Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 338023 2001 Bedienungsanleitung
Silvercrest 338023 2001 Bedienungsanleitung

Silvercrest 338023 2001 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 338023 2001:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni:
07/2020
ID: SHAZB 29.6 B2_20_V1.4
IAN 338023_2001
AKKU-STAUBSAUGER SHAZB 29.6 B2
DE
AT
CH
AKKU-STAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
FR
CH
ASPIRATEUR SANS FIL
Mode d'emploi
IT
CH
ASPIRAPOLVERE RICARICABILE
Manuale di istruzioni per l'uso
IAN 338023_2001
DE
AT
CH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 338023 2001

  • Seite 1 AKKU-STAUBSAUGER SHAZB 29.6 B2 HOYER Handel GmbH AKKU-STAUBSAUGER Tasköprüstraße 3 Bedienungsanleitung DE-22761 Hamburg GERMANY ASPIRATEUR SANS FIL Mode d'emploi Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: ASPIRAPOLVERE RICARICABILE 07/2020 ID: SHAZB 29.6 B2_20_V1.4 Manuale di istruzioni per l'uso IAN 338023_2001 IAN 338023_2001...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 Français ................. 22 Italiano .................. 42...
  • Seite 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica...
  • Seite 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 5 4. Lieferumfang ................... 7 5. Basisstation ..................8 Basisstation befestigen ................8 Lagern und Laden in der Basisstation ............8 6. Akku laden ..................9 7. Montage ..................10 Verbindungen herstellen und lösen ............
  • Seite 5 1. Übersicht Ein-/Ausschalter Sauger Griff Buchse für den direkten Anschluss des Netzadapters Ladekontakte (für das Laden auf der Basisstation) Entriegelung des Akkus Akkufach Staubbehälter Markierung für das Aufsetzen des Staubbehälters Metallfilter (am Filterträger) Klappe zum Entleeren des Staubbehälters Filterträger (im Staubbehälter) Papierfilter (HEPA) (im Filterträger) Taster zum Öffnen des Staubbehälters Motorschutzfilter (im Filterträger über dem Papierfilter)
  • Seite 6 Entriegelungstaste** Bürstendüse (Länge verstellbar) Fugendüse Taste für die Verlängerung der Bürstendüse * Ebenfalls an der Bodendüse vorhanden. Zur Vereinfachung nur einmal nummeriert. ** Ebenfalls an der Bürstendüse vorhanden. Zur Vereinfachung nur einmal nummeriert. ohne Abbildung: 1 Set Befestigungsmaterial (2 Dübel, 2 Schrauben) Bohrschablone Herzlichen Dank für Ihr 2.
  • Seite 7 3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
  • Seite 8 nach dem Anschließen weiterhin gut zu- GEFAHR für Kinder gänglich sein. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Achten Sie darauf, dass die Anschlusslei- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den tung nicht durch scharfe Kanten oder hei- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- ße Stellen beschädigt werden kann. stickungsgefahr.
  • Seite 9 Benutzen Sie den Akkusauger immer GEFAHR durch Akkus nur, wenn alle Filter eingesetzt sind. Schützen Sie den Akku vor mechani- Saugen ohne Filter zerstört den Motor. schen Beschädigungen. Bringen Sie die rotierende Bürste und Brandgefahr! die Hartbodenrolle niemals in die Nähe Das Gehäuse des Akkus darf nicht ge- von Haaren oder loser Kleidung.
  • Seite 10 5. Basisstation Lagern und Laden in der Basisstation Basisstation befestigen Die Basisstation 26 dient als Halterung und Ladestation für den Sauger 2 mit Saug- rohr 32, die Bürstendüse 43 und die Fugen- düse 44. Hängen Sie den Sauger 2 nach jeder Verwendung in die Basisstation 26. • Hängen Sie den Sau-  23 ger 2 mit der Ausspa- rung zwischen den...
