Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic ER1610 Bedienungsanleitung

Panasonic ER1610 Bedienungsanleitung

Ac/rechargeable professional hair clipper

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
English
Deutsch
Français
12
Italiano
17
Nederlands
22
Español
27
Dansk
32
Before operating this unit, please read these instructions completely.
ER1610_EU.indb
1
2
Português
37
7
Norsk
42
Svenska
47
Suomi
52
Polski
57
Česky
62
Slovensky
67
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Magyar
72
Română
78
Русский
83
Türkçe
88
Українська
93
Operating Instructions
Model No. ER1610
2008/04/23
14:26:42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ER1610

  • Seite 1 Operating Instructions AC/Rechargeable Professional Hair Clipper Model No. ER1610 English Português Magyar Deutsch Norsk Română Русский Français Svenska Italiano Suomi Türkçe Українська Nederlands Polski Česky Español Dansk Slovensky Before operating this unit, please read these instructions completely. ER1610_EU.indb 2008/04/23 14:26:42...
  • Seite 2: Specifications

     supervision or instruction concerning use of the appliance by a • Use the ER1610 hair clipper with the RE5‑83 adaptor only. person responsible for their safety. Children should be supervised • Avoid charging the batteries at temperatures below 5 °C or to ensure that they do not play with the appliance.
  • Seite 3: Parts Identification

    Parts identification Charging the hair clipper        Charge the clipper when recharge ( ) lamp starts to blink. It can be used for approximately 5 minutes after the recharge ( ) lamp blinks.      ...
  • Seite 4: Using The Hair Clipper

    Charging without the charging stand  1. Press the OFF/ON switch to turn off the Using the hair clipper power, and insert the appliance plug into the clipper. 2. Plug in the adaptor into a household Turn the dial clockwise or counterclockwise to outlet. adjust the moving blade back and forth to get the desired height. Adjustable in 5 stages from 0.8 mm to .0 mm in 0.3 mm steps without attachments. Using the comb attachments ...
  • Seite 5: Blade Maintenance

    Cleaning the blade Blade maintenance Removing and mounting the blade Removing the blade  1. Brush off 2. Remove the 3. Brush the hairs out from 1. Hold the clipper with the switch any hairs blade and between the stationary facing upward and push the from the brush off blade and the moving blade with your thumb while clipper and the hairs blade while pressing catching the blade in your other from around from the down on the cleaning hand. • the blade. blade edge. lever to raise the moving Be sure to turn off the power blade. before you remove the blade. Lubrication 1. Apply a few drops of the oil to the space between...
  • Seite 6 For environmental protection and recycling materials Removing the built‑in rechargeable batteries This clipper contains Nickel‑Metal Hydride batteries. Remove the batteries as illustrated. Please make sure that the batteries are disposed of at an • Disconnect the clipper from a household outlet. officially assigned location, if there is one in your country. •...
  • Seite 7 Tauchen Sie das Haarschneidegerät niemals in Wasser ein. Aufladen des Haarschneidegeräts  Aufbewahren des Haarschneidegeräts  • Verwenden Sie das ER1610 Haarschneidegerät nur zusammen • Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen mit dem RE5‑83 Adapter. (einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder •...
  • Seite 8: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Aufladen des Haarschneidemaschine        Laden Sie das Haarschneidemaschine auf, wenn die Ladekontrollanzeige ( ) anfängt zu blinken. Es kann nach Blinken der Aufladelampe ( ) noch ca. 5 Minuten benutzt  ...
  • Seite 9: Benutzen Der Haarschneidemaschine

    Aufladen ohne Ladestation  1. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter, um Benutzen der Haarschneidemaschine das Gerät auszuschalten, und stecken Sie den Anschlussstecker in die Haarschneidemaschine. Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn 2. Schließen Sie den Adapter an einer oder gegen den Uhrzeigersinn, um die bewegliche Wandsteckdose an.
  • Seite 10: Wartung Der Klinge

    Reinigung der Klinge Wartung der Klinge Entfernen und Befestigen der Klinge Entfernen der Klinge  1. Halten Sie die 1. Bürsten Sie alle 2. Entfernen Sie 3. Bürsten Sie die Haare vom die Klinge und Haare zwischen der Haarschneidemaschine mit dem Haarschneidegerät bürsten Sie die festen Klinge und...
  • Seite 11: Entnehmen Der Integrierten Wiederaufladbaren Akkus

      Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic‑Gruppe wurde Ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.  Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden ...
  • Seite 12 Recharge de la tondeuse  • La tondeuse ne devrait être nettoyée qu’avec un linge propre, • La tondeuse ER1610 ne devra être rechargée qu’avec légèrement humide ou imbibé d’une solution détergente neutre. l’adaptateur RE5‑83 fourni. • N’utilisez jamais de décapant.
  • Seite 13: Identification Des Composants

    Identification des composants Recharge de la tondeuse        Une recharge de la tondeuse est nécessaire dès que le témoin de recharge ( ) se met à clignoter. Elle pourra être utilisée environ 5 minutes après le clignotement du témoin de recharge ( ...
  • Seite 14: Utilisation De La Tondeuse

    Recharge sans utilisation du socle de recharge  1. Appuyez sur l’interrupteur OFF/ON pour Utilisation de la tondeuse allumer la tondeuse, puis branchez la fiche dans la tondeuse. 2. Branchez l’adaptateur sur une prise du Ajustez la hauteur de la lame amovible en tournant secteur.
  • Seite 15: Entretien De La Lame

    Nettoyage de la lame Entretien de la lame Démontage et mise en place de la lame Démontage de la lame  1. Tenez la tondeuse en plaçant 1. Nettoyez à 2. Démontez la 3. Brosser toute trace de l’aide de la lame puis cheveux de la lame l’interrupteur vers le haut, puis...
  • Seite 16 Concernant la protection de l’environnement et le recyclage Démontage des piles rechargeables incorporées Cette tondeuse contient des piles rechargeables au Nickel‑Métal Hydride Démontez les piles de la façon indiquée. Veuillez vous assurer de jeter les piles usagées dans un endroit •...
  • Seite 17 Caricamento del tagliacapelli  persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o • Utilizzare il tagliacapelli ER1610 esclusivamente con l’adattatore mentali ridotte o con scarsa esperienza o conoscenza, se non RE5‑83. con la supervisione di una persona responsabile della loro •...
  • Seite 18: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti Carica del tagliacapelli        Caricare il tagliacapelli quando la spia di ricarica ( ) inizia a lampeggiare. Può essere utilizzato circa 5 minuti dopo che la spia di ricarica ( ) ha iniziato a lampeggiare. ...
  • Seite 19: Uso Del Tagliacapelli

    Caricamento senza il supporto di ricarica  1. Premere l’interruttore OFF/ON per Uso del tagliacapelli disattivare l’alimentazione e inserire la spina dell’apparecchio nel tagliacapelli. 2. Collegare l’adattatore in una presa di Ruotare il quadrante in senso orario o anti‑orario corrente domestica. per regolare la lama mobile avanti e indietro per ottenere l’altezza desiderata.
  • Seite 20: Manutenzione Della Lama

    Pulizia della lama Manutenzione della lama Rimozione e montaggio della lama Rimozione della lama  1. Tenere il tagliacapelli con 1. Togliere i 2. Togliere i 3. Togliete i capelli capelli dal capelli presenti fra la lama fissa l’interruttore rivolto verso l’alto e tagliacapelli dall’estremità...
  • Seite 21 Protezione ambientale e materiali da riciclare Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate Questo tagliacapelli contiene batterie all’idruro di nickel metallico. Rimuovere le batterie come illustrato. Assicurarsi che le batterie vengano smaltite in un centro • Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente domestica. ufficialmente predisposto.
  • Seite 22 Reinig de behuizing met een zachte doek die lichtjes met water De trimmer opladen  of een milde zeepoplossing is bevochtigd. • Gebruik de haartrimmer ER1610 enkel met de adapter RE5‑83. • Gebruik nooit een bijtende oplossing. • Laad de batterijen niet op bij temperaturen lager dan 5 °C of •...
  • Seite 23 Benaming van de onderdelen De haartrimmer opladen        Laad de trimmer op wanneer het herlaadlampje ( ) begint te knipperen. Nadat het herlaadlampje ( ) begint te knipperen, kunt u het apparaat nog ongeveer 5 minuten gebruiken. ...
  • Seite 24 Laden zonder laadhouder  1. Druk op de UIT-/AAN-schakelaar om de De haartrimmer gebruiken stroom uit te schakelen en sluit de apparaatstekker aan op de trimmer. 2. Sluit de adapter aan op een stopcontact. Draai de rotatieknop naar links of rechts om het bewegende mesje naar voren of achteren te brengen en de gewenste hoogte te verkrijgen.
  • Seite 25 Het mes reinigen Onderhoud van het mesje Het mesje verwijderen en monteren Het mesje verwijderen  1. Houd de trimmer vast met de 1. Veeg het 2. Verwijder 3. Veeg de haren weg haar op de het mesje en tussen het stationaire schakelaar naar boven gericht en trimmer en veeg de...
  • Seite 26 Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze De ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderen leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren Verwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld. als KCA. • Koppel de trimmer los van het stopcontact. • Gebruik de batterijen tot ze volledig leeg zijn. •...
  • Seite 27 Limpie la carcasa utilizando solamente un paño ligeramente Carga del recortador  mojado con agua y solución jabonosa suave. • Utilice el recortador de pelo ER1610 solamente con el adaptador • Nunca utilice una solución cáustica. RE5‑83. • Nunca sumerja el recortador en el agua.
  • Seite 28: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas Carga del recortador de pelo        Cargue el recortador cuando el piloto de recarga ( ) empiece a parpadear. Se puede utilizar por aproximadamente 5 minutos después de que el piloto de recarga ( ) empezó...
  • Seite 29 Carga sin la base para cargar  1. Pulse el interruptor de APAGADO/ Uso del recortador de pelo ENCENDIDO para apagar la alimentación e inserte la clavija del aparato en el recortador. Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj 2.
  • Seite 30: Mantenimiento De La Cuchilla

