der Teile

    ˜ Liste der Teile (Abb. A) Bithalter Drehmomenteinstelltaste Drehrichtungsschalter (im USB-Anschluss (Typ-C) Uhrzeigersinn) USB-Kabel Drehrichtungsschalter Schraubenbits (entgegen dem Uhrzeiger- USB-Anschluss (Typ-A) sinn) Ladeger t * LED-Kontrollleuchten LED-Arbeitsleuchte (Ladezustand/Akkustand/ Drehmomentstufe) Das Ladeger t ist nicht im Lieferumfang enthalten. Das Ladegerät ist via Telefon erhältlich (siehe „Service“). ˜...
  • Seite 11 Verwenden Sie ausschließlich folgendes Ladegerät *, um das Produkt zu laden: Information Wert Name oder Handelsmarke OWIM GmbH & Co. KG des Herstellers, HRA 721742 Handelsregisternummer und Stiftsbergstraße 1, Anschrift 74167 Neckarsulm, GERMANY Modellkennung HG06825 (VDE-Stecker), HG06825-BS (BS-Stecker) Information Wert Einheit Eingangsspannung 100–240 Eingangswechselstromfrequenz...
  • Seite 12 Empfohlene Umgebungstemperatur Während des Ladens: +4 °C bis +40 °C Während des Betriebs: 0 °C bis +40 °C Während der Lagerung: 0 °C bis +50 °C Geräuschemissionswerte WARNUNG! Verletzungsrisiko! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug ver- wendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    HINWEIS Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorl ufigen Einsch tzung der Belastung verwendet werden. Die gemessenen erte wurden gem EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs ist typischerweise wie folgt: Schalldruckpegel L 59,2 dB Schallleistungspegel L 67,2 dB Unsicherheit K...
  • Seite 14: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungs - anleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
  • Seite 15: Elektrowerkzeuge

    inder untersch tzen h ufig die Gefahren. Kinder müssen stets vom Verpackungs- material ferngehalten werden. ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden  ...
  • Seite 16 Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie z.
  • Seite 17 Persönliche Sicherheit a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie m de sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch eines Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Seite 18 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen vorhanden sind, stellen Sie sicher, dass diese korrekt angeschlossen sind und verwendet werden.
  • Seite 19 d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Warten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör mit Sorgfalt.
  • Seite 20 Verwendung und Pflege des Akkupacks VORSICHT! Explosionsrisiko! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf! VORSICHT! Explosionsrisiko! max. 50  ° C Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht ein Explosionsrisiko. a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise Für Akkuschrauber

    Austretende Akkufl ssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus.
  • Seite 22: Vibrations- Und Geräuschreduzierung

    b) Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. c) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben kann es zu kurzzeitig zu starken Gegenwirkungen kommen. d) Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn das Werkzeug während der Verwendung blockiert.
  • Seite 23: Verhalten Im Notfall

    ˜ Verhalten im Notfall Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit   der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden. Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer  ...
  • Seite 24: Restrisiken

    Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren   Batterien auf. Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen. Schützen Sie elektrische Teile gegen   Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Produkt nie unter  ...
  • Seite 25: Vor Dem Gebrauch

    Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter anderem auftreten: Gesundheitsschäden aufgrund von Vibrationsemissionen,   wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum verwendet oder nicht angemessen verwaltet und gewartet wird.
  • Seite 26: Akku Laden

    LED-Kontrollleuchten  während des Ladevorgangs Ladezustand* 1. LED 2. LED 3. LED Blinkt < 30 % Leuchtet Blinkt 30–80 % Leuchtet Leuchtet Blinkt > 80 % Leuchtet Leuchtet Leuchtet 100 % Ungef hrer ˜ Akku laden (Abb. B) VORSICHT! Verletzungsrisiko! Dieses Produkt besitzt einen eingebauten Akku, der nicht vom Benutzer ausgetauscht werden kann.
  • Seite 27: Bedienung

    HINWEIS Laden Sie das Produkt niemals bei Umgebungs- temperaturen unter +4 °C oder ber +40 °C. Lagern Sie das Produkt kühl und trocken, bei Umgebungstemperaturen ber 0 °C und unter +50 °C. Das Produkt erwärmt sich während des Ladevorgangs leicht. Sie k nnen die LED-Arbeitsleuchte  während des Ladevorgangs verwenden.
  • Seite 28: Ein-/Ausschalten (Schrauben Festziehen/Lösen)

    ˜ Ein-/ausschalten (Schrauben festziehen/lösen) (Abb. C) Einschalten: Halten Sie einen der beiden Drehrichtungs- schalter  gedrückt. Schalter Drehrichtung Funktion Drehrichtungs- Schrauben Im Uhrzeigersinn schalter  festziehen Drehrichtungs- Entgegen dem Schrauben lösen schalter  Uhrzeigersinn Ausschalten: Lassen Sie den Drehrichtungsschalter  los. ˜ Schraubenbits wechseln (Abb.
  • Seite 29: Drehmoment Einstellen

    ˜ Drehmoment einstellen (Abb. C) Dr cken Sie wiederholt die Drehmomenteinstelltaste  , um das Drehmoment einzustellen. Es stehen 3 Drehmomentstufen zur Verf gung (siehe folgende Tabelle). Die LED- ontrollleuchten  zeigen das eingestellte Drehmoment an (siehe folgende Tabelle). HINWEIS Die Werte in der folgenden Tabelle dienen nur als Referenz. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf diese Werte, wenn hochpräzise Arbeiten erforderlich sind.
  • Seite 30: Led-Arbeitsleuchte

    Dreh- Stufe N m Schrauben Material moment Lange Schrauben 3 (3 LEDs Hoch Großer Hart leuchten) Durchmesser ˜ LED-Arbeitsleuchte Die LED-Arbeitsleuchte  leuchtet, wenn das Produkt eingeschaltet ist. Die LED-Arbeitsleuchte  leuchtet ca. 10 Sekunden lang weiter, nachdem das Produkt ausgeschaltet wurde. ˜ Reinigung und Wartung ˜...
  • Seite 31: Transport

    HINWEIS Eine regelmäßige und ordnungsgemäße Reinigung gewährleistet die sichere Verwendung des Produkts und verlängert seine Lebensdauer. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste. ˜ Wartung Vor und nach jedem Gebrauch: Prüfen Sie das Produkt und die Schraubenbits ...
  • Seite 32 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: unststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Produkt: Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
  • Seite 33 verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
  • Seite 34 Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 35: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Seite 36: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 490357_2404) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 37: Service

    Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Hand- bücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code ge- langen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsan- leitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 490357_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 38: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 67 ˜ EU declaration of conformity                                     ...
  • Seite 133 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 287 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                        ...
  • Seite 349 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12428 Version: 10/2024 IAN 490357_2404...

Diese Anleitung auch für:

490357 2404

Inhaltsverzeichnis