  • Seite 11 6. Akku laden Sauger direkt ans Netz anschließen Sie können den Akku 29 auch laden, wenn der Sauger nicht in der Ladestation ist. HINWEISE: • Verbinden Sie die Anschlussleitung des • Laden Sie den Akku 29 vor dem ersten Netzadapters 25 direkt mit der Buch- Gebrauch vollständig auf.
  • Seite 12 7. Montage Die Bodendüse 35 und das obere Ende des Saugrohres 32 haben zwei Entriegelungs- tasten 31 (auf beiden Seiten). VORSICHT: Bei allen Montageschritten muss der Staubsauger ausgeschaltet sein. Verbindungen herstellen und lösen Alle Düsen können sowohl an das Saug- rohr 32 als auch direkt an den Sauger 2 an- geschlossen werden.
  • Seite 13 Rollentausch bei der Vor jedem Einsatz Bodendüse Vor jedem Einsatz müssen folgende Teile montiert sein: Sie können die rotierende Bürste 37 in der Bodendüse 35 gegen die Hartbodenrol- Filtereinheit le 40 austauschen. Die Filtereinheit besteht  15 aus: dem Motorschutz-  13 filter 15, dem Papierfil- ter 13 und dem  12 Filterträger 12 mit Me-...
  • Seite 14 8. Saugen • Wenn die rotierende Bürste 37 / die Hartbodenrolle 40 blockiert, schaltet sich der Sauger aus. Die LEDs 21 / 28 / 39 VORSICHT: blinken für ca. 7 Sekunden. Erst danach Beim Saugen müssen immer alle Filter kann der Sauger wieder eingeschaltet und der Staubbehälter 8 montiert sein.
  • Seite 15 Staubbehälter Papierfilter (HEPA) montieren Der Papierfilter 13 sitzt im Filterträger 12. • Entnehmen Sie den Papierfilter 13, in- • Setzen Sie den Staub- dem Sie ihn an dem kleinen Griff in der behälter 8 so auf den  9 Mitte nach oben abziehen. Sauger 2, dass der •...
  • Seite 16 10. Reinigen und Pflegen Abluftfilter  18 GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reini- gen. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. VORSICHT: Alle Teile, die feucht oder nass werden, müssen vor dem nächsten Einsatz voll- ständig getrocknet sein.
  • Seite 17 12. Entsorgen Reinigung des Papierfilters • Der Papierfilter 13 kann ausgeklopft Der mit diesem Gerät ver- werden. wendete Akku darf nicht in Auswechseln der Filter den Hausmüll. Das Gerät und der Akku müssen fachge- • Überprüfen Sie regelmäßig alle Filter recht entsorgt werden. auf Beschädigungen oder Verformun- Das Gehäuse des Akkus darf nicht geöffnet gen.
  • Seite 18 13. Problemlösung Mögliche Ursachen / Fehler Maßnahmen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Gerät geht • Prüfen Sie den Akku 29. Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- aus. nes Problem, das Sie selbst beheben kön- nen.
  • Seite 19 15. Technische Daten Modell: SHAZB 29.6 B2 Basisstation: Eingang: 36 V , 800 mA Akku: 1x 29.6 V Li-Ion, 2500 mAh (74 Wh) (Modell: TL-002/2.5) Netzteil: Eingang: 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz, Modell: 1.0 A Max. FE002-360080-AG Ausgang: 36 V , 0.8A, 28.8 W Schutzklasse des Netzteils: Betriebstemperatur: +10 °C bis +45 °C...
  • Seite 20 16. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Sicherheits-Trenntransformator kurzschlussfest Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Schutzisolierung dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- Geprüfte Sicherheit.
  • Seite 21 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 22 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 338023_2001 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 24 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............23 2. Utilisation conforme ..............24 3. Consignes de sécurité ..............25 4. Éléments livrés ................27 5. Station de base ................28 Fixer la station de base ..............28 Ranger et charger l'aspirateur sur la station de base ......28 6.
  • Seite 25 1. Aperçu de l'appareil Interrupteur Marche/Arrêt Aspirateur Poignée Prise femelle pour le raccordement direct de l'adaptateur réseau Contacts de charge (pour le chargement sur la station de base) Déverrouillage de la batterie Compartiment de la batterie Réservoir à poussière Repère pour la mise en place du réservoir à poussière Filtre métallique (sur le support de filtre) Clapet pour la vidange du réservoir à...