    Limpieza de la cuchilla Mantenimiento de la cuchilla Remoción y montaje de la cuchilla Remoción de la cuchilla  1. Sostenga el recortador con el 1. Cepille 2. Quite la 3. Cepille los pelos que se todos los cuchilla y encuentran entre la interruptor viendo hacia arriba y pelos del...
  • Seite 31 Para la protección ambiental y materiales de reciclaje Remoción de las baterías recargables incorporadas Este recortador contiene baterías de Hidruro Metal‑Níquel. Quite las baterías como se muestra. Asegúrese de que las baterías sean desechadas en una • Desconecte el recortador de la toma de corriente. ubicación asignada oficialmente, si es que existe alguno en su país.
  • Seite 32 Opladning af klipperen  blevet overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende • Anvend kun ER1610‑hårklipperen med RE5‑83‑adapteren. brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres • Undgå at oplade batterierne ved temperaturer på under 5 °C sikkerhed. Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke eller over 35 °C.
  • Seite 33 Identifikation af dele Opladning af hårklipperen        Oplad klipperen, når opladningslampen ( ) begynder at blinke. Den kan anvendes i cirka 5 minutter, efter at opladningslampen ) er begyndt at blinke.    ...
  • Seite 34 Opladning uden opladningsstativ  1. Tryk på TÆND/SLUK-kontakten for at Anvendelse af hårklipperen slukke for strømmen, og sæt stikket til apparatet i klipperen. 2. Sæt adapteren i en stikkontakt. Drej skiven med eller mod uret for at justere det bevægelige blad frem og tilbage for at opnå den ønskede højde.
  • Seite 35 Rengøring af bladet Vedligeholdelse af bladet Sådan monteres og fjernes bladet Sådan fjernes bladet  1. Hold klipperen med kontakten 1. Børst 2. Fjern bladet 3. Børst hårene væk fra eventuelle og børst mellemrummet mellem opad og skub bladet med hår af hårene væk det fastsiddende blad...
  • Seite 36 Vedrørende miljøbeskyttelse og genanvendelse af Sådan fjernes det indbyggede genopladelige batteri materialer Fjern batterierne som illustreret. Denne klipper indeholder nikkel‑metalhybridbatterier. • Tag klipperen ud af stikkontakten. Sørg for, at batterierne kasseres på et officielt indsamlingsted - • Aflad batterierne helt. hvis et sådant forefindes i dit land.
  • Seite 37 Carregar o aparador  • Limpe o invólucro usando apenas um pano ligeiramente • Use o aparador de cabelo ER1610 apenas com o transformador humedecido com água ou uma solução de sabão suave. RE5‑83. • Nunca use uma solução cáustica.
  • Seite 38 Identificação das peças Carregamento do aparador de cabelo        Carregue o aparador quando a luz de recarga ( ) começar a piscar. Pode ser usado durante aproximadamente 5 minutos depois de a luz de recarga ( ) começar a piscar.
  • Seite 39 Carregar sem o suporte de carregamento  1. Prima o interruptor DESLIGAR/LIGAR Usar o aparador de cabelo para desligar, e introduza a ficha do aparelho no aparador. 2. Ligue o transformador a uma tomada Rode o disco no sentido dos ponteiros do relógio com corrente.
  • Seite 40: Manutenção Das Lâminas

    Limpeza da lâmina Manutenção das lâminas Remoção e montagem da lâmina Remoção da lâmina  1. Segure o aparador com o 1. Remova 2. Retire a 3. Remova os pelos entre quaisquer lâmina e a lâmina estacionária e interruptor virado para cima e pêlos que se remova os a lâmina móvel...
  • Seite 41 Para protecção ambiental e reciclagem de materiais Remoção das baterias recarregáveis incorporadas Este aparador contém baterias recarregáveis de hidreto Remova as baterias conforme ilustrado. metálico de níquel. • Desligue o aparador da tomada de corrente. Assegure‑se de que as baterias são eliminadas num local apropriado para o efeito, caso tal exista no seu país.
  • Seite 42  ikke får tilsyn eller veiledning angående bruk av apparatet av en • Bruk hårklipperen ER1610 kun sammen med adapteren RE5‑83. person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør ha tilsyn • Unngå å lade batteriene ved temperaturer under 5 °C eller over for å...
  • Seite 43: Identifisere Deler

    Identifisere deler Lade hårklipperen        Lad opp klipperen når ladelampen ( ) begynner å blinke. Den kan brukes i cirka 5 minutter etter at ladelampen ( ) blinker.  Kople strømkabelen til   ...
  • Seite 44 Lading uten ladestativ  1. Trykk på AV/PÅ bryteren for å slå av Bruke hårklipperen strømmen, og sett utstyrspluggen i klipperen. 2. Plugg adapteren i strømnettets uttak. Vri skiven i retning med eller mot klokken for å justere det bevegelige bladet frem og tilbake for å oppnå...
  • Seite 45 Rense bladet Bladvedlikehold Fjerne og montere bladet Fjerne bladet  1. Hold klipperen med bryteren 1. Børst av hår 2. Fjern bladet 3. Børst hårene vekk fra fra klipperen og børst området mellom det vendt opp og skyv bladet ut med og rundt vekk hår fra faste og det bevegelige...
  • Seite 46 For miljøvern og resirkulering Fjerne de innebygde oppladbare batteriene Denne klipperen inneholder nikkel metallhybridbatterier. Fjern batteriene slik som vist i figuren. Vennligst sørg for at batteriene deponeres på et offentlig • Kople klipperen fra strømuttaket. godkjent avfallsmottak, dersom dette finnes i ditt land. •...
  • Seite 47 övervakning eller Ladda hårklippningsmaskinen  instruktioner om användningen av apparaten av en person som • Använd endast hårklippningsmaskinen ER1610 med adaptern är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att RE5‑83. försäkra att de inte leker med apparaten. •...
  • Seite 48: Ladda Hårklippningsmaskinen

    Delidentifikation Ladda hårklippningsmaskinen        Ladda hårklippningsmaskinen när laddningslampan ( ) börjar blinka. Den kan användas i ungefär 5 minuter efter det att laddningslampan ( ) börjat blinka.        Anslut nätkabeln till bordsladdaren.
  • Seite 49: Använda Hårklippningsmaskinen

    Ladda utan bordsladdaren  1. Tryck på AV/PÅ-knappen för att sätta på Använda hårklippningsmaskinen strömmen, och sätt in apparatens stickpropp i hårklippningsmaskinen. 2. Anslut adaptern till nätet. Vrid reglaget medsols eller motsols för att justera de rörliga skärbladen fram och tillbaka tills den önskade klipphöjden uppnås.
  • Seite 50 Göra rent skärbladet Underhåll av skärblad Ta av och sätta på skärbladet Ta av skärbladet  1. Håll hårklippningsmaskinen så 1. Borsta bort allt hår från 2. Ta av 3. Borsta bort håren hårklippningsmaskinen skärbladet mellan det fasta att knappen pekar uppåt och och runt skärbladet.
  • Seite 51 Miljövård och återvinning av material Avlägsna de inbyggda laddningsbara batterierna Denna hårklippningsmaskin innehåller nickelmetall Avlägsna batterierna som visas. hydridbatterier. • Koppla loss hårklippningsmaskinen från nätet. Se till att batterierna tas till en anvisad återvinningsstation eller • Ladda ur batterierna helt och hållet. batteriholk, om det finns en sådan där du bor.
  • Seite 52 Hiustenleikkauskoneen lataaminen  henkilöille ole opetettu laitteen käyttöä tai ellei heitä valvota • Käytä ER1610‑hiustenleikkauskonetta vain RE5‑83 ‑adapterin henkilöiden turvallisuudesta vastaavan henkilön toimesta. Lapsia kanssa. pitää valvoa, jotta voidaan varmistaa, että he eivät leiki laitteella. •...
  • Seite 53: Hiustenleikkauskoneen Lataaminen