  • Seite 26 Taquet (est enfiché dans la douille du tube d'aspiration ou de l'aspira- teur) Bouton de déverrouillage** Suceur brosse (longueur réglable) Suceur plat Bouton destiné à prolonger le suceur brosse * Également présent(s) sur la buse de sol. Numéroté(s) une seule fois à des fins de simplifi- cation.
  • Seite 27 3. Consignes de sécurité Avertissements ATTENTION : risque faible : le non-respect Les avertissements suivants sont utilisés si né- de l'avertissement peut provoquer des bles- cessaire dans le présent mode d'emploi : sures légères ou entraîner des dommages DANGER ! Risque élevé : le non- matériels.
  • Seite 28 et facilement accessible, dont la tension DANGER pour les enfants correspond aux indications figurant sur Le matériel d'emballage n'est pas un la plaque signalétique. Après avoir jouet. Les enfants ne doivent pas jouer branché l'appareil, la prise de courant avec les sachets en plastique. Ceux-ci doit rester facilement accessible.
  • Seite 29 AVERTISSEMENT : risque de DANGER - Risque d'explosion dommages matériels Ne jetez jamais la batterie dans le feu. Fixez solidement la station de base au Aucune batterie non-rechargeable ne mur. Vérifiez si le matériel de fixation doit être chargée avec ce produit. fourni est adapté.
  • Seite 30 5. Station de base Ranger et charger l'aspirateur sur la station de base Fixer la station de base La station de base 26 sert de support et de station de rechargement pour l'aspirateur 2 avec tube d'aspiration 32, pour le suceur brosse 43 et le suceur plat 44. Suspendez l'aspirateur 2 sur la station de base 26 après chaque utilisation.
  • Seite 31 6. Recharger la batterie Une pleine charge est suffisante pour aspirer pendant env. 40 minutes en fonctionnement ECO ou pendant env. 10 minutes en fonc- REMARQUES : tionnement normal. • Chargez complètement la batterie 29 Raccorder l'aspirateur directement avant la première utilisation. au réseau •...
  • Seite 32 7. Montage La buse de sol 35 et l'extrémité supérieure du tube d'aspiration 32 ont deux boutons de déverrouillage 31 (des deux côtés). ATTENTION : L'aspirateur doit être éteint lors de toutes les étapes du montage. Établir et retirer les connexions Tous les suceurs peuvent aussi bien être rac- cordés au tube d'aspiration 32 que directe- •...
  • Seite 33 Échange de rouleaux Avant chaque utilisation sur la buse de sol Avant chaque utilisation, les pièces sui- vantes doivent être montées : La brosse rotative 37 dans la buse de sol 35 peut être remplacée par le rouleau Unité de filtration pour sols durs 40. L'unité...
  • Seite 34 8. Aspiration • Lorsque la brosse rotative 37 / le rouleau pour sols durs 40 est bloqué(e), l'aspira- teur s'éteint. Les DEL 21 / 28 / 39 cli- ATTENTION : gnotent pendant environ 7 secondes. Lors de l'aspiration, tous les filtres et le L'aspirateur ne peut être remis en réservoir à...
  • Seite 35 9. Réservoir à poussière Vider le réservoir à poussière et filtres • Pour vider le réservoir à poussière 8, il n'est ATTENTION : pas nécessaire de le Lors de l'aspiration, tous les filtres et le séparer de l'aspira- réservoir à poussière 8 doivent tou- teur 2.
  • Seite 36 Filtre métallique Filtre d'évacuation d'air Le filtre métallique 10  18 est fermement attaché  12 au support de filtre 12. Le support de filtre peut  10 facilement être retiré via l'arceau métallique. • Lors de l'assemblage, posez le support de filtre 12 en position droite dans le réservoir à...