    Osat Hiustenleikkauskoneen lataaminen        Lataa kotiparturi, kun latauksen merkkivalo ( ) alkaa vilkkua. Laitetta voidaan käyttää noin 5 minuutin ajan sen jälkeen, kun latauksen merkkivalo ( ) alkaa vilkkua.      ...
  • Seite 54: Hiustenleikkauskoneen Käyttäminen

    Lataaminen ilman lataustelinettä  1. Sammuta virta painamalla virtakytkintä ja Hiustenleikkauskoneen käyttäminen työnnä laitteen pistoke hiustenleikkauskoneeseen. 2. Liitä verkkovirtaliitin pistorasiaan. Käännä valitsinta myötä‑ tai vastapäivään ja säädä liikkuva terä haluamallesi korkeudelle. Terää voidaan säätää 5:een eri asentoon 0,8 mm – 2,0 mm välille 0,3 mm välein ilman lisävarusteita.
  • Seite 55 Terän puhdistaminen Terän huoltaminen Terän irrottaminen ja asentaminen Terän irrottaminen  1. Pidä hiustenleikkauskonetta niin, 1. Harjaa pois kaikki 2. Irrota terä ja 3. Harjaa pois kaikki hiukset harjaa pois hiukset kiinteän että kytkin osoittaa ylöspäin, ja hiustenleikkauskoneesta kaikki terän ja liikkuvan työnnä...
  • Seite 56 Tietoja ympäristönsuojelusta ja materiaalien kierrätyksestä Sisäänrakennuttujen, ladattavien paristojen poistaminen Tässä hiustenleikkauskoneessa käytetään Poista paristot kuvan mukaisella tavalla. nikkellimetallihydridiparistoja. • Irrota hiustenleikkauskoneen virtajohto pistorasiasta. Varmista, että paristot hävitetään virallisesti määritetyssä • Tyhjennä paristot kokonaan. paikassa, mikäli käyttömaassa on sellainen. • Älä aiheuta paristoihin oikosulkua. ...
  • Seite 57 Ładowanie maszynki  • Nigdy nie stosuj roztworu żrącego. • Używaj maszynki ER1610 tylko w połączeniu z zasilaczem • Nigdy nie zanurzaj maszynki w wodzie. RE5‑83. Przechowywanie maszynki  • Unikaj ładowania akumulatorów w temperaturze poniżej 5 °C lub •...
  • Seite 58: Opis Części

    Opis części Ładowanie maszynki        Miganie kontrolki ładowania akumulatora ( ) oznacza, że akumulatory maszynki wymagają doładowania. Maszynkę można używać jeszcze przez około 5 minut, od momentu kiedy kontrolka     ładowania ( ) zacznie migać.
  • Seite 59: Użytkowanie Maszynki

    Ładowanie bez podstawki do ładowania  1. Wciśnij przycisk OFF/ON w celu Użytkowanie maszynki wyłączenia zasilania i podłącz wtyczkę do maszynki. 2. Podłącz zasilacz do gniazdka ściennego. Obracaj pokrętłem zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara lub w kierunku przeciwnym by poprzez wysunięcie lub schowanie ruchomego ostrza uzyskać...
  • Seite 60 Czyszczenie ostrza Konserwacja ostrza Zdejmowanie i mocowanie ostrza Zdejmowanie ostrza  1. Przytrzymaj maszynkę 1. Usuń 2. Zdejmij 3. Wciśnij dźwignię wszelkie ostrze i czyszczenie w celu włącznikiem skierowaną do góry, włosy z usuń podniesienia ostrza pchnij ostrze kciukiem i złap je maszynki i szczoteczką...
  • Seite 61 Ochrona środowiska i recykling materiałów Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów Ta maszynka zawiera akumulatory niklowo-wodorkowe. Wyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją. Proszę zapewnić, aby akumulatory zostały oddane do • Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania. odpowiedniego punktu zbiórki, jeśli takie miejsce wyznaczono w kraju użytkowania.
  • Seite 62 Nabíjení strojku  znalosti, pokud nemají dohled nebo nedostaly poučení o • Stříhací stroj ER1610 používejte pouze s adaptérem RE5-83. používání spotřebiče od osoby, která je zodpovědná za jejich • Baterie nenabíjejte při teplotách pod 5 °C nebo nad 35 °C.
  • Seite 63 Identifikace dílů Nabíjení stříhacího strojku        Nechte strojek nabít, když indikátor dobíjení ( ) začne blikat. Strojek je možné používat ještě asi 5 minut potom, co indikátor dobíjení ( ) začne blikat.   ...
  • Seite 64 Nabíjení bez nabíjecího stojánku  1. Stiskněte přepínač OFF/ON, abyste Jak stříhací strojek používat strojek vypnuli, a zasuňte přípojku spotřebiče do strojku. 2. Zapojte adaptér do zásuvky. Otáčejte stupnicí po směru nebo proti směru hodinových ručiček, a tak nastavte pohyblivou čepel na požadovanou výšku.
  • Seite 65 Čištění čepele Údržba čepelí Sejmutí a připevnění čepele Sejmutí čepele  1. Uchopte strojek tak, aby byl 1. Pomocí 2. Sejměte 3. Stiskněte čisticí páčku, kartáčku ze čepel a aby se pohyblivá čepel přepínač nahoře a zatlačte na strojku a pomocí...
  • Seite 66 Pro ochranu životního prostředí a recyklaci materiálů Vyjmutí vestavěných dobíjecích baterií Tento strojek obsahuje baterie v provedení NiMH. Vyjměte baterie podle obrázku. Prosím dbejte na to, aby baterie byly zlikvidovány na úředně • Odpojte strojek ze zásuvky. povoleném místě, pokud takové místo je ve vaší zemi. •...
  • Seite 67 Nabíjanie strihača  so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými • Strihač vlasov ER1610 používajte len s adaptérom RE5-83. schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo • Batérie nenabíjajte pri teplotách nižších ako 5 °C alebo vyšších zaškolenie čo sa týka používania prístroja osobou zodpovednou ako 35 °C.
  • Seite 68: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí Nabíjanie strihača vlasov        Strihač nabite, keď začne blikať kontrolka ( ) nabíjania. Dá sa použiť približne na 5 minút potom, čo začne blikať kontrolka ( nabíjania.     ...
  • Seite 69 Nabíjanie bez nabíjacieho stojana  1. Pomocou hlavného vypínača vypnite Používanie strihača vlasov napájanie a zasuňte zástrčku prístroja do strihača. 2. Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky. Otáčaním otočného prepínača v smere alebo proti smeru chodu hodinových ručičiek nastavíte pohyblivú čepeľ dozadu alebo dopredu tak, aby ste získali požadovanú...
  • Seite 70 Čistenie čepele Údržba čepelí Vyberanie a nasadzovanie čepele Vyberanie čepele  1. Strihač držte tak, aby prepínač 1. Kefkou 2. Odoberte 3. Kefkou odstráňte vlasy odstráňte čepeľ a z priestoru medzi smeroval nahor a palcom akékoľvek kefkou nepohyblivou a vysuňte čepeľ, pričom druhou vlasy zo odstráňte pohyblivou čepeľou pri...
  • Seite 71 Na ochranu životného prostredia a recykláciu materiálov Vyberanie zabudovaných nabíjateľných batérií Tento strihač obsahuje nikel-kovovo hydridové batérie. Batérie vyberte tak, ako je to zobrazené. Zabezpečte, aby boli batérie zlikvidované na oficiálne určenom • Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky. mieste, ak sa také miesto vo vašej krajine nachádza. •...
  • Seite 72 A hajnyíró feltöltése  képességekkel rendelkező személyek (köztük gyerekek), illetve • Az ER1610 hajnyíróhoz kizárólag az RE5‑83 adaptert használja! az efféle gépek használatában teljességgel járatlan személyek • Kerülje az akkumulátorok feltöltését 5 °C alatti és 35 °C feletti általi használatra tervezték – kivéve, ha a készülék fenti hőmérsékleten!
  • Seite 73: A Hajnyíró Feltöltése