  • Seite 37 10. Nettoyage et Nettoyage du filtre papier • Le nettoyage du filtre papier 13 s'effec- entretien tue en tapotant. Remplacement des filtres • Vérifiez régulièrement la présence éven- DANGER ! tuelle de détériorations ou de déforma- Débranchez la fiche secteur de la prise tions sur tous les filtres.
  • Seite 38 11. Rangement Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- Si vous ne souhaitez pas utiliser l'appareil but, respectez les prescriptions environne- pendant une durée prolongée, conservez-le mentales correspondantes de votre pays. dans un endroit sec. 13. Dépannage 12. Mise au rebut Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- La batterie utilisée dans cet ment, procédez dans un premier temps aux...
  • Seite 39 14. Commander des Problème Cause possible / solution accessoires • Toutes les pièces sont-elles cor- rectement reliées entre elles ? Vous pouvez commander des accessoires et • Un suceur ou le tube d'as- des pièces d'usure (par exemple filtres, piration 32 est-il bouché ? brosses ou batteries) pour l'aspirateur à...
  • Seite 40 15. Caractéristiques techniques Modèle : SHAZB 29.6 B2 Station de base : Entrée : 36 V , 800 mA Batterie : 1x 29.6 V Li-Ion, 2 500 mAh (74 Wh) (modèle : TL-002/2.5) Bloc d'alimentation : Entrée : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, Modèle : 1.0 A max.
  • Seite 41 16. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Transformateur d'isolement de sé- curité protégé contre les courts- Chère cliente, cher client, circuits Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En Isolation de protection cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit.
  • Seite 42 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Seite 43 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Seite 44 Indice 1. Panoramica .................43 2. Uso conforme ................44 3. Istruzioni per la sicurezza ............45 4. Materiale in dotazione ..............47 5. Stazione di base ................48 Fissaggio della stazione di base ............48 Conservazione e carica nella stazione di base ........48 6.
  • Seite 45 1. Panoramica Interruttore on/off Aspiratore Maniglia Presa per il collegamento diretto dell'adattatore di rete Contatti di carica (per il caricamento nella stazione di base) Sblocco della batteria Sede della batteria Recipiente della polvere Segno per la collocazione del recipiente della polvere Filtro in metallo (nel vano del filtro) Sportello per lo svuotamento del recipiente della polvere Vano del filtro (nel recipiente della polvere)
  • Seite 46 Rullo per pavimenti duri (per l'inserimento nella bocchetta per pavi- menti) Sporgenza (viene inserita nella presa del tubo di aspirazione o sull’aspiratore) Tasti di sblocco** Bocchetta a spazzola (lunghezza regolabile) Bocchetta piatta Tasto per prolungare la bocchetta a spazzola * Presente anche sulla bocchetta per pavimenti. Per ragioni di semplicità numerato una sola volta.
  • Seite 47 3. Istruzioni per la AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere sicurezza causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio ridotto: la mancata Avvertenze osservanza di questa avvertenza può essere Laddove necessario, nel presente manuale causa di lievi lesioni o danni materiali.
  • Seite 48 ne corrisponda alle indicazioni PERICOLO per i bambini riportate sulla targhetta di omologazio- Il materiale di imballaggio non è un gio- ne. La presa di corrente deve essere fa- cattolo per bambini. I bambini non de- cilmente accessibile anche dopo il vono giocare con i sacchetti di plastica, collegamento.
  • Seite 49 PERICOLO dovuto alle Utilizzare l'aspiratore a batteria solo se batterie tutti i filtri sono inseriti. Aspirare senza Proteggere la batteria dai danni mecca- filtro danneggia il motore. nici. Pericolo di incendio! Non portare mai la spazzola rotante o Non è consentito aprire l’alloggiamento il rullo per pavimenti duri vicino ai ca- della batteria.
  • Seite 50 5. Stazione di base Conservazione e carica nella stazione di base Fissaggio della stazione La stazione di base 26 funge da supporto e di base stazione di carica per l'aspiratore 2 con tubo di aspirazione 32, per la bocchetta a spazzola 43 e per la bocchetta piatta 44. Dopo ogni utilizzo appendere l'aspirato- re 2 alla stazione di base 26.