    Az alkatrészek azonosítása A hajnyíró feltöltése        Amikor a feltöltés ( ) jelzőfénye villogni kezd, töltse fel a hajnyírót! A készülék a feltöltés ( ) jelzőfénye villogásának kezdete után kb. 5 percen át használható. ...
  • Seite 74: A Hajnyíró Használata

    Töltés a töltőállvány nélkül  1. Nyomja meg a KI/BE kapcsolót az A hajnyíró használata áramellátás kikapcsolásához, majd dugja a készülék csatlakozóját a hajnyíróba! 2. Csatlakoztassa az adaptert a hálózati Otáčaním otočného prepínača v smere alebo proti aljzatba! smeru chodu hodinových ručičiek nastavíte pohyblivú...
  • Seite 75 A penge tisztítása A penge karbantartása A penge eltávolítása és beszerelése A penge eltávolítása  1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a 1. A kefével 2. Távolítsa el 3. Seperje ki kefével a seperje le a a pengét, és hajszálakat a rögzített kapcsoló...
  • Seite 76 Az akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el! „A 2/1984. (III.10.) BkM‑IpM sz. együttes rendelet alapján ‑ mint • Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálózati csatlakozóaljzatról! forgalmazó ‑tanúsítjuk, hogy a Panasonic ER1610 típusú haj és • Merítse teljesen le az akkumulátorokat! szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:”...
  • Seite 77 Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások) Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen átveszik azokat.
  • Seite 78 Încărcarea maşinii de tuns  (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale • Folosiţi maşina de tuns ER1610 numai cu transformatorul reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea RE5‑83. acestui aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor.
  • Seite 79: Identificarea Componentelor

    Identificarea componentelor Încărcarea maşinii de tuns        Încărcaţi maşina de tuns când indicatorul de încărcare ( începe să clipească. Maşina poate fi folosită aproximativ 5 minute după ce indicatorul de încărcare ( ) începe să clipească. ...
  • Seite 80 Încărcarea fără banc de încărcare  1. Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT Folosirea maşinii de tuns pentru a opri alimentarea şi introduceţi ştecherul aparatului în maşina de tuns. 2. Conectaţi transformatorul la priza Răsuciţi discul în sens orar sau antiorar pentru a casnică.
  • Seite 81 Curăţarea lamei Întreţinerea lamelor Demontarea şi montarea lamei Demontarea lamei  1. Ţineţi maşina de tuns cu 1. Îndepărtaţi 2. Demontaţi 3. Îndepărtaţi cu peria cu peria lama şi părul dintre lama fixă şi comutatorul îndreptat în sus şi părul de pe îndepărtaţi lama mobilă, apăsând în împingeţi lama cu degetul în timp...
  • Seite 82 Informaţii pentru utilizatori, privind eliminarea echipamentelor Scoaterea acumulatorilor încastraţi electrice şi electronice uzate (proprietate particulară) Scoateţi toţi acumulatorii conform imaginii. Acest simbol, de pe produse şi/sau documentele • Deconectaţi maşina de tuns de la priza casnică. însoţitoare, are semnificaţia că produsele electrice şi •...
  • Seite 83: Важная Информация

    животных. Зарядка машинки для стрижки  Очистка машинки для стрижки  • Используйте машинку для стрижки волос ER1610 только с сетевым • Чистите корпус мягкой тканью, слегка смоченной водой или слабым адаптером RE5-83, входящим в комплект. мыльным раствором. • Не производите зарядку батарей при температуре ниже 5 °C или...
  • Seite 84 Описание Зарядка машинки для стрижки        Производите зарядку машинки для стрижки, если начинает мигать индикатор зарядки ( ). После того, как индикатор зарядки ( начинает мигать, машинку можно использовать в течение 5 минут.  ...
  • Seite 85: Использование Машинки Для Стрижки Волос

    Зарядка без использования зарядной стойки  1. Нажмите выключатель "ВЫКЛ/ВКЛ", чтобы Использование машинки для стрижки волос отключить питание, и вставьте вилку подключения к прибору в гнездо машинки. 2. Вставьте вилку сетевого адаптера в Поворачивайте регулятор по часовой стрелке или розетку электрической сети. против...
  • Seite 86 Очистка режущего блока Уход за режущим блоком Снятие и установка режущего блока Снятие режущего блока  1. Держите машинку для стрижки так, 1. Удалите 2. Снимите 3. Удалите щёточкой щёточкой режущий волоски между чтобы выключатель был сверху, все волоски блок и неподвижным...
  • Seite 87 Охрана окружающей среды и вторичная переработка отходов Удаление встроенных аккумуляторных батарей В данной машинке для стрижки используются никель- Извлеките аккумуляторные батареи, как показано на рисунке. металлгидридные аккумуляторные батареи. • Отключите машинку для стрижки от электрической сети. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация батарей была •...
  • Seite 88 Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın Tıraş makinesini şarj etme  kullanımıyla ilgili denetim veya talimatlar sunulmadığı sürece, • ER1610 saç tıraşı makinesini sadece RE5-83 adaptörüyle (çocuklar da dahil) fiziksel, duyumsal veya zihinsel yetenekleri kullanın. sınırlı olan ya da deneyim ve bilgileri bulunmayan kişiler •...
  • Seite 89 Parçaların tanımı Saç tıraş makinesini şarj etme        Yeniden şarj etme ( ) lambası yanıp sönmeye başladığında tıraş makinesini şarj edin. Yeniden şarj etme ( ) lambası yanıp sönmeye başladıktan sonra yaklaşık 5 dakika daha kullanılabilir. ...
  • Seite 90 Şarj yuvası olmadan şarj etme  1. Gücü kapatmak için AÇMA/KAPAMA Saç tıraş makinesini kullanma düğmesine basın ve cihazın fişini tıraş makinesine takın. 2. Adaptörü evdeki bir prize takın. İstediğiniz yüksekliği ayarlayana kadar, hareketli bıçağı ileri-geri doğru hareket ettirerek ayarlamak için kadranı...
  • Seite 91 Bıçağı temizleme Bıçak bakımı Bıçağı çıkartma ve takma Bıçağı çıkarma  1. Tıraş makinesini düğme yukarıya 1. Tıraş 2. Bıçağı 3. Hareketli bıçağı makinesindeki çıkartın ve kaldırmak için bakacak şekilde tutun ve bıçağını ve bıçağın bıçağın temizleme kolunu başparmağınızla iterek, diğer kenarındaki kenarındaki aşağıya doğru bastırın...
  • Seite 92 Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma Bu tıraş makinesi, nikel metal hidrat pil içerir. Pilleri şekilde gösterildiği gibi çıkartın Lütfen pillerin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir • Tıraş makinesini evdeki prizden çıkartırken bağlantısını kesin. yerde atılmasını...
  • Seite 93 Очищуйте корпус машинки тканиною, злегка зволоженою у мильній Зарядження машинки для стрижки  воді. • Заряджайте машинку для стрижки волосся ER1610 тільки за • Не використовуйте для чищення каустичні розчини. допомогою адаптера RE5-83. • Не занурюйте машинку для стрижки у воду.
  • Seite 94 Будова апарата Зарядження машинки для стрижки        Зарядіть машинку для стрижки, коли починає блимати індикатор зарядження ( ). Її можна використовувати приблизно упродовж 5 хвилин після чого починає блимати індикатор зарядження (   ...
  • Seite 95 Зарядження без допомоги зарядної стійки  1. Натисніть перемикач OFF/ON, щоб Використання машинки для стрижки увімкнути живлення та підключіть штекер пристрою до машинки для стрижки. 2. Підключіть адаптер до розетки. Поверніть диск за годинниковою стрілкою або проти годинникової стрілки, щоб настроїти рухоме лезо на потрібну...
  • Seite 96 Чищення леза Догляд за лезом Виймання та встановлення леза Виймання леза  1. Утримуючи машинку для стрижки 1. За 2. Зніміть лезо 3. Видаліть волосся з допомогою та видаліть ділянки між нерухомим волосся перемикачем вгору, щітки волосся з та рухомим лезами, натисніть...
  • Seite 97 1048, Kadoma, Osaka 571‑8686, Japan  Мацусіта Електрик Воркс, Лтд. 1048, Кадома, Осака 571-8686, Японія Телефонний номер Інформаційного Центру Panasonic: +38(044) 490‑38‑98 Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять УВАГА! - Не намагайтесь замінити акумулятори з метою в Європейський Союз...
  • Seite 98 MEMO ER1610_EU.indb 2008/04/23 14:27:23...
  • Seite 99 MEMO ER1610_EU.indb 2008/04/23 14:27:23...
  • Seite 100 Matsushita Electric Works, Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 51‑8686, Japan No. EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA (欧州) Printed in Japan ER1610_EU.indb 2008/04/23 14:27:23...

Inhaltsverzeichnis