  • Seite 51 6. Caricamento della Una carica completa è sufficiente per aspi- rare per circa 40 minuti in modalità ECO o batteria circa 10 minuti in modalità normale. Collegamento diretto dell'aspiratore NOTE: alla rete elettrica • Caricare completamente la batte- È anche possibile caricare la batteria 29 ria 29 prima del primo utilizzo.
  • Seite 52 7. Montaggio La bocchetta per pavimenti 35 e la fine su- periore del tubo di aspirazione 32 hanno due tasti di sblocco 31 (sui due lati). ATTENZIONE: In tutte le fasi del montaggio l'aspirapol- vere deve essere spento. Stabilire e staccare i collegamenti Tutte le bocchette possono essere collegate sia al tubo di aspirazione 32 sia diretta- mente all’aspiratore 2.
  • Seite 53 Sostituzione del rullo 7. Allo stesso modo è possibile sostituire di nuovo in modo inverso la spazzola ro- nel caso della bocchetta tante 37 e il rullo per pavimenti du- per pavimenti ri 40. È possibile sostituire la spazzola rotante 37 nella bocchetta per pavimenti 35 con il rullo Prima di ogni utilizzo per pavimenti duri 40.
  • Seite 54 Batteria NOTE: Senza una batteria 29 • Dopo l'accensione occorrono 1-2 secondi carica e montata non si per poter spegnere nuovamente l'appa- può aspirare. recchio. • Inserire la batte- • Se si utilizza la bocchetta per pavimen- ria 29 nella sede del- ti 35, i LED della striscia LED 39 vengo- la batteria 7 finché...
  • Seite 55 9. Recipiente della Svuotamento del recipiente della polvere polvere e filtri • Per svuotare il reci- piente della polve- ATTENZIONE: re 8 non è necessario quando si aspira, i filtri ed il recipiente staccarlo dall'aspira- della polvere 8 devono essere sempre tore 2. montati.
  • Seite 56 Filtro in metallo Filtro di sfiato Il filtro in metallo 10 è  18 unito in modo fisso al  12 vano del filtro 12. Il vano del filtro può esse-  10 re estratto facilmente per l’archetto di metallo. • Per l'assemblaggio inserire il vano del filtro 12 dritto nel recipiente della pol- vere 8.
  • Seite 57 10. Pulizia e piccola Pulizia del filtro in metallo, del filtro di protezione del motore e manutenzione del filtro di sfiato • Il filtro in metallo 10, il filtro di protezio- ne del motore 15 e il filtro di sfiato 18 PERICOLO! possono essere puliti sotto l'acqua cor- Prima di pulire l'apparecchio, staccare rente.
  • Seite 58 11. Conservazione 13. Risoluzione dei problemi Se si prevede di non usare l'apparecchio per un tempo prolungato, custodirlo in un Qualora l'apparecchio non funzioni corret- luogo asciutto. tamente, scorrere il seguente elenco di con- trollo, poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- 12.
  • Seite 59 14. Ordinazione degli Guasto Possibili cause / Rimedi accessori I LED 21/ • La spazzola rotante 37 / 28/39 lam- il rullo per pavimenti du- È possibile ordinare successivamente acces- peggiano. ri 40 è bloccata/o. sori e pezzi soggetti a usura per l'aspirapol- vere manuale a batteria SHAZB 29.6 B2 (ad L'apparec- •...
  • Seite 60 15. Dati tecnici Modello: SHAZB 29.6 B2 Stazione di base: Ingresso: 36 V , 800 mA Batteria: 1x 29.6 V ioni di litio, 2500 mAh (74 Wh) (modello: TL-002/2.5) Alimentatore: Ingresso: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 1.0 A Max. Modello: Uscita: 36 V...
  • Seite 61 16. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Trasformatore di separazione di sicurezza resistente al cortocircu- Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- Isolamento di protezione sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore.
  • Seite 62 Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Seite 63 Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 338023_2001 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra.

Diese Anleitung auch für:

Shazb 29.6 b2